background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906005 

Rev. N. 0 del 31/01/2020 

IDP107 

Pag.10 di 16 

 

 

b) 

Les filtres doivent être remplacés de toute façon tous les 3 mois, sans tenir compte 
des heures de travail dès que l’on enlève les couvercles de protection. Dans ce but, la 
maison KASCO vous conseille de noter sur l'emballage plastique la date d'ouverture. 

c) 

Les filtres ne peuvent être ni lavés, ni soufflés, ni régénérés; une fois colmatés il ne 
reste qu'à les jeter. 

d) 

Si 2 ou plusieurs filtres sont montés parallèlement, ceux-ci doivent être tous changés. 

e) 

Faire contrôler le respirateur une fois par an par la société KASCO ou bien par un 
centre agréé KASCO. 

7. 

AVVERTISSEMENT 

7.1  Ne pas utiliser le respirateur dans les conditions déconseillées au point 4.2 
7.2   Ne  pas  immerger  la  turbine  dans  l’eau  pour  une  éventuelle  opération  de  nettoyage 
sans  avoir  au  préalable  bouché  les  orifices  d’entrée  et  sortie  d’air  avec  des  bouchons 
conçus pour cet effet. 
7.3  Ne pas mettre la batterie auprès d’une source de chaleur supérieure à 55C. 

 

Ne pas mettre les contacts de la batterie en court circuit. 

 

Ne pas laisser la batterie en contact avec des parties qui vibrent beaucoup. 

 

En  cas  de  rupture  de  la  batterie  laver  immédiatement  à  l’eau  courante  les  parties 
entrées en contact . 

 

Réduire au minimum l'exposition de la batterie aux rayons ultraviolets et infrarouges. 

 

Ne  pas  percer,  écraser,  décomposer  ,  ouvrir  la  batterie  car  celle  ci  pourrait 
s’enflammer, exploser ou émaner une substance dangereuse. 

 

Maintenir  le  chargeur  branché  sur  la  batterie  seulement  si  le  chargeur  est  allumé  et 
sous tension. 

 

La  recharge  de  la  batterie  se  fait  correctement  lorsque  celle-ci  est  effectuée  à  des 
températures    comprises  entre  0°  et  40°C.  En  cas  de  températures  différentes, 
contacter la société KASCO. 

7.4    Ne jamais employer des filtres échus, même si les cachets sont intacts. 

 

Ne jamais utiliser un filtre pendant plus de 3 mois. 

7.5    Il faut arrêter tout de suite le travail et respirer de l'air frais et propre si pendant 
l'utilisation du casque: 

a) vous remarquez des odeurs ou des saveurs, ou bien si vos yeux, votre nez ou votre 
gorge sont irrités. 
b) l'air à l'intérieur du casque devient extrêmement chaud. 
c) vous avez  la nausée, des vomissements, mal à la tête ou un malaise généralisé. 

7.6    LE CASQUE NE FOURNIT AUCUNE PROTECTION SI LA TURBINE QUI ASPIRE 
DE L'AIR A TRAVERS UN FILTRE NE FONCTIONE PAS. L’OXYGENE SERAIT 
RAPIDEMENT CONSOMME ET LA CONCENTRATION DE DYOXIDE DE CARBONNE 
PRODUIT PAR LA RESPIRATION DEPASSERAIT LA VLE. 
7.7   N’apporter aucune modification ou altération à l'appareil. 
7.8  L'appareil doit être exclusivement utilisé par 

des personnes formées et qualifiées pour 

le utiliser et 

un personnel connaissant les limites techniques et les limites imposées par la 

loi.

 

7.9  Le respirateur ne peut être utilisé par une personne ayant l’odorat altéré. 
7.10   Ne  pas  utiliser  le  respirateur  s’il  n’a  pas  été  contrôlé  annuellement  par  un  centre 
agréé. 

8.REPARATIONS 

8.1 Pour toute réparation utiliser uniquement des pièces détachées d’origine KASCO. 
8.2  Pour  toute  assistance  technique  sur  des  respirateurs  KASCO,  il  est  nécessaire  de 
fournir les renseignements suivants : 
Type de respirateur, numéro de série, nom du revendeur, genre d'inconvénient rencontré, 
type et concentrations de l’agent polluant, type de filtre, la fréquence d’utilisation. Si vous 
l'estimez utile, joindre un schéma du type de travail. 

9. MARQUAGE : 

 

 

Le marquage CE traduit le respect des exigences essentielles pour la 

santé et la sécurité correspondant à l’annexe II du Règlement (UE) 
2016/425. Le numéro 0426 suivant l’appellation CE identifie l’Organisme 
Notifié ITALCERT chargé du contrôle du produit fini aux sens du 
Règlement (UE) 2016/425.  

 

DATE D’ECHEANCE   
MOIS - ANNEE 

 

TEMPERATURE 
minimum et maximum lieu 
d‘emmagasinage 

 

Humidité maximum admis 
dans lieu 
d‘emmagasinage 

 

année de PRODUCTION 

 

 

INSTRUCTIONS - 
LECTURE IMPERATIVE 

 

ÉLIMINATION - diversifié

 

 

a) 

Exemple  de  l'étiquette  apposée  sur  le 

Air System:

  L'étiquette  est  appliquée  sur 

carton contenant le 

Air System. 

 

b) 

Exemple des étiquettes qui sont appliquées sur la turbine 

 

c) 

Exemple des étiquettes qui sont appliquées sur la batterie 

 

d) 

Exemple des étiquettes qui sont appliquées sur les filtres 

 
 
 

 

10.TRANSPORT 

Pour maintenir le respirateur intact pendant le transport, il faut le conserver dans son 
emballage d’origine. 
 

11. EMMAGASINAGE 

Conserver le respirateur dans son emballage d’origine. Conserver l’emballage à une 
température comprise entre 0°C et + 40° C et une humidité inférieure à 80%. 
 

12. ATTENTION 

12.1  AVANT D’UTILISER LE RESPIRATEUR VERIFIER QUE LES CODES, LE TYPE ET 
LA QUANTITE DES COMPOSANTS CORRESPONDENT AUX DONNEES INDIQUEES 
DANS CETTE INSTRUCTION. 
12.2  LA SOCIETE KASCO CONSIDERE DECHUE TOUTE GARANTIE ET DECLINE 
TOUTE RESPONSABILITE DIRECTE OU INDIRECTE SI LES INSTRUCTIONS 
D’UTILISATION ET DE MANUTENTION NE SERAIENT PAS RESPECTEES SUR SES 
RESPIRATEURS ET EN CAS DE NON UTILISATION DE CARTOUCHES ET PIECES DE 
RECHANGE D’ORIGINE KASCO. 
12.3  LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU 
RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L’ACHETEUR OU SUR 
L’UTILISATEUR LORSQUE: 

- NE SONT FAITES LES OPERATIONS DE MANUTENTION PRÉVUES OU LES 
OPERATIONS D’ENTRETIEN OU LES REPARATIONS SONT EFFECTUEES PAR 
DES PERSONNES NON AUTORISEES OU PAR DES CENTRES DE SERVICE 
APRES-VENTE NON AGREES. 
- LE RESPIRATEUR EST UTILISE DE MANIERE IMPROPRE QUI N’A PAS ETE 
PREVUE PAR LA CERTIFICATION DU PRODUIT. 

12.4  IMPORTANT: SE TENIR STRICTEMENT AUX INSTRUCTIONS ET LIMITES DE 
L’APPAREIL. DANS LE CAS CONTRAIRE, L’EFFICACITE DU RESPIRATEUR SERAIT 
COMPROMISE AINSI QUE  LA PROTECTION DE L’OPERATEUR 
 
 
 

 

 
 
Les EPI décrits cette notice d’utilisation, ont été certifié CE en accord à le Règlement (UE) 2016/425 et modifications successives comme EPI de catégorie III par ITALCERT, Viale Sarca 336 - I 
20126 MILAN; Organisme déclaré n. 0426. Le marquage CE signifie le respect des exigences essentielles de santé et de sécurité en référence à l’annexe II du Règlement (UE) 2016/425 applicable 
aux EPI. La sigle CE suivi du numéro 0426 identifie l’Organisme Notifié ITALCERT, qui assure le contrôle qualité suivant le Règlement (UE) 2016/425. 
Les Déclarations de conformité peuvent être téléchargées de notre site internet : 

http://kasco.eu/fr/telecharger-pdf/download-category/declaration-ue-de-conformite/

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

 

Mode d'emploi CHARGEUR  

Type de 

batterie 

Modèle  

de batterie 

Modèle  

de chargeur 

Tension 
d’entrée 

[V] 

Courant 

de charge 

[A] 

Temps  

de recharge

[h] 

LITHIUM 

rechargeable 

LI-870  

8700 mAh 

LI-02, 

cod.0105079 

110-220V     

50-60Hz 

< 3 

Ni-Mh 

rechargeable 

Ni-Mh 

3000 mAh 

Z15, 

cod.0105083 

110-220V     

50-60Hz 

0,5 

< 7 

 
 

 

Dispositif de protection contre les court circuits. 

 

Dispositif de maintien en charge lorsque batterie chargée à 90%(LED VERT. 

 

Dispositif de compensation à la température ambiante. 
 

INSTRUCTIONS D’UTILISATION 

 

Brancher le chargeur sur le courant de réseau. 

 

Brancher le chargeur sur la batterie à recharger. 

La recharge de la batterie se fait automatiquement. ( LED ROUGE).  

 

Le chargeur peut rester branché sur la batterie complètement chargée sans aucun 
risque de surcharge à condition qu’il soit sous tension. 

 

AVVERTISSEMENT: 

 Stocker en un lieu sec. 

 Pour toute réparation, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine KASCO. 

 

 

 

 

 Numéro de série

     Norme de référence

Modèle et code produit

Logo

Summary of Contents for 0324029

Page 1: ... το EN 12941 Desempenho técnico do EPI de acordo com EN 12941 Classificazione Classification Klassifikation Clasificación Ταξινόμηση Classificação Perdita totale verso l interno Inward leakage Verlust nach innen Perte totale vers l intérieur Pérdida total hacia adentro Συνολική απώλεια προς τα μέσα Perda total para dentro 0324029 T9 0303006 ZA2P3 0601019 N A SP 9 0309153 0309109 N A 0307021 130101...

Page 2: ...S GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης Instruções para o uso IST USO 0906005 Rev N 0 del 31 01 2020 IDP107 Pag 2 di 16 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 ESPAÑOL 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 PORTUGUÊS 15 ...

Page 3: ...nutenzione disinfezione e pulizia Verniciatura verniciatura a spruzzo verniciatura al lattice 4 2 LIMITAZIONI a Non usare in ambienti immediatamente pericolosi per la vita o la salute dell operatore b Non usare per protezione contro gas vapori se il respiratore è equipaggiato con filtro polveri c Non usare per protezione contro monossido di carbonio gas naturali e gas fumiganti d Non usare in ambi...

Page 4: ...cata sui filtri 10 TRASPORTO Per mantenere integro il respiratore durante il trasporto conservarlo nell imballaggio originale 11 IMMAGAZZINAMENTO Conservare il respiratore nell imballo originale Conservare possibilmente l imballo a temperatura compresa tra 0 C e 40 C ed umidità inferiore al 80 12 ATTENZIONE 12 1 PRIMA DELL USO VERIFICARE CHE I CODICI IL TIPO E LA QUANTITÀ DEI COMPONENTI CORRISPOND...

Page 5: ...2 LIMITATIONS a Do not use in atmospheres immediately dangerous to life or health b Do not use against gas and vapors if the respirator is fitted only with dust filters c Do not wear for protection against gases vapours carbon monoxide natural gas and fumigants d Do not use for protection against fire smoke e Do not use in closed environments tanks silos etc f Do not use in atmospheres containing ...

Page 6: ...and filters in their original packaging at a temperature between 0 C and 40 C and a humidity lower than 80 12 WARNING 12 1 BEFORE USE CHECK THAT PRODUCT CODE NUMBERS TYPE AND QUANTITY OF SUB ASSEMBLIES CORRESPOND TO THOSE LISTED ON THE RESPIRATOR COMPOSITION CHART 12 2 Kasco retains any type of warranty forfeited on the instant and declines any liability either direct or indirect should our Use an...

Page 7: ... Schutz vor Gasen und Dämpfen verwenden falls das Atemschutzgerät mit einem Staubfilter ausgestattet ist c Nicht als Schutz vor Kohlenmonoxid Naturgasen und Begasungsmitteln verwenden d Nicht in geschlossenen Räumen verwenden z B Zisternen Silos e Nicht für Brandrauch verwenden f Nicht in Atmosphären mit einem Sauerstoffgehalt unter 17 verwenden g Nicht in explosiven Atmosphären verwenden h Nicht ...

Page 8: ...er Originalverpackung aufzubewahren 11 EINLAGERUNG Das Atemschutzgerät in der Originalverpackung aufbewahren Die Verpackung möglichst bei einer Temperatur zwischen 0 C und 40 C und einer Luftfeuchtigkeit unter 80 aufbewahren 12 ACHTUNG 12 1 VOR DER VERWENDUNG SICHERSTELLEN DASS DIE CODES DER TYP UND DIE MENGE DER KOMPONENTEN DEN AUF DIESER ANLEITUNG ANGEGEBENEN DATEN ENTSPRECHEN 12 2 Die Firma KAS...

Page 9: ...aitement avec fibres du verre et fibres minérales Mélange et pose Applications par pulverisation Entretien Désinfection et nettoyage Peinture Revêtement en poudre et nébulisation 4 2 LIMITATIONS D EMPLOI a Ne pas utiliser dans des atmosphères immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé de l utilisateur b Ne pas utiliser pour protéger contre gaz et vapeurs si le respirateur est doté d un filt...

Page 10: ... la sécurité correspondant à l annexe II du Règlement UE 2016 425 Le numéro 0426 suivant l appellation CE identifie l Organisme Notifié ITALCERT chargé du contrôle du produit fini aux sens du Règlement UE 2016 425 DATE D ECHEANCE MOIS ANNEE TEMPERATURE minimum et maximum lieu d emmagasinage Humidité maximum admis dans lieu d emmagasinage année de PRODUCTION INSTRUCTIONS LECTURE IMPERATIVE ÉLIMINAT...

Page 11: ...de superficies Gestión de residuos tratamiento y eliminación de residuos Carpintería encolado Procesado con vidrio y fibras minerales mezcla y colocación aplicación de spray Mantenimiento desinfección y limpieza Pintura pintura en aerosol pintura al látex a 4 2 LIMITACIONES a No utilizar en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud del operador b No utilizar para la protección c...

Page 12: ...iltro 10 TRANSPORTE Para mantener entero el respirador durante el transporte conservarlo en el embalaje original 11 ALMACENAMIENTO Guardar el respirador en el embalaje original Guardar el embalaje a una temperatura entre 0 C y 40 C y una humedad inferior a 80 12 ATENCIÓN 12 1 ANTE DEL USO COMPROBAR QUE LOS CÓDIGOS EL TIPO Y LA CANTIDAD DE LOS COMPONENTES CORRESPONDEN A LOS DATOS ESCRITOS ESTA INST...

Page 13: ... α Μη χρησιμοποιείτε σε χώρους με άμεσο κίνδυνο για τη ζωή ή την υγεία του χειριστή β Μη χρησιμοποιείτε για την προστασία από αέρια και αναθυμιάσεις αν ο αναπνευστήρας είναι εφοδιασμένος με φίλτρο σκόνης γ Μη χρησιμοποιείτε για την προστασία από το μονοξείδιο του άνθρακα το φυσικό αέριο και καπνογόνα αέρια δ Μη χρησιμοποιείτε σε κλειστούς χώρους π χ σε δεξαμενές και σιλό ε Μη χρησιμοποιείτε για κα...

Page 14: ...ν δ Παράδειγμα ετικετών επί των φίλτρων 10 ΜΕΤΑΦΟΡΑ Για να διατηρηθεί ακέραιος ο αναπνευστήρας κατά τη μεταφορά να τον διατηρείτε στην αρχική του συσκευασία 11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Διατηρείτε τον αναπνευστήρα στην αρχική του συσκευασία Να διατηρείτε τη συσκευασία κατά το δυνατόν σε θερμοκρασία μεταξύ 0 C και 40 C και υγρασία χαμηλότερη του 80 12 ΠΡΟΣΟΧΗ 12 1 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΑΝ ΟΙ ΚΩΔΙΚΟΙ Ο ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ Η...

Page 15: ...ntamento aplicação por pulverização Manutenção desinfecção e limpeza Pintura pintura spray pintura látex 4 2 LIMITAÇÕES a Não utilizar em ambientes imediatamente perigoso para a vida ou a saúde do operador b Não utilizar para protecção contra gases e vapores se o respirador for equipado com filtro para poeira c Não utilizar para protecção contra monóxido de carbono gases naturais e gases de fumiga...

Page 16: ...filtro 10 TRANSPORTE Para manter a integridade do respirador durante seu transporte guarde o na embalagem original 11 ARMAZENAMENTO Guardar o respirador na embalagem original Possivelmente guardar e embalagem em temperaturas entre 0 C e 40 C e humidade inferior a 80 12 ATENÇÃO 12 1 ANTES DE USAR ASSEGURAR SE QUE OS CÓDIGOS O TIPO E A QUANTIDADE DAS PEÇAS CORRESPONDAM AOS DADOS APRESENTADOS NESTAS ...

Reviews: