Kayoba 016406 Operating Instructions Manual Download Page 1

NO

BRUKSANVISNING

 Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.  

Ta vare på den for fremtidig bruk.  

(Oversettelse av original bruksanvisning)

FR

MODE D’EMPLOI

 Important ! Lisez attentivement le mode d’emploi 

avant la mise en service. Conservez-le. 

(Traduction des instructions originales)

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

 Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj 

 instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.  

(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

NL 

GEBRUIKSAANWIJZING

 Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-

tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de 

gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.   

(Vertaling van de originele instructies)

EN 

OPERATING INSTRUCTIONS

 Important! Read the user instructions carefully   

before use. Save them for future reference. 

(Translation of the original instructions)

DE 

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der 

Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die 

zukünftige Verwendung aufbewahren.  

(Bedienungsanleitung im Original)

SE 

BRUKSANVISNING

 Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.  

Spara den för framtida bruk.  

(Original bruksanvisning)

FI

KÄYTTÖOHJEESTA

 Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! 

Säilytä se myöhempää käyttöä varten.   

(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)

Item no. 016406

INFLATABLE 

GROUND SHEET

UPPBLÅSBART LIGGUNDERLAG
OPPBLÅSBART LIGGEUNDERLAG
DMUCHANA MATA
AUFBLASBARE MATTE
PUHALLETTAVA MAKUUALUSTA
TAPIS DE COUCHAGE GONFLABLE

Summary of Contents for 016406

Page 1: ...ng van de originele instructies EN OPERATING INSTRUCTIONS Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference Translation of the original instructions DE BEDIENUNG...

Page 2: ...es For latest version of operating instructions see www jula com nderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula de Pid t mme oikeuden muutoksiin Katso k y...

Page 3: ...2 3 1...

Page 4: ...BILD 3 OBS Steg 2 och 3 kan beh va upprepas flera g nger innan det g r att placera produkten i f rvaringsp sen S KERHETSANVISNINGAR H ll husdjur p s kert avst nd fr n produkten H ll vassa f rem l bort...

Page 5: ...ch form 3 Dra bort skyddsfilmen och tryck fast PVC duken ver skadan 4 V nta minst 4 timmar innan produkten anv nds RENG RING L t produkten bl sas upp och reng r med en trasa eller mjuk borste fuktad m...

Page 6: ...3 flere ganger f r du kan legge produktet i oppbevaringsposen VEDLIKEHOLD REPARASJON 1 Rengj r omr det rundt skaden SIKKERHETSANVISNINGER Hold husdyr p trygg avstand fra produktet Hold skarpe gjensta...

Page 7: ...sfilmen og trykk deretter PVC lappen fast over skaden 4 Vent i minst 4 timer f r du bruker produktet RENGJ RING La produktet bl ses opp og rengj r med en klut eller myk b rste fuktet med vann og mildt...

Page 8: ...A Upewnij si e zwierz ta domowe znajduj si w bezpiecznej odleg o ci od produktu Chro produkt przed kontaktem z ostrymi przedmiotami Zawsze u ywaj dodatkowej maty pod sp d je li produkt jest u ywany na...

Page 9: ...wa ek tworzywa PVC odpowiedniego rozmiaru i kszta tu 3 Zdejmij foli ochronn i doci nij go do uszkodzenia 4 Przed u yciem produktu odczekaj przynajmniej 4 godziny CZYSZCZENIE Odczekaj a produkt si napo...

Page 10: ...lease the air Close the valve pull the elastic straps round the product and put the product in the storage bag FIG 3 SAFETY INSTRUCTIONS Keep pets at a safe distance from the product Keep sharp object...

Page 11: ...e 2 Cut a piece of PVC cloth to a suitable size and shape 3 Pull off the protective film and press the PVC cloth over the damage 4 Wait for at least 4 hours before using the product CLEANING Inflate t...

Page 12: ...ie en die elastischen B nder ber das Produkt ziehen und das Produkt im Aufbewahrungsbeutel verwahren ABB 3 SICHERHEITSHINWEISE Haustiere m ssen sich in sicherem Abstand vom Produkt befinden Scharfe Ge...

Page 13: ...n der entsprechenden Gr e und Form zuschneiden 3 Die Schutzfolie abziehen und das PVC St ck ber den Schaden legen und festdr cken 4 Vor der erneuten Verwendung des Produkts mindestens 4 Stunden warten...

Page 14: ...nttiili ja p st ilma ulos Sulje venttiili kirist kuminauhat tuotteen ymp rille ja aseta tuote s ilytyspussiin KUVA 3 TURVALLISUUSOHJEET Pid lemmikkiel imet turvallisen v limatkan p ss tuotteesta Pid t...

Page 15: ...eikkaa PVC kankaasta sopivan kokoinen ja muotoinen pala 3 Irrota suojakalvo ja paina PVC kangas vaurion p lle 4 Odota v hint n 4 tuntia ennen tuotteen k ytt PUHDISTUS Anna tuotteen t ytty ja puhdista...

Page 16: ...serrez les sangles lastiques autour du produit et rangez le dans son sac FIG 3 CONSIGNES DE S CURIT Tenez les animaux domestiques une distance suffisante du produit Tenez les objets tranchants l cart...

Page 17: ...coupez un morceau de toile en PVC de taille et de forme appropri es 3 Retirez le film protecteur et plaquez la toile en PVC sur le dommage 4 Attendez au moins 4 heures avant d utiliser le produit NETT...

Page 18: ...de lucht ontsnappen Sluit het ventiel haal de elastische riemen rondom het product aan en berg het product op in de opbergtas AFB 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Houd huisdieren op een veilige afstand van h...

Page 19: ...k PVC stof in de juiste grootte en vorm af 3 Trek de beschermfolie weg en druk de PVC stof vast over de beschadiging 4 Wacht ten minste 4 uur alvorens het product te gebruiken REINIGEN Laat het produc...

Reviews: