background image

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

- Utilizzando la barra come dima segnare sul muro la posizione di foratura;

- Praticare nel muro due fori Ø 6 mm in corrispondenza dei fori;

- Inserire nel muro i tasselli in dotazione, avvitare la barra sul muro;

- Applicare i ganci alla barra nella posizione desiderata, traslandoli a piacere;

- Serrarli alla barra avvitando il grano - fornito con la confezione - inserendolo nell’apposita sede sul lato 

inferiore del gancio.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

- Using the bar as a template, mark the position of the hole on the wall;

- Drill two Ø 6 mm holes in the wall to match the holes on the product;

- Insert the plugs supplied into the wall and screw the bar onto the wall;

- Apply the hooks to the bar in the desired position, moving them as required;

- Secure them to the bar by tightening the grub screw - supplied with the product - inserting it into the 

specific hole on the underside of the hook.

MONTAGEANLEITUNG

- Die Stange als Bohrlehre verwenden, und die Bohrungsposition auf der Wand markieren;

- In Höhe der Bohrungen zwei Bohrungen Ø 6 mm anbringen;

- Die mitgelieferten Dübel einsetzen, und die Stange an der Wand anschrauben;

- Die Haken an der Stange in der gewünschten Position anbringen und nach Wunsch verschieben;

- Diese durch Anschrauben des - in der Packung mitgelieferten - Stiftes an der Stange festziehen, - und 

diesen in die entsprechende Aufnahme auf der unteren Seite des Hakens einsetzen.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

- En utilisant la barre comme gabarit, indiquer sur le mur la position de perçage ;

- Effectuer dans le mur deux trous Ø 6 mm au niveau des orifices ;

- Insérer dans le mur les chevilles fournies, visser la barre au mur ;

- Appliquer les crochets à la barre dans la position souhaitée, en les déplaçant à volonté ;

- Les serrer à la barre en vissant le goujon fourni dans l’emballage, en l’insérant dans le bon compartiment 

sur le côté inférieur du crochet.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

- Utilice la barra como plantilla para marcar la posición para taladrar la pared;

- Taladre dos orificios de Ø 6 mm en correspondencia de los agujeros;

- Introduzca los tacos suministrados en la pared y atornille la barra a la pared;

- Aplique los ganchos a la barra en la posición deseada, moviéndolos como se desee;

- Apriételos a la barra atornillando el prisionero (suministrado en el embalaje), insertándolo en su 

alojamiento en la parte inferior del gancho.

Summary of Contents for Hanger Alberto Meda

Page 1: ...Hanger Alberto Meda...

Page 2: ...e clean the product with a damp cloth soaked in soap or a neutral liquid detergent preferably diluted in water Avoid the use of ethyl alcohol or detergents containing even small quantities of acetone...

Page 3: ...n Mantenimiento del producto limpie el producto con un pa o humedecido con jab n o detergentes l quidos neutros mejor si se diluyen en agua Debe evitarse el uso de alcohol et lico o de detergentes qu...

Page 4: ...1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell 126 10 1991 101 8 1997...

Page 5: ...Kartell...

Page 6: ...racht und durch Verschraubung des am Hakenunterteil befindlichen Stifts angezogen Visser entre eux tous les l ments du syst me en partant de la base et continuer selon les indications de la figure 1 A...

Page 7: ...1 2...

Page 8: ...ferten D bel einsetzen und die Stange an der Wand anschrauben Die Haken an der Stange in der gew nschten Position anbringen und nach Wunsch verschieben Diese durch Anschrauben des in der Packung mitge...

Page 9: ...6 mm em correspond ncia dos furos Inserir na parede os cal os em dota o apertar a barra na parede Aplicar os ganchos na barra na posi o desejada deslocando os a gosto Apert los na barra aparafusando...

Page 10: ...1 2 3...

Page 11: ......

Page 12: ...1 20082 Noviglio MI t 39 02 90012 1 f 39 02 9009 1212 kartell kartell it www kartell com STAMPATO SU CARTA RICICLATA PRINTED ON RECYCLED PAPER AUF RECYCLING PAPIER GEDRUCKT IMPRIM SUR PAPIER RECYCL IM...

Reviews: