KaVo EWL 4442 Operating, Maintenance And Assembly Instructions Download Page 7

Für Ihre Notizen.

For your notes.

Pour vos remarques.

Para sus notas.

FR

ES

7

4.

Emplacement

4.1

Tenir compte des dimensions

et du poids du mutateur HF EWL 4442.

4.2

Tenir compte des espaces li-

bres nécessaires au connecteur de
branchement du moteur électrique, à la
télécommande et au cordon de bran-
chement au réseau.

4.3

Choisir l'emplacement du

mutateur HF EWL 4442 de telle ma-
nière que le brassage de l'air par le
ventilateur incorporé n'est pas gêné. Il
faut laisser au moins 5 cm d'espace libre
pour la circulation de l'air de refroidisse-
ment aux entrées et aux sorties de ven-
tilation.

4.4

Protéger le mutateur HF EWL

4442 contre la saleté, la poussière et
l'humidité.

4.5

Le mutateur HF EWL 4442 doit

seulement être utilisé à des températu-
res ambiantes entre 0

°

C minimum et

+40

°

C maximum.

5.

Installation et raccordement

!

Attention!

Il faut respecter les prescriptions de
prévention des accidents!

5.1

Placer le mutateur HF EWL

4442 à l'emplacement prévu.

5.1.1

Vérifier que la tension du ré-

seau correspond bien aux indications
portées sur la plaque signalétique.
Mutateur HF EWL 4442 (voir le § 3.).

5.1.2

Le mutateur HF EWL 4442 (19

inches) est prêt à l'enfichage pour le ré-
seau de courant alternatif monophasé.
Le degré d'antiparasitage suivant VDE
0871 (VDE 0875) est atteint.

4.

Ubicación

4.1

Tener en cuenta las dimensio-

nes y el peso del convertidor AV EWL
4442.

4.2

Tener en cuenta los espacios

libres necesarios para la clavija de
enchufe de conexión del motor, el
mando a distancia y la acometida de la
red.

4.3

Elegir el lugar de emplaza-

miento del convertidor AV EWL 4442
de modo tal que no se estorbe la venti-
lación por corriente de aire que prove
el ventilador incorporado. En los orifi-
cios de entrada y salida del aire deberá
existir como mínimo un espacio libre
de 5 cm para la circulación del aire re-
frigerante.

4.4

Proteger el convertidor AV

EWL 4442 contra influencias perjudi-
ciales resultantes de la suciedad, el
polvo y la humedad.

4.5

El convertidor AV EWL 4442

se deberá emplear únicamente con
una temperatura ambiente de 0

°

C

como mínimo y +40

°

C como máximo.

5.

Montaje y conexión

!

¡Atención!

Respetar las normas de prevención de
accidentes.

5.1

Colocar el convertidor AV

EWL 4442 en el lugar de emplaza-
miento previsto.

5.1.1

Comprobar si la tensión de la

red concuerda con los datos en la pla-
ca de designación. Convertidor AV
EWL 4442 (ver 3.).

5.1.2

El convertidor AV EWL 4442

(19 inches) se encuentra preparada,
lista para el enchufe, para una red de
corriente alterna monofásica. Se tiene
alcanzado el grado de radio-desparasi-
taje según VDE 0871 (VDE 0875).

Summary of Contents for EWL 4442

Page 1: ...Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Stra e 78 D...

Page 2: ...hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto Convertidor AV Tipo 4442 a lo que se refiere esta declaraci n es conforme con las...

Page 3: ...sur un produit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec...

Page 4: ...arations for commencing operation 10 8 Operation 12 14 9 Operating faults 16 10 Technical data 18 20 11 Spare parts lists 22 23 2 Scope of delivery Accessories 2 1 HF Converter EWL 4442 with power cor...

Page 5: ...ications port es sur la pla que signal tique 3 3 Mutateur HF EWL 4442 Puissance nominale absorb e 1500 VA Accessoire livrable sur demande Bo tier R f 641 6921 1 Indice P gina 2 Alcance del suministro...

Page 6: ...nt space in each case for motor power plug remote con trol and power cord 4 3 Select the location for the HF converter EWL 4442 so that ventilation provided by the built in fan is not ob structed Leav...

Page 7: ...alternatif monophas Le degr d antiparasitage suivant VDE 0871 VDE 0875 est atteint 4 Ubicaci n 4 1 Tener en cuenta las dimensio nes y el peso del convertidor AV EWL 4442 4 2 Tener en cuenta los espaci...

Page 8: ...sformator 6 Controls and functional elements Speed and error message display Operating indicator lamp Overload indicator lamp Fault indicator lamp Speed preselection Start button Stop button Mains swi...

Page 9: ...eso de potencia LED indicadores Circuito impreso del mando Preselecci n de modalidades de operaci n Transformador de alimentaci n 6 Organes de commande et de fonctionnement Affichage de la vitesse de...

Page 10: ...ommen cing operation 7 1 The HF converter EWL 4442 has two operating modes A Normal mode with d c braking B Flywheel mode without braking Preset the operating mode by setting slide switch no 8 of the...

Page 11: ...WL 4442 ex f brica EWL se efect a con un preajuste para un husillo del motor AV tipos 4040 hasta 4043 Atenci n Respetar las normas de prevenci n de accidentes 7 Pr paratifs pour la mise en service 7 1...

Page 12: ...together with the green LED Operation The speed indication shows 0 8 Bedienung Achtung Unfallverh tungs Vorschriften sind zu beachten Vorsicht Ger t ist f r den Einsatz von Motoren mit sehr hoher Umdr...

Page 13: ...ED verde Operaci n En el display de la velocidad estar indicado 0 8 Mode d emploi Attention Il faut respecter les prescriptions de pr vention des accidents Attention L appareil est destin la mise en f...

Page 14: ...tet Motor Spindel l uft ohne Bremsung aus und gr ne LED Be trieb erlischt In Drehzahl Anzeige wird 0 angezeigt 8 2 Flywheel mode B without braking 8 2 1 Set mains switch to position I ON The speed ind...

Page 15: ...e sans freinage et la diode lectrolumine scente verte fonctionnement s teint 0 est indiqu sur le bloc d affichage de vitesse de rotation 8 2 Operaci n con masas volan tes B sin frenado 8 2 1 Presionar...

Page 16: ...trong interference fields in the vicinity 9 1 6 88 lights up Possible cause a Motor not connected 9 Funktionsst rungen Achtung Reparatur und Wartungsarbeiten am elektrischen Teil des Ger tes d rfen nu...

Page 17: ...ado grande 9 1 5 5 intermitente Causas posibles a Error de programa interno b Campos perturbadores muy inten sos en los alrededores 9 1 6 Leuchtende 88 Ursache a Motor nicht angeschlossen 9 Pannes Att...

Page 18: ...prox 325 mm with handle Weight approx 19 kg Rated power input 1500VA Mains input voltage 230V a c permitted tolerance 10 Mains frequency 50 60 Hz Fuse T 8 A Radio and television interference suppressi...

Page 19: ...rox 120 000 min 1 Husillo del motor de 4 polos aprox 60 000 min 1 Reservado el derecho de modificacio nes t cnicas 10 Caract ristiques techniques Mutateur HF EWL 4442 Cotes d encombrement Largeur envi...

Page 20: ...etici n Fernbedienung remote control T l commande Mando a distancia 14 2 1 9 10 22 6 18 7 19 Start D part Arranque Stop Stop Paro Drehzahl erreicht reached speed vitesse de rotation atteinte Velocidad...

Page 21: ...21...

Page 22: ...me la disponibilit des pi ces de rechange mentionn es dans la pr sente documentation Se garantiza una larga disponibilidad de las piezas de recambio registradas Ersatzteile Spare parts Pi ces de recha...

Page 23: ...Mains cable Ligne de r seau Linea de red 230 V 230 V 230 V 230 V 11 0 223 0039 Eingangsmodul Input module Module d entr e M dulo de entrada 12 0 223 2805 Sicherung Fuse 8A Fusible 8A Fusible de 8A T...

Reviews: