background image

 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino 

Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino 

Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia.

Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore 
nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una 
manutenzione e una cura adeguate che non sono comprese nell’obbligo della 
garanzia. Eventuali difetti devono essere corretti subito dopo il rilevamento. 

Trattamento protettivo del portoncino

Tutte le parti in legno del portoncino devono essere sempre sottoposte a 
trattamento protettivo. Prima dell’installazione, è necessario eseguire il 
trattamento integrale dei punti che successivamente non risulteranno più 
accessibili. Nel caso venga utilizzato un prodotto contro il turchino, prevedere 
successivamente l’applicazione di un doppio strato di impregnante per legno 
a poro aperto. Si consiglia di ripetere l’applicazione dello strato protettivo al 
massimo ogni due anni. É necessario ricordare che, in caso di utilizzo di vernici 
non adatte, le placche in plastica inserite potranno presentare delle differenze 
cromatiche rispetto ai portoncini. Nel caso di edi

fi

 ci colorati e impregnati a 

pressione, il trattamento successivo interesserà solamente i punti e le parti 
in legno lasciati al naturale. Una copertura del colore uniforme nell’area 
interna deve essere raggiunta verniciando una volta la parte interna con una 
vernice a base di resine acriliche in dispersione acquosa a poro aperto. Per 
assicurare una lunga durata del prodotto, eventuali punti danneggiati devono 
essere riparati in modo tempestivo, carteggiando leggermente e applicando 
nuovamente il colore. Il vostro rivenditore di 

fi

 ducia saprà consigliarvi degli 

impregnanti adatti. Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne 
la tenuta all’acqua, è inoltre possibile sigillare la giunzione vetrolegno con 
un’apposita pasta.

Un’esecuzione non corretta delle operazioni indicate può determinare la 
comparsa di deformazioni, azzurramento e funghi sul legno di porte e 
telai e il conseguente decadimento della garanzia. 

Pulizia

Una pulizia e una cura regolari sono essenziali ai 

fi

 ni della durata e dell’ef

fi

 cienza 

di prodotti pregiati. La pulizia deve essere effettuata sul lato interno, su quello 
esterno e anche nella scanalatura nel telaio. Prima di iniziare la pulizia, 
veri

fi

 care la compatibilità dei detergenti con il materiale da pulire. 

Deformazione del portoncino

Il legno reagisce alle condizioni ambientali. Il rigon

fi

 amento e il ritiro, cui può 

essere soggetto il legno a seconda delle condizioni atmosferiche, comportano 
variazioni dimensionali e lievi deformazioni. Af

fi

 nchè il portoncino continui a 

chiudersi correttamente, può rendersi necessario un intervento sulle cerniere, 
avvitandole o svitandole, a seconda delle condizioni atmosferiche. Finché il 
funzionamento viene garantito dalle possibilità di regolazione indicate, la 
deformazione del portoncino è considerata accettabile. La garanzia non copre 
danni derivanti dall’uso di forza.

Regolazione del portoncino

Per assicurare il corretto funzionamento del portoncino, lo stesso deve essere 
posizionato con precisione. Il telaio deve essere incassato in posizione 
perpendicolare al pavimento e ad angolo retto. Il telaio va inoltre montato in modo 
da avere la stessa larghezza sia superiormente che inferiormente. Se il portoncino 
non si chiude o un battente non è ben bilanciato, il problema può essere corretto 
intervenendo sulle cerniere a vite, avvitandole e svitandole 

fi

 no a 5 giri. Nel caso 

di portoncini a doppio battente, il battente 

fi

 sso deve essere sempre assicurato 

verso l’alto e verso il basso per mezzo degli appositi meccanismi.

 Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! 

Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que 
se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado 
apropiados, que no están incluidos en las obligaciones de la garantía. Los defectos 
deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse.

Tratamiento técnico protector de madera de la puerta

Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica 
para protección de madera. Aquellas partes o zonas de la madera que, tras el montaje, 
ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su 
montaje. Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de 
azuleo, a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de madera de poros 
abiertos. Como muy tarde cada dos años se debería aplicar de nuevo una mano de 
protección. En las puertas deberá tenerse en cuenta que las planchas utilizadas pueden 
presentar variaciones de color, si no se utilizan los materiales de pintura apropiados. En 
casas de colores e impregnadas por medio de caldera a presión solamente se deberán 
tratar posteriormente las zonas (cortes serrados) y piezas o partes de madera que se 
hayan dejado al natural. En el interior se deberá conseguir una cubrición de pintura 
homogénea mediante la aplicación de una sola mano. A 

fi

 n de garantizar una larga 

duración de vida útil de su producto las zonas o partes dañadas se deberán reparar 
de inmediato. Para ello se lijarán un poco las zonas dañadas y se volverá a aplicar 
pintura. Infórmese sobre los barnices apropiados en su asesor técnico de colores. Para 
garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar la impermeabilidad 
a la lluvia que viene de lado por el viento se deberán sellar las transiciones entre la 
madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora adecuada. 

Si no se han 

llevado a cabo correctamente estas medidas de conservación y cuidado, podrán 
producirse deformaciones, hongos de azuleo y hongos en general en las puertas, 
bordes y cercos, con lo que se puede extinguir la garantía.

Limpieza

La limpieza y el cuidado periódicos son condición previa básica para mantener la vida útil 
y la funcionalidad de los productos de alta calidad. También se deberán limpiar las partes 
interiores y exteriores en la zona de los encajes y las ensambladuras. Los detergentes o 
agentes limpiadores deberán ser apropiados para cada material en cuestión. Se deberá 
comprobar la idoneidad de dichos agentes antes de comenzar el trabajo.

Deformación de la puerta

La madera reacciona a las in

fl

 uencias del medio ambiente. Así, según el clima que 

haga, pueden producirse hinchamientos y encogimientos de la madera. Debido a este 
fenómeno se producen variaciones o desviaciones de las medidas y dimensiones y, 
por tanto, ligeras deformaciones. Para mantener la capacidad de cierre de la puerta 
se adaptará la misma, según las condiciones climáticas y sus repercusiones, girando 
hacia fuera o hacia adentro los pernios. Se podrá aceptar una deformación de la 
puerta, siempre que su funcionamiento siga garantizado mediante las posibilidades 
de ajuste indicadas en las presentes instrucciones. No se asumirá garantía alguna 
por aquellos daños que hayan sido causados por acción violenta.

Ajustar la puerta

La puerta deberá estar exactamente alineada a 

fi

 n de que su funcionamiento 

perfecto esté garantizado. El marco de la puerta deberá estar montado en ángulo 
recto y perpendicularmente. Asimismo el marco de la puerta deberá estar montado 
de manera que tenga el mismo ancho arriba que abajo. Si la puerta no cierra o 
una hoja de la misma está torcida, se podrá corregir roscando o desenroscando 
un poco los pernios. Estos pernios se pueden desenroscar hasta 5 vueltas. Si 
tiene usted una puerta de dos hojas, la hoja de retención siempre se deberá 

fi

 jar 

tanto arriba como abajo con los herrajes correspondientes previstos para dicho 

fi

 n.

Cerniera a vite
Pernio de roscar

Esempio di regolazione del portoncino:

Ejemplos para ajustar las puerta:

Summary of Contents for BASTRUP-7

Page 1: ...d stavbou si p e t te a do konce tento mont n n vod SK Pred stavbou si pre tajte a do konca tento mont ny n vod CZ Zde napi te slo S N z palety SK Tu nap te slo S N z palety CZ slo S N slou pro identi...

Page 2: ...m stavu okna a dve e testov ny do rychlosti v tru max 70 km hod Pokud z stane otev en okno nebo dve e tak se odolnost domku velmi v razn sn Proto p i hroz c m v tru v as p edem manu ln uzav ete okna P...

Page 3: ...stavbu ste n rozestav nou m e doj t vlivem v tru k jej mu v n mu po kozen Je va zodpov dnost abyste domek bezpe n dokon ili s ohledem na pov trnostn podm nky ve va oblasti o Pokud by domek nebyl dn p...

Page 4: ...povolen s zemn m rozhodnut m p padn s rozhodnut o um st n stavby Doporu ujeme na v ech m stn ch adech ov it platn p edpisy pro oblast pl novan stavby domku proto e stavba domku m e b t ady zrovna v m...

Page 5: ...s v uzavretom stave okn a dvere testovan do r chlosti vetru max 70 km hod Pokia zostane otvoren okno alebo dvere tak sa odolnos sklen ku ve mi v razne zn i Preto pri hroziacom vetru v as tj vopred man...

Page 6: ...i a reklam cia by nebolauznan o Skontrolujte ozna enie n lepky na balenie aby ste sa uistili e m te model dom eka ktor ste si objednali a spr vne slo balenia o Budete potrebova nieko ko pracovn ch n s...

Page 7: ...ie od miestnych radov Preto rad ej pred k pou dom eka overte na stavebnom rade aktu lnu situ ciu s nutnos ou stavebn ho povolenia s zemn m rozhodnut m pr padne s rozhodnutie o umiestnen stavby Odpor a...

Page 8: ...25849 31340 38227 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod...

Page 9: ...nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden k nnen First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status onl...

Page 10: ...A 2 A 2 A 2 A 2 A 11 A 3 A 8 A 3 A 10 A 1 A 9 A 1 A 1 3 x A 4 3 x A 4 3 x A 4 W 2 A 7 A 6 A 5 W 3 B 1 W 3 D 1 D 2 W 4 W 2 A 11 W 4 W 1 W 1 3 x A 4 A 2 C 1 C 1...

Page 11: ...01 2x 02 03 W 1 A 11 A 10 A 11 03 1 03 3 03 2 03 4 03 1 03 3 03 2 03 4 B ca 60mm ca 40mm 90 3390 mm 2 7 9 0 m m 3mm 4 5 80 A 10 B A 10 B W 1 4 50 4 50 4 50 4 50 4 50 4x 4 5 80 8x...

Page 12: ...04 16x W 2 17x W 3 16x W 4 16x W 4 16x W 2 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 W 3 B B A A 4 70 132x...

Page 13: ...e wood without slipping connections Note You away by setting on the drill vertically for the first 3 5 mm and only then drilling obliquely Vastschroeven uitsparingen Hout zet uit en krimpt van nature...

Page 14: ...Flush Combacia Flush 4 70 36x 07 3mm 4 70 3 x A 4 05 06 W 2 C 1 C 1 4 70 4 70 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush B ndig Af eurement...

Page 15: ...Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Karibu Holztechnik GmbH Eduard Suling Str 17 28217 Bremen in...

Page 16: ...421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 09 09 1 4 70 12x 4x 4x70 4x 3x A 4 3x A...

Page 17: ...12 A A A A B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 10 3x B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 25 48x 3x A 5 3x A 5 3x A...

Page 18: ...Gelijk Aras Flush Combacia Flush B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 420x ca Schmale Seite nach oben Narrow side up Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba St...

Page 19: ...RUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bem rk dette er kun et monteringseksempel HQ LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQGG NQLQJ RJ VNDO VHQHVW HIWHU PnQHGHU HUVWDWWHV PHG HW...

Page 20: ...zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overst...

Page 21: ...ocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidit Chr nit p ed vlhkost Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans l...

Page 22: ...18 19 20 2x A 3 1155 mm A 2 A 2 A 2 1600 mm A 2 A 2 1155 mm A 2 A 2 1155 mm 3mm 4 30 A 2 3mm 4 30 A 2 1600 mm 4 30 27x 4 30 9x...

Page 23: ...21 22 20mm A 6 A 6 4 35 3mm A 7 4 35 3mm B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 23 3mm 4 50 4 35 12x 4 35 6x 4 50 10x...

Page 24: ...25 A 1 3mm 4 35 25 1 15mm 15mm 25 2 A 1 A 1 A 9 A 9 25 1 A 1 A 9 A 9 25 2 24 3mm 4 50 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 10x 4 35 8x...

Page 25: ...keit Deur uitsparing voor afwijkingen met wisselende luchtvochtigheid Door cutout for deviations with changing humidity D coupe de porte pour les carts avec le changement d humidit Recorte de puerta p...

Page 26: ...28 29 A 1 A 9 A 1 A 9 A 3 A 8 A 1 A 3 A 1 29 1 3mm 4 35 29 1 A 3 A 1...

Page 27: ...30 30 1 30 1 30 1 D 1 D 2 4x30 3mm 31 31 1 31 1 2 31 1 1 4 30 18x 30 1 1 30 1 2 31 1 31 1...

Page 28: ...34 34 1 34 2 32 A 3 1725 mm A 1 4 30 3mm A 1 1725 mm 23mm 33 4 35 3mm 33 1 33 1 3mm 4 35 4 35 4x 34 1 4 30 12x...

Page 29: ...35 35 1 35 2 10mm 35 1 1 35 2 1 3mm 4 25 3mm 4 25 10mm 35 1 2 35 2 2 34 2...

Page 30: ...drehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Ma...

Page 31: ...t vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Onde...

Page 32: ...la conservaci n Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est...

Page 33: ...lazur se informujte u odborn k Pro udr en dlouh ivotnosti dve a zv en jejich odolnosti proti prudk mu de ti je mo no ut snit p echod mezi tabul skla a d evem p slu nou t sn c hmotou Pokud nebudou tat...

Page 34: ...Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 91989...

Page 35: ...n met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den levere...

Page 36: ...F 7 F 1 F 6 F 6 F 2 F 3 F 2 F 1 F 6 F 6 F 6 F 5 F 4 F 5 F 2 F 3 F 2 F 1 R 1 bersicht Overview Overview enqu te overzicht unders gelse estudio estudio sondaggio sondaggio p ehled p ehled...

Page 37: ...01 02 2x 1x F 2 F 2 F 3 F 5 F 5 F 4 A A 4 70 3 mm 40x 4 70 3 mm 10x...

Page 38: ...De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata D lka mus b t ur ena a roz ez na L ngden skal bestemmes og sa...

Page 39: ...hut 28mm Bj lkehytte Bj lkehytte 28mm Caba a de troncos Caba a de troncos 28mm Casetta in legno Casetta in legno 28mm Srub Srub A 40mm Blockbohlenhaus 40mm Log cabin Log cabin 40mm Cabane en rondins 4...

Page 40: ...A 05 4005 mm 100 mm...

Page 41: ...B 05 4015 mm 100 mm...

Page 42: ...06 4 70 3 mm 220x 07 4 25 3 mm 80x 10x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn 3 x F 6 445 mm 445 mm...

Page 43: ...roof Toit de montage Montage dak Techo de montaje Tetto di montaggio Mont st echy Montering tag 460x R 1 46x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn B ndig Flush Af eurement Gelijk I...

Page 44: ...3 mm 20x F 1 3x 1895 mm Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V cen nen zahrnuto Ikke inkluderet F 1...

Page 45: ...zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overst...

Page 46: ...included Protect from moisture Non comprises dans la livraison Prot ger de l humidit Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo...

Page 47: ...10 4 30 3 mm 10x F 1 1895 F 1 1x Bestand vom Haus Inventaire de la maison Seulement cette maison Inventaris van het huis Beholdning af huset Inventario de la casa Inventario della casa Invent domu...

Page 48: ...aire de la maison Seulement cette maison Inventaris van het huis Beholdning af huset Inventario de la casa Inventario della casa Invent domu 11 4 50 3 mm 10x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras...

Page 49: ...V dodavatel V dod vate www lanitgarden cz v p pad pot i p i stavb domku volejte v pracovn dny n HOT LINE tel 420 739 661 428...

Reviews: