During the operation of the helicopter, the main rotor will be spinning at a high rate of
speed. The blades are capable of inflicting serious bodily injury and damage the
environment. Be conscious of your actions, and careful to keep your face, eyes,
hands, and loose clothing away from the blades. Always fly the model a safe distance
from yourself and others, as well as surrounding objects. Never take your eyes off the
model or leave it unattended while it is turned on. lmmediately turn off the model and
transmitter when you have landed the model
.
3.SAFETY CHECK BEFORE FLYING
飞行前安全检查重要事项
ALWAYS BE AWARE OF THE ROTATING BLADES
远离运转中零件
当直升机主旋翼与尾旋翼运转时,切勿触摸并远离任可物件,以避免造成危险及损坏。
PREVENT MOISTURE
远离 潮湿环境
R/C models are composed of many precision electrical components. lt is critical to
keep the model and associated equipment away from moisture and other
contaminants. The introduction or exposure to water or moistrue in any form can cause
the model to malfunction resulting in loss of use, or a crash. Do not operate or expose
to rain or moisture.
KEEP AWAY FROM HEAT
远离热源
直 升 机 内 部 也 是 由 许 多 精 密 的 电 子 零 组 件 组 成 , 所 以 必 须 绝 对 的 防 止 潮 湿 或 水 气 , 避
免 在 浴 室 或 雨 天 时 使 用 , 防 止 水 气 进 入 机 身 内 部 而 导 致 机 件 及 电 子 零 件 故 障 而 引 发 不
可预期的意外!
R/C models are made upof various forms of plastical. Plastic is very susceptible to
damage or deformation due to extreme heat and cold climate. Make sure not to store
the model near any source of heat such as an oven, or heater. lt is best to store the
model indoors, in a climate-controlled, room temperature environment.
摇控飞机多半是以
维修或聚乙烯、电子商品为主要材质,因此要尽量远离热源、日晒
以避免因高温而变形甚至熔毁损坏的可能。
PA
Before flying, please check to make sure no one else is operating on the same frequency for the safety.
Before flying, please check if the power of transmitter and helicopter are enough for the flight.
Before turn on the transmitter, please check if the throttle stick is in the lowest position, IDLE switch is OFF.
When turn off the unit, please follow the power on/off procedure. Power ON-Please turn on the trans mitter first,
and then turn on helicopter power. Power OFF. Please turn off the helicopt er power first and then turn off the
transmitter. lmproper procedure may cause out of control, so please to have this correct habit.
Before operation, check every movement is smooth and directions are correct. Carefully inspect serv os for
interference and broken gear.
Check for missing or loose screws and nuts. See if there is any cracked and incomplete assembly of parts.
Carefully check main rotor blades and rotor holders. Broken and premature failures of parts possibl y result in a
dangerous situation.
Check all ball links to avoid excess play and replace as needed. Failure to do so will result in poor flight stability.
Check the battery and power plug are fastened. Vibration and violent flight may cause the plug loos e and lead to
out of control.
Check for the tension of tail drive belt.
PROPER OPERATION
勿不当使用本产品
Please use the replacement of parts on the manual to ensure the safety of instructors.
This product is for R/C model, so do not use for other purpose.
请勿自行改造加工, 任何的升级改装或维修,请使用
产品目录中的零件,以确保 结
构 的 安 全 。 请 确 认 于 产 品 限 界 内 操 作 , 请 勿 过 载 使 用 , 并 勿 用 于 安 全 、 法 令 外 其 它 非
法用途。
KDS
SAFE OPERATION
安全操作
请 于 自 己 能 力 内 及 需 要 一 定 技 术 范 围 内 操 作 这 台 直 升 机 , 过 于 疲 劳 、 精 神 不 佳 或 不 当
操作,意外发风险将可能会提高。
Operate this unit within your ability. Do not fly under tired condition and improper
operation, which may cause danger.
每次飞行前应先确认所使用 的频率是否会干扰他人 ,以确保你自身与他人的安全。
每次飞行前确定你发射机与 直升机电池的电量是在足够飞行的状态 。
开机前确认油门摇杠是否位 于最低点,熄火降落开关,定速开关(
)是否于关闭位置。
关 机 时 必 须 遵守 电 源 开 关 机 的 程 序 ,开 机 时 应 先 开 启 发 射 机后 , 再 开 启 直 升 机 电 源 :关 机 时 应 先 关 闭 直 升 机电 源 , 再 关 闭 发 射 机 电
源。不正确的开关机程序可 能会造失控的现象,影响自身与他人的安全,请养成正 确的习惯。
开机请 先确定直 升机的各个 动作是否 顺畅,及方 向是否正 确,并检查 伺服的动作 是否有干 涉或崩齿的 情形,使 用故障的伺 服器将导 致
不可预期的危险。
飞行前 确认没有 缺少或松脱 的螺丝与 螺帽,确认 没有组装 不完整或损 毁的零件, 仔细检查 主旋翼是否 有损坏, 特别是接近 主旋翼夹 座
的部位。
损坏或组装不完整的零件不 仅影响飞行,更会造成不可预期的危险。注意:对损耗 、有裂痕零件更新及定期保养检查得要性。
检查所有的连杆头是否有松 脱的情形,过松的连杆头应先更新,否则将造成直升机 无法操控的危险。
确认电池及电源接头是否固 定牢靠,飞行中的震动或激烈的飞行,可以造成接头松 脱而造成失控的危险。
IDLE
2