background image

del 10 de abril de 1991, “Normas para la información del consumidor”, y por el decreto N.° 101 del 8 de 

febrero de 1997, “Reglamento de ejecución”.

Mantenimiento del producto: limpiar con un paño húmedo y suave empapado en agua con jabón 

o detergentes líquidos comerciales, mejor diluidos en agua. 

Hay que evitar el uso de acetona, 

tricloroetileno y amoníaco o detergentes que contengan cualquier cantidad, por pequeña que sea, de 

estas sustancias, que atacan los plásticos. También conviene evitar el alcohol etílico, porque si no está 

muy diluido en agua puede volver opacas las superficies.

HAY QUE EVITAR LOS SIGUIENTES USOS IMPROPIOS: ponerse de pie encima del tablero, utilizar el 

producto como escalera, sentarse en el tablero y apoyar objetos muy calientes directamente en el tablero.

Kartell declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas derivados del uso incorrecto del 

producto. 

La garantía no comprende ningún tipo de asistencia o reparación del producto, ni de partes del mismo, 

en caso de daños causados por el uso incorrecto.

MODELO PROTEGIDO POR EL REGISTRO DE DISEÑO COMUNITARIO

COMUNICAÇÕES DO PRODUTOR AO COMPRADOR

Materiais da Estrutura: alumínio pintado; Tampo: vidro temperado com pintura na parte interna.

Produzido em conformidade com a norma EN12521:09 - EN15372:08 - EN1730:00: móveis domésticos, 

mesas, métodos de teste, determinação da resistência e durabilidade.

Advertência: a presente ficha de produto respeita as disposições da Lei n° 126, de 10 de Abril de 

1991 “Normas para a informação do consumidor” e o decreto n° 101, de 8 de Fevereiro de 1997 

“Regulamento de actuação”.

Manutenção do produto: use um pano macio.com sabão ou um liquido de limpeza, preferentemente 

deluído em agua. 

Não use acetona, tricloretos, amoníaco ou outros corrosivos do plástico. Evite álcool pois tornará as 

superfícies baças, solventes abrasivos, pós de limpeza, lã de metal ou esponjas ásperas.

EVITAR AS SEGUINTES UTILIZAÇÕES IMPRÓPRIAS: subir para o tampo com os pés, utilizar o produto 

como escadote, sentar-se no tampo, colocar objectos a ferver directamente sobre o tampo.

A Kartell declina qualquer responsabilidade por prejuízos causados a coisas ou a pessoas decorrentes 

de um uso não correcto do produto. 

A garantia não inclui nenhum tipo de assistência ou reparação do produto ou de partes do mesmo que 

sofreram prejuízo na sequência de um uso não correcto do próprio produto.

MODELO PROTEGIDO POR REGISTO DE DESIGN COMUNITÁRIO

メーカーからご購入者へのお知らせ

材質:フレーム:塗装仕上げアルミニウム、天板:裏面塗装強化ガラス。

本製品は、EN規格

12521:09 - 

EN規格

15372:08 - 

EN規格

1730:00

(家庭用家具、テーブル、試験方法、

耐久性)適合品です。

ご注意:本製品仕様書は、1991年4月10日法律第126号「消費者情報規範」および1997年2月8日法令

第101号「実施規定」に従っています。

お手入れの方法:薄めの石鹸水または中性液体洗剤水を含ませた布で拭いてください。  

Summary of Contents for Zooom Piero Lissoni

Page 1: ...Zooom Piero Lissoni...

Page 2: ...SER Materials Frame painted aluminium tempered back painted glass EN12521 09 EN15372 08 EN1730 00 compliant product home furniture tables test methods resistance and durability Note this technical spe...

Page 3: ...ertissement la pr sente fiche produit est conforme aux dispositions de la Loi du 10 avril 1991 n 126 Norme pour l information du consommateur et du d cret du 8 f vrier 1997 n 101 R glement de mise en...

Page 4: ...iais da Estrutura alum nio pintado Tampo vidro temperado com pintura na parte interna Produzido em conformidade com a norma EN12521 09 EN15372 08 EN1730 00 m veis dom sticos mesas m todos de teste det...

Page 5: ...Kartell EN12521 09 EN15372 08 EN1730 00 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell UNI 2 UNI 2 EN12521 09 EN15372 08 EN1730 00 UNI 2 UNI 2...

Page 6: ...EN12521 09 EN15372 08 EN1730 00 26 10 1991 101 8 1997 Kartell UNI 2 UNI 2 EN12521 09 EN15372 08 EN1730 00 UNI 2 UNI 2...

Page 7: ......

Page 8: ...fest anziehen Abb 2 Dieselben Handgriffe f r alle vier Beine wiederholen INSTRUCTIONS DE MONTAGE D baller avec soin le plateau et le poser sur un chiffon doux D baller l un des quatre pieds et l ins r...

Page 9: ...AR 1 2 1 2 1 2 KO RU...

Page 10: ...rungen stecken Die Einsetzrichtung der Verl ngerung in das Glas beachten Faire tourner les poign es situ es sous la table l int rieur des rails de guidage D ployer la table jusqu ce qu elle atteigne l...

Page 11: ...AR...

Page 12: ...eselben Handgriffe f r die zweite Verl ngerung wiederholen 4777 4778 Visser jusqu en fin de course les vis des quatre inserts l aide de la cl fournie R it rer l op ration pour la deuxi me rallonge 477...

Page 13: ...AR...

Page 14: ...ehen und auf der Kante und auf den beiden Tr gern auflegen COMMENT D PLOYER ET REFERMER LA TABLE A RALLONGES 4777 4778 Faire tourner la poign e situ e sous le plateau l int rieur des rails de guidage...

Page 15: ...AR 4777 4778 4777 4778 CN KO RU...

Page 16: ...zu verkleinern die oben angegebenen Handgriffe umgekehrt wiederholen Rapprocher d licatement le bord de la table en soulevant les deux pieds puis poser la rallonge au ras du bord du plateau en verre F...

Page 17: ...AR...

Page 18: ...1 2...

Page 19: ...3...

Page 20: ...Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI P o Box 18 20082 Binasco MI tel 39 02 90012 1 fax 39 02 9009 1212 www kartell it e mail kartell kartell it Cod 4772 4773 4774 4776 4777 4778 Copyright Kartell...

Reviews: