background image

SE

4

SÄKERHETSANVISNINGAR

Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! 

Spara den för framtida behov.

•  Kontrollera vilka begränsningar som gäller för vägsäkerhet. Använd sparkcykeln 

på jämna, rena och torra underlag. Undvik vägar avsedda för biltrafik. Använd 

hjälm, handledsskydd, knäskydd och armbågsskydd. 

•  Åk aldrig barfota, lämpliga skor krävs.
•  Kontrollera och se till att styrningen är korrekt justerad och att alla förband är 

oskadade och ordentligt åtdragna före användning.

•  Händerna ska vara placerade på styret under åkning.
•  Trampa på bakskärmen för att bromsa.
•  Var alltid ordentligt förberedd före åkning för att undvika att klämmas eller 

fastna.

•  Åk aldrig i mörker eller på större, trafikerade vägar.
•  Tänk på att bromssystemet blir väldigt varmt efter användning. Vidrör inte 

detta omedelbart efter att sparkcykeln har bromsats.

•  Inga modifieringar får göras utöver de som anges av tillverkaren.
•  Kontrollera att snabbutlösningsmekanismen och andra bultar som monterats 

av användaren är korrekt åtdragna. Om inte alla delar låses på plats korrekt 

finns risk för personskada.

•  Från 8 år och uppåt.
•  Användaren får väga maximalt 100 kg.
•  Användaren måste ha tillräckliga färdigheter för att undvika kollisioner med 

andra personer eller objekt.

•  Sparkcykeln måste monteras av en vuxen person.

VIKTIGT!

 Modifiera inte sparkcykeln. All ändring sker på egen risk.

Det kan vara farligt att använda sparkcykeln för stunttrick eller tävling. Du är själv är 

ansvarig för eventuell personskada eller annan skada som uppstår om du använder 

sparkcykeln på ovannämnda sätt. Återförsäljaren avsäger sig allt ansvar gentemot 

den som köpt sparkcykeln eller tredje person för följdskador eller särskild skada.

Bruksanvisning för 
sparkcykel

SVENSKA

Summary of Contents for 799-184

Page 1: ...Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User instructions for kick scooter 799 184 ...

Page 2: ...SE Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original Date of production 2014 11 25 Jula AB ...

Page 3: ......

Page 4: ...ndning Vidrör inte detta omedelbart efter att sparkcykeln har bromsats Inga modifieringar får göras utöver de som anges av tillverkaren Kontrollera att snabbutlösningsmekanismen och andra bultar som monterats av användaren är korrekt åtdragna Om inte alla delar låses på plats korrekt finns risk för personskada Från 8 år och uppåt Användaren får väga maximalt 100 kg Användaren måste ha tillräckliga...

Page 5: ...aknas Utöver dessa delar krävs två 36 mm skruvnycklar eller en skiftnyckel medföljer ej Sparkcykeln kan monteras med endast en skruvnyckel A Handtag H Fotplatta B Styre I Ramens övre mutter C Styrrör J Ramens nedre mutter D Fäste K Ramens övre manschett E Bakhjul L Ramens nedre manschett F Broms M Framgaffel G Insexnycklar N Framhjul A B C D G H N I J K L M F E ...

Page 6: ...i förhållande till fotplattan när pilen på framgaffeln pekar framåt Håll sedan framhjulet stilla och justera styrröret så att vinkeln mot fotplattan hjulet blir rätt Bild 4 Dra åt fästbultarna med insexnycklarna tills styrröret sitter fast ordentligt UNDERHÅLL Kullager Sparkcykeln är utrustad med precisionskullager som har fyllts med smörjmedel vid högt tryck under tillverkningen Detta gör att hju...

Page 7: ...Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511 34 20 00 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Page 8: ...e dette rett etter at sparkesykkelen har blitt bremset Ingen modifiseringer kan gjøres utover de som angis av produsenten Kontroller at hurtigutløsningsmekanismen og andre bolter som monteres av brukeren er korrekt strammet Det er fare for personskade hvis ikke alle delene er festet på riktig måte Fra 8 år og oppover Brukeren kan veie maksimalt 100 kg Brukeren må ha tilstrekkelige ferdigheter for ...

Page 9: ...ler Utover disse delene trengs to fastnøkler på 36 mm eller skiftenøkler medfølger ikke Sparkesykkelen kan monteres med bare en skrunøkkel A Håndtak H Fotplate B Styre I Rammens øvre mutter C Styrestang J Rammens nedre mutter D Feste K Rammens øvre mansjett E Bakhjul L Rammens nedre mansjett F Brems M Forgaffel G Sekskantnøkler N Forhjul A B C D G H N I J K L M F E ...

Page 10: ...d til fotplaten når pilen på forgaffelen peker fremover Hold deretter forhjulet i ro og juster styrestangen slik at vinkelen mot fotplaten hjulet blir rett Bilde 4 Stram til festeboltene med sekskantnøkkelen helt til styrestangen sitter ordentlig fast VEDLIKEHOLD Kulelager Sparkesykkelen er utstyrt med presisjonskulelagre som har blitt fylt med smøremiddel ved høyt trykk under produksjonen Dette g...

Page 11: ...Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Page 12: ... się nagrzewa Zaraz po zakończeniu hamowania nie należy go dotykać Nie można wprowadzać żadnych modyfikacji oprócz zmian określonych przez producenta Sprawdź czy mechanizm zwalniający i inne zainstalowane przez użytkownika śruby są prawidłowo dokręcone Niezablokowanie wszystkich części we właściwej pozycji grozi obrażeniami ciała Od 8 roku życia Dopuszczalna waga użytkownika to maksymalnie 100 kg ...

Page 13: ...ementów potrzebne będą dwa klucze 36 mm lub jeden klucz nastawny brak w zestawie Hulajnogę można zmontować za pomocą jednego klucza A Uchwyt H Podest B Kierownica I Górna nakrętka ramy C Kolumna kierownicy J Dolna nakrętka ramy D Wspornik K Górna osłonka ramy E Koło tylne L Dolna osłonka ramy F Hamulec M Przedni widelec G Klucze imbusowe N Koło przednie A B C D G H N I J K L M F E ...

Page 14: ...tu gdy znajdująca się na widelcu strzałka skierowana jest do przodu Przytrzymaj nieruchomo koło przednie i wyreguluj kolumnę kierownicy w taki sposób by kąt do podestu koła był prosty Rysunek 4 Dokręcić śruby mocujące za pomocą kluczy imbusowych do momentu aż kolumna kierownicy będzie solidnie osadzona na miejscu KONSERWACJA Łożysko kulkowe Hulajnoga jest wyposażona w precyzyjne łożyska kulkowe kt...

Page 15: ...żeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Page 16: ...ts very hot after use Do not touch it immediately after the scooter has braked No modifications may be made other than those specified by the manufacturer Check that the quick release mechanism and other bolts fitted by the user are correctly tightened If all parts are not correctly locked in position there is potential for personal injury For ages 8 and above Maximum user weight 100 kg The user m...

Page 17: ...n to these parts you will require two 36 mm spanners or an adjustable spanner not included The scooter can be assembled with a single adjustable spanner A Handle H Footplate B Handlebars I Frame s upper nuts C Steering tube J Frame s lower nuts D Clamp K Frame s upper sleeve E Rear wheel L Frame s lower sleeve F Brake M Front fork G Allen keys N Front wheel A B C D G H N I J K L M F E ...

Page 18: ... to the footplate when the arrow on the front fork points forwards Hold the front wheel still and adjust the steering tube so that the angle to the footplate wheel is correct Fig 4 Tighten the attachment bolts using the Allen keys until the steering tube is securely in position MAINTENANCE Ball bearings The kick scooter is equipped with precision ball bearings that are filled with lubricant under ...

Page 19: ...Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Reviews: