KBS Tecfrigo Orizont 200 Series Installation And Use Manual Download Page 25

Handleiding van de operator:

Opening van de verpakking

2)De rechthoekige glasplaten
3)Schoonmaak van de binnenkant
4)Schoonmaak van de buitenkant
5)Aansluiting op de elektrische stroom
6)De bediening
7)Controle van een normale werking alvorens
er de levensmiddelen in te doen
8)Schoonmaak van de binnenkant
9)Vervanging van de interne lamp

1)

!

Handleiding van de persoon belast met het
onderhoud (blz. 50):

1)Schoonmaak van de koelinstallatie

4)Elektrisch schema, Schema koelinstallatie

2)Vervanging van een vaste glaswand
3)Vervanging van de interne ventilator van de verdamper

I

UK

D

E

F

NL

P
S

DK

FIN

B

GR

CZ
EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

24

Handleiding van de operator

WAARSCHUWINGEN

Het is zeer belangrijk dat deze gebruiksaanwijzing bij de apparatuur bewaard wordt om deze in
de toekomst, uit veiligheidsoverwegingen, te kunnen consulteren.
1.

2

3.

4

5.

6

7

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

1. OPENING VAN DE VERPAKKING
VERPAKKING IN KARTONNEN DOOS 1a.

VERPAKKING IN HOUTEN KIST 1b.

2

3.

4

. 5.

6.

2. DE RECHTHOEKIGE GLASPLATEN
1.

2

3.

4.

5

3. SCHOONMAAK VAN DE BINNENKANT
1.
2

4. SCHOONMAAK VAN DE BUITENKANT
1.

2

3

Dit apparaat mag alleen door volwassenen bediend worden. Laat niet toe dat kinderen ermee spelen

of ermee knoeien. . Het is verboden de karakteristieken van het apparaat negatief te veranderen of te
wijzigen.

De aansluiting van de elektriciteit moet uitgevoerd worden door een erkende elektrieker of

andere bevoegde persoon. . Ga nooit zelf reparaties uitvoeren. Door ondeskundige reparaties kunnen
ernstige schade en storingen veroorzaakt worden.

Wend u voor technische hulp tot een bevoegde

servicedienst. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. . Deze apparatuur is alleen geschikt voor
het bewaren van levensmiddelen. . De fabrikant van deze apparatuur wijst elke vorm van
aansprakelijkheid af, indien deze veiligheidsinstructies niet in acht genomen worden. Bovendien
behoudt zij zich het recht voor verbeteringen aan te brengen zonder dit vooraf te melden.

Vermijd het

dit apparaat rechtstreeks in de zon te installeren.

Het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen,

zoals kachels, centrale verwarming, enz. Installeren.

Houd de ventilatieroosters van de

compressorgroep tenminste 30 cm van de wand.

Denk eraan dat de tentoongestelde producten niet

buiten de omtrek van de schappen of roosters mogen uitsteken.

Bij abnormale ijsvorming op de

verdamper, veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de producten die gekoeld worden, wordt
aangeraden de compressor uit te zetten en de waren, gedurende de tijd die nodig is voor het ontdooien,
in een adequate op dezelfde temperatuur gekoelde plaats te zetten. Indien dit niet gebeurt, zal de
compressor voortdurend werken met als gevolg onnodig energieverbruik en een lage prestatie.

Als

het apparaat uitgeschakeld is en niet wordt gebruikt, moet de deur minstens 10 cm open worden
gelaten.

Onze producten zijn voor binnenshuis - niet installeren aan de buitenkant van

lokalen/winkels.

De verpakking losmaken, de doos naar boven toe

uittrekken.

De houten planken losmaken, hierbij op de spijkers

letten. . Het apparaat opheffen.

De pallet of de kist elimineren. . Het apparaat op een horizontale

genivelleerde vlakte plaatsen

Kijk uit dat er niets in de verpakking achterblijft voordat u deze

weggooit.

Scheid de materialen op grond van de samenstelling om de verwerking ervan te

vereenvoudigen (zie Fig. 1).

Verwijder de schuifdeuren door deze omhoog te duwen en vervolgens de onderkant naar buiten toe uit

te trekken. . Pak de platen die op het apparaat geplaatst zijn uit de verpakking.

Plaats de glasplaten

op de verschillende hoogtes door ze aan één kant op de plastieken steunrails en aan de andere kant op
de steunhoekjes te leggen.

De aanwezigheid van beschermingen op de steunen voorkomt dat de

platen mogelijk gaan schuiven. . Monteer de schuifdeuren terug, let er op de beide handvaten aan de
buitenkant te zetten. (Zie Fig. 2).

Kaak de binnenkant en de glaswanden alleen schoon met een zachte spons en neutrale detergenten.

. Afdrogen met een zachte doek.

Dezelfde middelen gebruiken als bij het schoonmaken van de binnenkant. . Het beschermingsfolie

verwijderen van het staal van de roosters. . Het beschermingsfolie van het zijpaneel insnijden en het
verwijderen door het in de hoekjes beet te pakken (zie Fig. 3).

Summary of Contents for Tecfrigo Orizont 200 Series

Page 1: ...www kbs gastrotechnik de Stand Juli 2018 BEDIENUNGSANLEITUNG Aufsatzkühlvitrine Orizont 200 KBS Gastrotechnik GmbH Johannes Kepler Str 14 55129 Mainz ...

Page 2: ...TENIMIENTO ENTRETIEN ONDERHOUD MANUTENÇÃO UNDERHÅLL VEDLIGEHOLDEL SESANVISNING HUOLTO OHJEET ONDERHOUD ÚDRŽBA APKOPE VZDRŽEVANJE HOOLDUS KARBANTARTÁS ÚDRŽBA KONSERWACJA MANUTENZJONI TECHNINIS APTARNAVIMAS ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÁÉ ÑÇÓÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ UZSTĀDĪŠANA EKSPLUATĀCIJA INSTALAREA ŞI UTILIZAREA ÎNTREłINERE ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА ПОДДРЪЖКА I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG ORIZONT ...

Page 3: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG 2 Fig 1 3 4 2 Fig 2 1 4 3 Fig 3 ...

Page 4: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG 3 Fig 4 A 5 T 12 5 P 3 2 1 4 5 6 12 5 P Fig 5 Fig 6 4 2 3 G H I ...

Page 5: ...eratura per il tempo necessario allo sbrinamento caso contrario il compressore funzionerà continuamente provocando un inutile consumo di energia elettrica e uno scarso rendimento Se l apparecchiatura rimane ferma ed inutilizzata è indispensabile lasciare aperta la porta di almeno 10 cm I nostri prodotti sono da interni non installare all esterno dei locali negozi Tagliare la reggia sfilare la scat...

Page 6: ...di elevata potenza sull apparecchiatura La temperatura ambiente non sia superiore a 25 C U R 60 per la quale l apparecchio è abilitato Classe climatica 3 Sia assicurato un flusso d aria adeguato al vano motore senza ostruzioni davanti alla griglia per almeno 10 cm Il vano interno sia caricato adeguatamente senza un peso eccessivo sui ripiani Max Kg 5 per ogni piano lasciando spazi per una buona ci...

Page 7: ... Assistance has to be provided by an authorized engineer only Always use original spare parts This appliance is not suitable for the storage of basic commodities not including food stuffs The manufacturers of this appliance accept no responsibility for the consequences of misuse in contravention of these safety instructions It further reserves the right to carry out improvements without prior noti...

Page 8: ...luorescent tube Reassemble by following the above instructions in reverse order see figure 6 1 Light switch 2 Refrigeration switch 7 CHECKING CORRECT FUNCTIONING BEFORE PLACING THE FOODSTUFFS IN MAKE SURE THAT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 The controls of tha appliance are situated at the front inside a protected recess to switch on the light inside the appliance to switch on the refrigeration system Th...

Page 9: ...2 ABLAGEN GLASPLATTEN 1 2 3 4 5 3 INNENREINIGUNG 1 2 4 AUSSENREINIGUNG 1 2 3 Denken Sie daran dass die ausgestellten Produkte nicht über die Ablagen oder Gitter hinnausstrecken dürfen Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu kühlenden Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die Ware während des Abtauens bei glei...

Page 10: ...tet Die Tür ist geschlossen Der Thermometer nach ungefähr 1 Stunde nach der Einschaltung zeigt den für die aufzubewahrenden Waren passenden Temperaturwert Keine direkte Sonnen bzw starke Lichteinstrahlung auf der Vitrine Die Raumtemperatur darf nicht über 25 C RF 60 liegen für die das Gerät zugelassen ist Klima Klasse 4 Es muss ein auf den Motorenraum angepasster Luftstrom gesichert sein ohne Vers...

Page 11: ...do con los clavos Elevar el aparato Eliminar la paleta o caja Colocar el aparato en un plano horizontal nivelado Verificar que el embalaje está vacío antes de tirarlo Separar los materiales del embalaje según la composición para simplificar su vaciado Sacar la hoja de la puerta corrediza empujándola hacia arriba y sacando luego el lado inferior hacia afuera Sacar del embalaje los estantes colocada...

Page 12: ...S ALIMENCIOS CONTROLAR QUE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 SUSTITUCIÓN LÁMPARA INTERNA Fijarse bien que la tensión y la frecuencia de la red correspondan a las indicadas en la placa colocada en el aparato Fijarse bien que la toma de alimentación Verificar que el ambiente no presente peligros de explosión AD Introducir el enchufe El aparato consta de mandos de regulación situados en cuadrante protegido sit...

Page 13: ...TERNE 1 2 3 Seuls des adultes devront faire fonctionner cet appareil Ne pas laisser des enfants toucher les commandes ou jouer avec l appareil Il est interdit d altérer ou de modifier les caractéristiques de l appareil Les travaux électriques nécessaires pour l installation de l appareillage doivent être exécutés par un électricien qualifié ou par une personne compétente Ne jamais essayer de répar...

Page 14: ...es Laisser dégivrer l évaporateur en arrêtant l appareil pendant environ une heure Nettoyer les parois et les accessoires avec une éponge imbibée d eau mélangée à un peu de bicarbonate de soude et sécher soigneusement Débrancher l appareil Déviser les vis de fixege de la protection de la lampe et enlever Détacher la lampe du porte lampe en la tirant dans le sens de la flèche Monter la nouvelle lam...

Page 15: ...van de wand Denk eraan dat de tentoongestelde producten niet buiten de omtrek van de schappen of roosters mogen steken 12 13 14 1 UITPAKINSTRUCTIES KARTONNEN VERPAKKING 1a HOUTEN KIST 1b 2 3 4 5 6 2 DE RECHTHOEKIGE GLASPLATEN 1 2 3 4 5 3 HET REINIGEN VAN DE BINNENKANT 1 2 4 HET REINIGEN VAN DE BUITENKANT 1 2 3 Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de luchtvochtigheid ...

Page 16: ...ig 5 De stekker in het stopcontact zit De schakelaar van de koelinstallatie omgezet is en het groene lampje brandt De deur goed dicht is De thermometer ongeveer een uur na het inschakelen de gewenste temperatuur aangeeft Er geen zonnestralen of felle lampen rechtstreeks op het apparaat gericht zijn De omgevingstemperatuur niet hoger is dan 25 C R V 60 waarvoor het apparaat geschikt is Klimaatklass...

Page 17: ...mente sob os raios do sol Não instalar o aparelho em proximidades de fontes de calor tais como aquecedores caloríficos etc Manter as grelhas de ventilação do grupo compressor distante das paredes pelos menos de uns 30 cm Recorde se de não deixar os produtos expostos sobressair fora do perímetro das prateleiras ou grelhas Ao se verificar formação anor mal de gelo no evaporador causado pela humidade...

Page 18: ... cerca de uma hora desde a ligação está adequada aos produtos Não há raios solares ou de faróis de elevada potência a reflectir directamente na aparelhagem A temperatura ambiente não é superior a 25 C Hum Rel 60 pela qual a aparelhagem está habilitada Classe climática 3 É garantido um fluxo de ar adequado ao compartimento do motor sem obstruções na frente da grelha por pelo menos 10 cm O compartim...

Page 19: ...p g a luftfuktighet eller varor som ska nedkylas rekommenderas det att stanna kompressorn och placera varorna i en lämplig kylbehållare med samma kyltemperatur under avfrostningen I motsatt fall fortsätter kompressorn att fungera med hög energiförbrukning och dålig effekt Det är nödvändigt att lämna luckan öppen min 10 cm om montern inte används Våra produkter är avsedda att användas inomhus insta...

Page 20: ...ljus eller kraftig belysning får inte riktas direkt på anordningen Lokalens temperatur får inte överskrida 25 C med relativ fuktighet på 60 som apparaten är avsedd för klimatklass 3 Luftflödet är anpassat till motorrummet och att inga hinder på ett avstånd om minst 10 cm framför gallret Det inre facket måste belastas jämt och hyllorna får inte vara för tunga max 25 kg för varje hylla Lämna tillräc...

Page 21: ...DVENDIG RENGØRING 1 2 3 Installér ikke montren på steder med direkte sollys Installér ikke apparatet i nærheden af varmekilder eksempelvis varmeapparater radiatorer osv Sørg for at kompressorens udluftningsriste anbringes min 30 cm fra væggene Husk at montren ikke må benyttes til udstilling af produkter der er større end hyldernes eller ristenes omkreds I tilfælde af dannelse af is på fordamperen ...

Page 22: ... i og at det grønne lys lyser Døren er ordentligt lukket Den indvendige temperatur når der er gået cirka en time er egnet til de aktuelle madvarer Apparatet ikke udsættes for direkte sollys eller en stærkt varmened lampe over apparatet Rumtemperaturen ikke er højere end den temperatur 25 C U R 60 som apparatet er indstillet til Klimaklasse 3 Der er tilstrækkelig luft omkring motoren uden forhindri...

Page 23: ...lytettävistä tuotteista Suorita sulatus aseta tuotteet sulatuksen ajaksi astiaan joka on jäähdytetty samaan lämpötilaan kuin laite ja pysäytä kompressori Muuten kompressori toimii jatkuvasti kuluttaen turhaan sähköä ja antaen heikon tuloksen Jos vitriiniä ei käytetä jätä ovi auki vähintään 10 cm tämä on erittäin tärkeää Tuotteemme on tarkoitettu sisäkäyttöön älä asenna toimitilan liikkeen ulkopuol...

Page 24: ...seen ei kohdistu auringonvaloa tai voimakkaita valoja Ympäristön lämpötila ei ole yli 25 C Suht kost 60 jolle laite on säädetty ilmastoluokka 3 Moottori saa riittävästi ilmaa ritilän edessä on oltava vähintään 10 cm tyhjää tilaa Sisätila on oikein täytetty niin ettei hyllyihin kohdistu liikaa painoa enintään 5 kg hyllyä kohti ja että kylmä ilma pääsee kiertämään kunnolla Kytke virta ohjeiden mukai...

Page 25: ...paraat niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels centrale verwarming enz Installeren Houd de ventilatieroosters van de compressorgroep tenminste 30 cm van de wand Denk eraan dat de tentoongestelde producten niet buiten de omtrek van de schappen of roosters mogen uitsteken Bij abnormale ijsvorming op de verdamper veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de producten die gekoeld worden wo...

Page 26: ...ngeschakeld en het groene lichtje brandt De deur goed dicht is De thermometer ongeveer een uur na het inschakelen de gewenste temperatuur aanduidt Er geen zonnestralen of felle lampen direct op het apparaat gericht staan De omgevingstemperatuur niet hoger is dan 25 C R V 60 waarvoor het apparaat geschikt is Klimaatklasse 3 Er minstens 10 cm ruimte zonder belemmeringen is voor de rooster van de mot...

Page 27: ...δημιουργείται ανώμαλος σχηματισμός πάγου πάνω στον εξατμιστήρα ο οποίος προκλήθηκε εξαιτίας της υγρασίας του αέρα ή των προϊόντων προς ψύξη συνιστάται η διακοπή του συμπιεστή και πρέπει να τοποθετήσετε το εμπόρευμα σε ειδικό κατεψυγμένο δοχείο με την ίδια θερμοκρασία για τον απαραίτητο χρόνο απόψυξης Σε αντίθετη περίπτωση ο συμπιεστής θα λειτουργεί συνεχώς προκαλώντας περιττή κατανάλωση ηλεκτρικού...

Page 28: ...ï âýóìá åßíáé óõíäåäåìÝíï Ï äéáêüðôçò ôçò øõêôéêÞò åãêáôÜóôáóçò åßíáé åíåñãïðïéçìÝíïò ìå ôï ðñÜóéíï öùò áíáììÝíï Ç ðüñôá åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç Ç åóùôåñéêÞ èåñìïêñáóßá ìåôÜ áðü ðåñßðïõ ìßá þñá áðü ôï Üíáììá ôçò óõóêåõÞò åßíáé éäáíéêÞ ãéá ôá åìðïñåýìáôá Äåí õðÜñ åé áêôéíïâïëßá çëßïõ Þ ðñïâïëÝùí õøçëÞò éó ýïò åðß ôçò óõóêåõÞò Ç èåñìïêñáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò äåí õðåñâáßíåé ôïõò 25 C U R 60 ãéá ôçí ïðïß...

Page 29: ...jte zařízení v blízkosti zdrojů tepla jako jsou kamna radiátory apod Mřížky ventilace kompresorové jednotky musí být vzdálené od stěny nejméně 30 cm Uložené potraviny ukládejte tak aby nepřesahovaly okraj polic nebo roštů Pokud by z důvodu vlhkosti vzduchu nebo z uložených potravin docházelo k přílišnému vytváření ledu na výparníku doporučujeme zastavit kompresor po dobu potřebnou k odmrazení a me...

Page 30: ...dinu po zapnutí zařízení vhodná pro uložení daného typu potravin Na zařízení nedosahují přímé sluneční paprsky či vysoce výkonná svítidla Teplota prostředí nepřesahuje 25 C a relativní vlhkost je 60 hodnoty pro které je zařízení určené klimatická třída 3 Před roštem musí být volný prostor min 10 cm aby byl zaručený dostatečný přívod vzduchu k prostoru motoru Vnitřní prostor zařízení je správně nap...

Page 31: ...petsiaalsesse samale temperatuurile jahutatud mahutisse vastasel korral töötab kompressor pidevalt ebatõhususalt tarbides asjatult elektrienergiat Kui vitriinkapp seisab ja seda kasutata tuleb kindlasti jätta uks lahti vähemalt 10 cm avaga Meie tooted on mõeldud kasutamisek siseruumides palume neid mitte paigaldada väljapoole ruume ärihooneid Lõigata kinnitusriba katki tõsta kast üles ja võtta rib...

Page 32: ... ületa 25 C suhteline niiskus 60 mis on seadme ettenähtud töötingimused Kliimaklass 3 Tagatud on vajalik õhujuurdevool mootoriruumi jättes resti ette vähemalt 10 cm vaba ruumi Siseruum on õige koormusega ja riiulid ei ole ülekoormatud maks 5 kg riiuli kohta jättes ruumi heaks jaheda õhu ringluseks seadme sees Lülitada elektritoide välja Avada uks ja võtta säilitatav kaup välja Lasta aurustil lahti...

Page 33: ...ai tiešu saules staru iedarbība Aizliegts iekārtu uzstādīt siltumenerăijas avotu tuvumā pie krāsnīm elektriskajiem sildītājiem utt Kompresijas grupas ventilācijas restēm ir jāatrodas ne mazāk kā 30 cm no sienas Produktus nedrīkst novietot tā lai tie atrastos ārpus restīšu perimetram Uz iztvaicētāja sakrājoties pārāk lielam daudzumam ledus augstas gaisa vai produktu mitruma pakāpes rezultātā ieteic...

Page 34: ...ta neatrodas tiešos saules staros vai paaugstinātas jaudas mākslīgās gaismas staros Apkārtējās vides temperatūra nepārsniedz 25 C un mitrums 60 parametri kas piemēroti iekārtai Klimatiskā klase 3 Jānodrošina adekvāta gaisa plūsmas padevi motoram nenovietojot šėēršĜus gaisa plūsmas ne mazāk kā 10 cm attālumā no restēm Iekšējā nodaĜa tiek vienmērīgi aizĦemta nenovietojot pārmērīgu svaru uz plauktiem...

Page 35: ...esorių sustabdyti prekes perkelti į kitą iki tos pačios temperatūros šaldomą talpą ir palaukti kol aparatas atitirps priešingu atveju kompresorius dirbs neišsijungdamas sukels bereikalingų energijos sąnaudų ir duos visai menką naudą Jei vitrina išjungta ir nenaudojama durys turi būti pravertos bent 10 cm Mūsų gaminiai skirti patalpoms neinstaliuokite jų lauke už parduotuv s įstaigos ribų Nupjauti ...

Page 36: ...ienai lentynai viduje palikta pakankamai erdv s šalto o Atjungti maitinimo įtampą Atidaryti duris ir ištraukti viduje laikomas prekes Palikti garintuvą kad atitirptų atjungus jį maždaug valandai Išvalyti sienas ir aksesuarus kempine sudr kinta vandenyje su trupučiu natrio bikarbonato tada kruopščiai viską nusausinti Atjungti maitinimo įtampą Išsukti lempos gaubto varžtus ir jį nuimti Atjungti lemp...

Page 37: ...a kiállított termékek ne érjenek a polcok vagy a rácsok peremén kívül Ha a levegőpárásítón a levegő páratartalma vagy a lehűtendő termékek által okozott rendellenes jégképződés következne be akkor a kompresszor leállítását és az árunak megfelelő ugyanolyan hőmérsékletre hűtött tartályokba történő áthelyezését javasoljuk a jégleolvasztáshoz szükséges időre ellenkező esetben a kompresszor folytonosa...

Page 38: ...ámpa fénye A környezeti hőmérséklet ne haladja meg a 25 C ot 60 N T mal amelynél a készülék működőképes 3 as klímaosztály A motortér számára szükséges légmozgás biztosítva legyen legalább 10 cm re a rács előtt takarás nélkül A belső tér megfelelően az egyes szinteken túlsúly nélkül legyen feltöltve max 5 kg minden szintre helyet hagyva ezáltal a hideg levegő szabad belső áramlásának j fénycsövet a...

Page 39: ... tiswija fl appliance g andhom isiru biss minn ċentru ta Assistenza Teknika awtorizzat Uża biss partijiet oriāinali L appliance huwiex ma luq biex jikkonserva oāāetti o ra li mhumiex alimentari Id ditta li olqot l appliance ma terfax responsabilita meta n normi speċifikati ma jiāux rispettati u l miżuri ta prikawzjoni ma jiāux me uda Id ditta tirriżerva d dritt li tag mel t tibdil kollu neċessarju...

Page 40: ...d direzzjo Ne i d diffużur G billi timbotta fil āenb Ne i l lampa H Aqla t tubu minn mal owlder I Ibdel it tubu fluworoxxenti Erāa qieg ed kollox f postu billi tibda minn wara ħ ħħ ħ ħ ħħ ħ ħ ħ ħ L impjant huwa fornut b kontrolli li jaāāustaw fil panew ta protezzjoni li jinsabu fuq in naħa ta quddiem biex jinxtgħel id dawl āewwa l impjant biex tinxtegħel is sistema ta refriāerazzjoni Biex tinqara ...

Page 41: ...bezpośrednie działanie promieni słonecznych Nie instalować urządzenia blisko źródeł ciepła takich jak kaloryfery czy piecyki itd Kratki wentylacyjne kompresora muszą być oddalone od ścianek przynajmniej o 30 cm Nie ustawiać produktów poza obręb półek i kratek Jeśli powstanie lód na parowniku wywołany przez wilgotność powietrza lub przez produkty przeznaczone do chłodzenia radzimy zatrzymać kompres...

Page 42: ...czenia jest odpowiednia dla wstawionych artykułów Do urządzenia nie dochodzą promienie słoneczne czy nad urządzeniem nie są ustawione żarówki o dużej mocy Temperatura pomieszczenia nie przekracza 25 C U R 60 do takiej temperatury urządzenie jest przystosowane Klasa klimatyczna 3 Jest zapewniony dostęp powietrza do korpusu silnika bez żadnych przeszkód zapewniona odległość to przynajmniej 10 cm Wnę...

Page 43: ...bo slnečnému žiareniu Neinštalujte prístrojové zariadenie do blízkosti tepelných zdrojov ako sú napr kachle radiátory a pod Ventilačné mriežky kompresorovej jednotky musia byť vzdialené od steny aspoň 30 cm Potraviny ukladajte tak aby nepresahovali cez okraje políc alebo roštov Pokiaľ by z dôvodu vlhkosti vzduchu alebo z uskladnených potravín dochádzalo k nadmernému vytváraniu sa ľadu vo výparníku...

Page 44: ...Medzi stenou a roštom musí byť voľný priestor min 10 cm aby bol zaručený dostatočný prívod vzduchu do priestoru motora Vnútorný priestor musí byť správne zaťažený Poličky nesmú byť príliš preplnené varom musí byť ponechaný dostatočne voľný priestor pre prúdenie studeného vzduchu odmraziť pričom sa preruší jeho Očistite steny a príslušenstvo hubkou namočenou vo vode s trochou bikarbonátu sodného a ...

Page 45: ...ne od stene vsaj 30 cm Paziti da razstavljeni izdelki ne presegajo robov predalov ali rešetk Če se pojavi abnormalni sloj ledu na evaporatorju povzročen od previsoke vlage v zraku ali od shranjenih izdelkov v tem primeru priporočamo da se ustavi kompresor in da se blago shrani v primernem prostoru z isto temperaturo za ves čas potreben za odtajanje ledu v nasprotnem primeru kompresor bo neprestano...

Page 46: ...ejo sijati direktno na napravo ka brez ovir pred rešetko za vsaj 10 cm Notranji prostor mora biti pravilno nabavljen brez previsoke teže na predalih največ 5 Kg za vsaki predal pustiti dovolj prostora za dobri notranji pretok hladnega zraka Izključiti električno napajanje blago Prekiniti delovanje hladilnika za približno eno uro in pustiti da se sloj ledu na evaporatorju popolnoma odtaji Očistiti ...

Page 47: ...nt scăzut Dacă nu folosiŃi aparatul lăsaŃi uşa deschisă cel puŃin 30 de cm lăsaŃi iluminarea neonul aprins fără să fi pornit răcirea TăiaŃi banda din polipropilenă şi scoateŃi cutia ÎndepărtaŃi scândurile din lemn cu mare atenŃie la cuie IntroduceŃi furcile stivuitorului între echipament şi palet sau cutie RidicaŃi echipamentul ÎnlăturaŃi paletul sau cutia AşezaŃi echipamentul pe o suprafaŃă orizo...

Page 48: ... putere pe aparatură Temperatura ambientului să nu fie ară celei de u care aparatura este abilitată Să fie asigurat un flux vat în încăperea motorului fără o turări în faŃa grilajului pentru cel puŃin 10 cm Încăperea interioară să fie echipată adecvat fără nici o greutate excesivă pe rafturi lă ând spaŃi o bună răcire cuplaŃi alimentarea electrică DeschideŃi uş şi scoateŃi produsele ăsaŃi să se de...

Page 49: ... работа и излишно хабене на енергия Ако уредът не работи и не се използва задължително е да се държи вратата отворена най малко на 10 см Нашите продукти са само за употреба на закрито не инсталирайте извън ресторанти магазини Разрежете тиксото Свалете картонената опаковка чрез изтегляне нагоре ДЪРВЕН САНДЪК 1б Свалете гвоздеите внимателно от дървения сандък Повдигнете уреда Свалете палетата или са...

Page 50: ...ки на минимум 10 см Хранителните продукти се поставят върху лавиците по правилния начин макс 5 кг за всяка лавица за да се гарантира добра циркулация на студен въздух Изключете електрозахранването Отворете вратата и свалете показваните хранителни продукти Оставете изпарителя да се размрази като спрете работата му за 1 час Избършете вътрешните повърхности и аксесоарите на уреда с гъба потопена във ...

Page 51: ...van de persoon belast met het onderhoud Εγχειρίδιο συντηρητή Pokyny pro údržbu Hooldusjuhend Instrukcija tehniskās apkopes darbiniekam Techninio aptarnavimo darbuotojo vadovas Karbantartási kézikönyv Manwal għall manutenzjoni Podrecznik obslugi konserwacyjnej Príručka pre údržbára Priročnik za vzdrževalno osebje Wartungshandbuch Maintenance manual Manual de mantenimiento I UK D E F NL P S DK FIN B...

Page 52: ...51 Fig 1 2 3 Fig 2 Fig 3 8 6 7 4 2 3 2 3 4 5a 5a 5b 2 3 I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG ...

Page 53: ...ly Unscrew the screw fixing the upper corner on the sliding drive of the door Repeat the same for the lower corner Unscrew the supports of the glass shelves unscrew the fastening screws of the rear angles at the top and the bottom unscrew the fastening screws of the outside rear angles at the top and the bottom Remove the corner mountings by sliding sidewards Remove the glass panel by sliding it s...

Page 54: ...supérieur sur la glissière de la porte Répéter pour l angle inférieur Dévisser les montants de soutien des tablettes en verre Dévisser les vis de fixation des angles arrières supérieurs et inférieurs Dévisser les vis de fixation des angles arrières à l extérieur supérieurs et inférieurs Défiler lateralment les angulaires des montants Défiler la vitre à substituer en la faisant glisser lateralment ...

Page 55: ...nsorns flänsar Använd dammsugaren för att suga bort kvarblivet damm Sätt på gallret igen och koppla på strömmen se fig 1 Bryt strömmen Lossa fästskruvenfrån det övre vinkelfästet på dörrskenan Upprepa för det nedre vinkelfästet Lossa glashyllornas stödpelare Lossa fästskruvarna från de bakre vinkelfästena både nertill och upptill Lossa fästskruvarna på de bakre vinkelfästena på insidan både nertil...

Page 56: ...roeven van de achterste hoekstukken aan de buitenkant los zowel aan de boven als aan de onderkant Verwijder de hoekstukken zijdelings uit de deurpost Verwijder nu de glaswand door deze zijdelings naar buiten te schuiven Zet alle onderdelen samen met de nieuwe ruit weer in elkaar zie Fig 2 Schakel de elektriciteit De schroeven van het bovenste paneel verwijderen Laat laminaat van het bovenste panee...

Page 57: ...hikul lahti Korrata sama alumise nurgakinnitusega Kruvida klaasriiulite vertikaalsed tugipostid lahti keerata tagumiste nurgakinnituste kruvid lahti nii all kui üleval keerata väljaspool tagumiste nurgakinnituste kruvid lahti nii üleval kui all Võtta postide nurgakinnitused külje pealt välja Võtta klaaspaneel külje poole libistades välja Paigaldada uus klaaspaneel vt Joon 2 Lülitada elektritoide v...

Page 58: ...ő részen alul és felül is a hátsó szögidomok rögzítőcsava e a hálózati csatlakozást Csavarozzák ki a felső borítólap csavarjait Csúsztassák el a felső borítólap lemezét a megjelölt irányban Távolítsák el a fedéllemez rögzítőcsavarjait Távolítsák el az oldalsó rácsot Oldják ki a ventilátor tápvezetékét a rögzítőbilincsből Oldják ki a ventilátor tápvezetékét a szigetelésből a tartály kimeneti részén...

Page 59: ...jte prívod elektrickej energie stlačením hlavného vypínača a vytiahnite zástrčkovú vidlicu zo ieťovej Skrutkovačom odskrutkujte upevňovacie skrutky postarnného roštu a vyberte samotný rošt Štetcom odstráňte prach usadený na lopatkách kondenzátora Vysávačom odstráňte zbytok prachu Vytiahnite upevňovacie skrutky Vysuňte modul pričom dávajte pozor na elektrické spojenia Týmto sa uvoľní horná časť prí...

Page 60: ...nlăturaŃi şuruburile de fixare ale capacului ÎnlăturaŃi grilajul lateral ÎndepărtaŃi cablul de alimentare al ventilatorului d de fixare ÎndepărtaŃi cablul de până ieşirea ÎnlăturaŃi capacul pe care este ÎnlocuiŃi ventilatorul şi repuneŃi vezi Fig 1 Почистване на кондензатора 2 3 4 5 Смяна на фиксиран стъклен панел 1 2 3 4 5a 200 Self Service 5б 200 Q 6 7 8 Смяна на вътрешния вентилатор на изпарите...

Page 61: ...60 Orizont 150 200 Q Orizont 200 Self Service 2 1 13 3 5 14 4 Orizont 200 GBT 4 13 3 5 1 2 I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG ...

Page 62: ...sce il calore necessario per l evaporazione dell acqua o deteriorare la resistenza elettrica Quindi si raccomanda di prestare attenzione a questa bacinella e procedere alla sua pulizia periodicamente The majority of units have a basin of automatic evaporation Even the defrost water can cause considerable damage since it can pierce the tube that provides the heat necessary for the evaporation of wa...

Page 63: ...r verdamper Neon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Λεκάνη Συμπιεστής Συμπυκνωτής Εξατμιστήρας Φίλτρο Διακόπτης Πίνακας ακροδεκτών Νέον Αντιδραστήρας Βύσμα ρεύματος Εκκινητήρας Θερμοστάτης Εξαεριστήρας συμπυκνωτή Εξαεριστήρας εξατμιστήρα 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Vanička Kompresor Kondenzátor Výparník Filtr Vypínač Svorkovnice Neónové světlo Reaktor Elektrická zástrčka Startér Termostat Venti...

Page 64: ...Ventilatur Kundensatorju Ventilatur Evapuratorju 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Miska Kompresor Kondensator Parnik Filtr Wyłącznik Tabliczka zaciskowa Reaktor Wtyczka Starter Termostat Wentylator kondensatora Wentylator parownika Neon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Vanička Kompresor Kondenzátor Výparník Filter Vypínač Svorkovnica Neón Reaktor Elektrická zástrčka Štartér Termostat Ventilátor ko...

Page 65: ...CFRIGO s p a 42024 Castelnovo di Sotto Reggio Emilia Italy Via Galileo Galilei 22 Tel 0522 683246 0522 688443 Fax 0522 682196 Fax Uff acquisti 0522 682311 Fax Uff amm 0522 688444 e mail info tecfrigo com http www tecfrigo com ...

Reviews: