background image

 

Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren

Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti

For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi
også i garantiperioden er en professionel vedligeholdelse
og pleje påkrævet, hvilket ikke er omfattet af garantibeskyttelsen. Mangler skal 
udbedres umiddelbart efter opdagelsen.

Træbeskyttelse af døren

Alle dele af døren skal altid behandles med træbeskyttelse.
På steder hvor træet ikke længere vil være tilgængelige efter montering skal 
behandles fuldt ud inden konstruktion påbegyndes.
Behandl  produktet  med  blokerende  primer  og  derefter  med  en  dobbelt  gang 
beskyttende behandling af egnet træbeskyttelse.
Mindst hvert andet år skal overfl adebehandlingen gentages.
Bemærk,  at  de  indsatte  plader  af  andet  materiale  kan  komme  til  at  variere  i 
farver i forhold til dørene, hvis du bruger uegnet produkter til behandlingen.
For  farvede  og  trykimprægnerede  huse  skal  kun  bruges  træbeskyttelse  på 
steder som er blottet til naturligt træ, f.eks. ved savsnit. 
Du kan få en jævn farvelægning på indersiden med et lag maling. Hertil skal 
du bruge en akrylbaseret vanddispergeret lak. For at garantere en lang levetid 
for dit produkt skal du straks reparere beskadigede områder. Forhør dig altid 
om passende produkter til træbeskyttelse hos en farvehandler. Desuden kan 
du  forsegle  tilslutningen  af  trævinduet  med  en  passende  fugemasse  for  at 
sikre en lang levetid på døren og forhindre lækage fra kraftig regn. Hvis disse 
forholdsregler for pleje ikke udføres korrekt, kan det resultere i deformation, blå 
skimmel, svampeangreb i dørene og rammer og tab af garanti. 

Rengøring

Regelmæssig  rengøring  og  pleje  er  en  forudsætning  for  at  bevare  levetiden 
og  funktionaliteten  af  produkter  med  høj  værdi.  Rengøring  skal  foregå 
både  udvendigt  og  indvendigt  samt  også  i  fals-området.  Det  anvendte 
rengøringsmiddel  skal  være  egnet  til  det  relevante  materiale.  Test  venligst, 
inden du begynder at rengøre.

Deformation af døren

Træ reagerer på miljøpåvirkninger. Vejret eksponering vil føre  til hævelse og 
sammentrækning af træet. Dette medfører variationer af dimensioner og mindre 
deformation. Afhængig af vejreksponeringen kan døren muligvis tilpasses ved 
at dreje hængslerne ind eller udad. Krumninger anses for acceptabel, så længe 
døren kan laves til at fungere gennem de justeringsoptioner, der er specifi ceret 
her. Garantien dækker ikke skader forårsaget af brug af overdreven kraft.

Justering af døren

Døren skal indstilles nøjagtigt for at sikre problemfri anvendelse. Dørrammerne 
skal installeres vinkelret og lodret. Desuden skal de installeres, så rammens 
bredde  er  den  samme  øverst  og  nederst.  Hvis  døren  ikke  lukker  eller  hvis 
den hænger skævt, kan det korrigeres ved begrænset ind- eller udadgående 
drejning af hængslerne. Du kan dreje hængslerne udad med op til 5 rotationer. 
Hvis  du  har  en  dobbeltdør,  skal  døren,  der  skal  sikres,  altid  justeres  korrekt 
øverst og nederst med de relevante hængsler.

 

Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

Para cualquier garantía es condición previa que se realice la 

conservación! 

Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que 
se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado 
apropiados, que no están incluidos en las obligaciones de la garantía. Los defectos 
deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse.

Tratamiento técnico protector de madera de la puerta

Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica 
para protección de madera. Aquellas partes o zonas de la madera que, tras el montaje, 
ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su 
montaje. Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de 
azuleo, a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de madera de poros 
abiertos. Como muy tarde cada dos años se debería aplicar de nuevo una mano de 
protección. En las puertas deberá tenerse en cuenta que las planchas utilizadas pueden 
presentar variaciones de color, si no se utilizan los materiales de pintura apropiados. 
En  casas  de  colores  e  impregnadas  por  medio  de  caldera  a  presión  solamente  se 
deberán tratar posteriormente las zonas (cortes serrados) y piezas o partes de madera 
que se hayan dejado al natural. En el interior se deberá conseguir una cubrición de 
pintura homogénea mediante la aplicación de una sola mano. A fi n de garantizar una 
larga  duración  de  vida  útil  de  su  producto  las  zonas  o  partes  dañadas  se  deberán 
reparar  de  inmediato.  Para  ello  se  lijarán  un  poco  las  zonas  dañadas  y  se  volverá 
a  aplicar  pintura.  Infórmese  sobre  los  barnices  apropiados  en  su  asesor  técnico  de 
colores. Para garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar 
la impermeabilidad a la lluvia que viene de lado por el viento  se deberán sellar las 
transiciones  entre  la  madera  y  el  vidrio  de  la  ventana  con  alguna  masilla  selladora 
adecuada. Si no se han llevado a cabo correctamente estas medidas de conservación 
y cuidado, podrán producirse deformaciones, hongos de azuleo y hongos en general 
en las puertas, bordes y cercos, con lo que se puede extinguir la garantía.

Limpieza

La limpieza y el cuidado periódicos son condición previa básica para mantener la vida 
útil  y  la  funcionalidad  de  los  productos  de  alta  calidad.  También  se  deberán  limpiar 
las partes interiores y exteriores en la zona de los encajes y las ensambladuras. Los 
detergentes  o  agentes  limpiadores  deberán  ser  apropiados  para  cada  material  en 
cuestión. Se deberá comprobar la idoneidad de dichos agentes antes de comenzar el 
trabajo.

Deformación de la puerta

La  madera  reacciona  a  las  infl uencias  del  medio  ambiente.  Así,  según  el  clima 
que  haga,  pueden  producirse  hinchamientos  y  encogimientos  de  la  madera. 
Debido a este fenómeno se producen variaciones o desviaciones de las medidas 
y dimensiones y, por tanto, ligeras deformaciones. Para mantener la capacidad de 
cierre de la puerta se adaptará la misma, según las condiciones climáticas y sus 
repercusiones, girando hacia fuera o hacia adentro los pernios. Se podrá aceptar 
una  deformación  de  la  puerta,  siempre  que  su  funcionamiento  siga  garantizado 
mediante las posibilidades de ajuste indicadas en las presentes instrucciones. No 
se asumirá garantía alguna por aquellos daños que hayan sido causados por acción 
violenta.

Ajustar la puerta

La  puerta  deberá  estar  exactamente  alineada  a  fi n  de  que  su  funcionamiento 
perfecto esté garantizado. El marco de la puerta deberá estar montado en ángulo 
recto y perpendicularmente. Asimismo el marco de la puerta deberá estar montado 
de manera que tenga el mismo ancho arriba que abajo. Si la puerta no cierra o 
una hoja de la misma está torcida, se podrá corregir roscando o desenroscando 
un poco los pernios. Estos pernios se pueden desenroscar hasta 5 vueltas. Si 
tiene usted una puerta de dos hojas, la hoja de retención siempre se deberá fi jar 
tanto arriba como abajo con los herrajes correspondientes previstos para dicho 
fi n.

Hængsel

Pernio de roscar

Eksempel på justering af døre

Ejemplos para ajustar las puerta

Summary of Contents for 87045

Page 1: ...ufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 87045 87046 10 10 2018 ...

Page 2: ...Please understand that complaints can be processed in the non built status only Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog ...

Page 3: ...B 1 R 1 B 6 B 6 B 6 B 1 B 4 A 1 B 3 B 9 W 3 B 3 W 3 B 5 B 5 B 5 B 3 B 8 B 8 B 8 W 2 B 3 B 3 B 9 F 1 W 1 W 2 B 3 W 3 B 3 B 3 B 9 B 4 A 1 B 5 B 5 B 5 B 6 B 2 B 6 B 6 R 2 B 1 W 1 B 7 W 3 B 8 B 9 ...

Page 4: ...uministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet Länge muss ermittelt und zugesägt werden Length must be determined and sawn La longueur doit être déterminée et sciée De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata Délka musí být určena a rozřezána Længden skal bestemmes og saves ...

Page 5: ...02 B 9 B 9 B 9 B 9 2350 mm 2350 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 4 50 Ø3 mm 8x ...

Page 6: ...même hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Lim Vær opmærksom på samme højde Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Dávejte pozor na stejnou výšku 90 90 03 25mm 25mm 4 50 Ø3 mm 280x W 3 18 x W 3 18 x W 3 18 x W 2 16 x W 2 16 x ...

Page 7: ...04 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný W 3 W 3 W 1 W 1 4 50 Ø3 mm 12x ...

Page 8: ...05 315 mm 20 mm B 1 1860 315 mm 315 mm 4 35 Ø3 mm 68x B 1 1860 B 1 2x 1860 mm ...

Page 9: ...film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Odstraňte ochranný film Odstraňte ochranný film F 1 4 35 Ø3 mm 14x ...

Page 10: ...08 A 1 A 1 07 4 50 Ø3 mm 6x B 7 4 35 Ø3 mm 3x ...

Page 11: ...09 4 35 Ø3 mm 40x 09 1 09 2 09 3 09 4 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 09 1 09 3 09 4 09 2 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný ...

Page 12: ...tention à la version de montage correct Geachte klant let dan op de juiste montage versie Estimado cliente prestar atención a la versión montaje correcto Caro cliente prestare attenzione alla versione corretto montaggio Vážený zákazníku dbát na správnou montážní verzi Lieber Kunde achten Sie auf die richtige Aufbau Variante A B C ...

Page 13: ...11 A 09 4 70 Ø3 mm 36x 3 x B 5 4 70 Ø3 mm 18x 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 580 mm 525 mm 525 mm ...

Page 14: ...11 B 10 4 70 Ø3 mm 18x 3 x B 5 4 70 Ø3 mm 9x 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 580 mm 525 mm 525 mm ...

Page 15: ...11 C 10 4 70 Ø3 mm 18x 3 x B 5 580 mm 525 mm 4 70 Ø3 mm 9x 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 525 mm ...

Page 16: ...12 4 50 Ø3 mm 78x 3 x B 4 4 25 Ø3 mm 48x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný 13 3x 14 A A B B ...

Page 17: ...15 155 mm R 1 R 2 370x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný ...

Page 18: ...16 B 1 B 1 760 4 30 Ø3 mm 9x B 1 1x 760 mm 760 mm ...

Page 19: ... huis met een zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den medleverede ...

Page 20: ...included Protect from moisture Non comprises dans la livraison Protéger de l humidité Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo de la humedad Non incluso Proteggere dall umidità V ceně není zahrnuto Chránit před vlhkostí ...

Page 21: ...17 B 1 B 1 760 B 1 B 1 555 B 1 B 1 555 18 B 6 B 6 B 2 1x 4 35 Ø3mm 4x B 1 1x 555 mm 555 mm 4 30 Ø3 mm 27x ...

Page 22: ...19 20 4 50 Ø3 mm 28x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný 4 50 Ø3 mm 10x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný B 6 B 2 B 6 B 6 B 6 ...

Page 23: ...21 22 4 30 Ø3 mm 1x 4 50 Ø3 mm 20x ...

Page 24: ...ufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 82312 82313 29 01 2018 ...

Page 25: ...e nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke Vi gør venligst opmærksom på at reklamationer kun kan behandles for...

Page 26: ...ear customer pay attention to the correct design variant Cher client attention à la version de montage correct Estimado cliente prestar atención a la versión montaje correcto Caro cliente prestare attenzione alla versione corretto montaggio Vážený zákazníku dbát na správnou montážní verzi Systemhaus System House System House Maison de système systeemhuisje Systemhus Systemhus Casa del sistema Casa...

Page 27: ...auspaket At 40 mm houses Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě 20 mm 38 mm 4 50 A ...

Page 28: ...Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě ...

Page 29: ...04 innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř X 3 X 2 X 2 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně A 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 30: ...05 A außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně X 1 4 30 Ø3 mm 5x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný ...

Page 31: ...lm Retirer le film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Odstraňte ochranný film Odstraňte ochranný film ...

Page 32: ...D 3 1 2 07 A Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet D 1 D 2 D 3 D 3 ...

Page 33: ... Pegamento Colla Klíh D 4 D 4 4 18 Ø3mm 8x D 1 D 2 Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet A A ...

Page 34: ...09 1 2 3 A 4 30 Ø3 mm 18x ...

Page 35: ...08 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1705 25mm A 10 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1705 25mm A ...

Page 36: ...4 30 Ø3 mm 8x 11 Ø10 mm 1 A 2 3 ...

Page 37: ...12 2 1 3 A ...

Page 38: ...11 A 4 30 Ø3 mm 12x 11 A 4 30 Ø3 mm 12x 13 A 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 39: ...n befinden sich im Hauspaket At 40 mm houses Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě ...

Page 40: ...Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě ...

Page 41: ...04 innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř X 3 X 2 X 2 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně B 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 42: ...lm Retirer le film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Odstraňte ochranný film Odstraňte ochranný film ...

Page 43: ...D 3 1 2 06 B Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet D 1 D 2 D 3 D 3 ...

Page 44: ...m Pegamento Colla Klíh D 4 D 4 4 18 Ø3mm 8x D 1 D 2 Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet B ...

Page 45: ...08 1 2 3 B 4 30 Ø3 mm 18x ...

Page 46: ...08 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1705 25mm A 09 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1720 25mm B ...

Page 47: ...4 30 Ø3 mm 8x 10 Ø10 mm 1 B 2 3 ...

Page 48: ...11 2 1 3 B ...

Page 49: ...11 A 4 30 Ø3 mm 12x 11 A 4 30 Ø3 mm 12x 12 B 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 50: ...ehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflügeltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance...

Page 51: ... dévisser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen ...

Page 52: ...a Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica para protección de madera Aquellas partes o zonas de la madera que tras el montaje ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su montaje Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de azuleo a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de m...

Page 53: ...perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio va inoltre montato in modo da avere la stessa larghezza sia superiormente che inferiormente Se il portoncino non si chiude o un battente non è ben bilanciato il problema può essere corretto intervenendo sulle cerniere a vite avvitandole e svitandole fino a 5 giri Nel caso di portoncini a doppio battente il battente fisso deve essere sempre assi...

Reviews: