background image

 Verschraubung Ausschnitte
 Vissage découpes

 Cut-outs for screw connections
 Vastschroeven uitsparingen

 Atornilladura recorte
 Fissaggio tavole

Verschraubung Ausschnitte
Vissage découpes

Cut-outs for screw connections
Vastschroeven uitsparingen

Atornilladura recorte

Fissaggio tavole

 

Verschraubung Ausschnitte

Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich 

schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an. Dadurch kann es zu  Spaltenbildungen kommen. Um diese Spaltenbildung zu verringern aber 

gleichzeitig das natürliche Quell- und Schwindverhalten des Holzes zu gewährleisten müssen Sie an Fenster und Türausschnitten die jeweils zwei direkt übereinandersit-

zenden Bohlen miteinander verbinden. Verwenden Sie dafür Spax 4 x 60. Bohren Sie die Bohlen bei einer Verschraubung immer vor. 

Hinweis: 

Schräge Bohrungen ohne 

Abrutschen: Die ersten 3 bis 5mm den Bohrer senkrecht zur Holzoberfläche ansetzen und erst dann im gewünschten Winkel bohren.

 

Vissage découpes

Le bois a un comportement naturel de gonflement et de rétractation. C’est ainsi que votre pavillon «se gonfle» et «se rétracte» au cours d’une année. Les madriers de bois 

plus courts (façade) s’adaptent plus rapidement aux conditions climatiques que les madriers plus longs. Ceci peut entraîner des fentes. Pour réduire cette formation de 

fentes tout en garantissant que le bois puisse se comporter de manière naturelle, vous devez raccorder au niveau des fenêtres et des découpes de porte les deux madriers 

respectivement situés l’un sous l’autre. A cet effet, utilisez des Spax 4 x 60. Lors de vissages, veuillez toujours percer un trou préalable dans les madriers. 

Remarque:

 pour 

percer des trous inclinés sans déraper, veuillez tenirr la perceuse de manière perpendiculaire lors des premiers 3-5 mm, puis percer ensuite dans l’angle souhaité.

 

Cut-outs for screw connections

Wood is subject to a natural process of swelling and contraction. For this reason, over the course of the year your house “grows” and “shrinks”. Shorter wooden boards 

(front) adapt faster than long boards to the momentary climatic conditions. This can result in cracking. In order to reduce this cracking and at the same time allow for 

the natural growth and shrinkage behaviour of the wood, at the window and door recesses you must join each two boards positioned directly over each other. For this 

purpose, use 4 x 60 Spax joints. Always pre-drill the boards for screw can drill obliquely into the wood without slipping connections. 

Note: 

You away by setting on the 

drill vertically for the first 3-5 mm and only then drilling obliquely.

 

Vastschroeven uitsparingen

Hout zet uit en krimpt van nature. Daardoor zal ook uw huisje in de loop van een jaar „uitzetten“ en „krimpen“. Kortere houten delen (front) passen zich sneller danlangere 

delen aan de verschillende klimatologische omstandigheden aan. Daardoor kunnen er zich spleten vormen. Om de vorming van deze spleten te verminderen, maar tegeli

-

jkertijd het natuurlijke uitzet- en krimpgedrag van het hout te waarborgen, moet u bij raam- en deuruitsparingen telkens de twee direct boven elkaar bevindende delen met 

elkaar verbinden. Gebruik daarvoor spax-schroeven 4 x 60. Boor de delen bij het vastschroeven altijd voor. 

Opmerking:

 schuin boren in hout zonder weg te glijden gaat 

het beste door de eerste 3-5 mm de boor haaks op de oppervlakte van het hout te houden en pas daarna onder de gewenste hoek te boren.

4×60

4×60

4×60

20mm

20mm

Otvory pro šrouby

Otvory pre skrutky

Otvory pro šrouby

Dřevo je přírodní materiál, u kterého dochází časem ke změnám. Z toho důvodu váš domek v průběhu několika let "roste" a "scvrkává se". Kratší dřevěné díly 

(čelní) se přizpůsobují rychleji aktuálním klimatickým podmínkám. To může způsobit popraskání. Abyste omezili toto praskání a současně umožnili deskám se 

pohybovat, musíte desky u oken a dveří spojit tak, aby byly přesně jedna přes druhou. K tomuto účelu použijte Spax 4x60. Otvory pro šrouby v deskách vždy 

předvrtejte, aby se šroub mohl šroubovat šikmo a nedocházelo tak k jeho prokluzování. Poznámka: První 3 až 5mm vrtejte kolmo do dřeva a až potom zešikma.

Otvory pre skrutky

Drevo je prírodný materiál, u ktorého dochádza časom k zmenám. Z toho dôvodu váš domček v priebehu niekoľkých rokov "rastie" a "scvrkáva sa". Kratšie 

drevené diely (čelné) sa prispôsobujú rýchlejšie aktuálnym klimatickým podmienkam. To môže spôsobiť popraskanie. Aby ste obmedzili toto praskanie a súčasne 

umožnili doskám sa pohybovať, musíte dosky pri oknách a dverách spojiť tak, aby boli presne jedna cez druhú. K tomuto účelu použite Spax 4x60. Otvory pre 

skrutky v doskách vždy predvŕtajte, aby sa skrutka mohol skrutkovať šikmo a nedochádzalo tak k jeho preklzávaniu. Poznámka: Prvé 3 až 5mm vŕtajte kolmo do

dreva a až potom zo šikmej.

Summary of Contents for 83136-14523

Page 1: ...A ÚDRŽBU SK NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ CZ Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod HU A felállítás előtt olvassa el ezt az összeszerelési útmutatót az elejétől a végéig ...

Page 2: ...avu okna a dveře testovány do rychlosti větru max 70 km hod Pokud zůstane otevřené okno nebo dveře tak se odolnost domku velmi výrazně sníží Proto při hrozícím větru včas předem manuálně uzavřete okna Při vyšších rychlostech větru vichřice orkán může dojít k poškození domku stejně jako jiných zahradních staveb DOPORUČUJEME IHNED PO STAVBĚ DOMEK ZAHRNOUT DO POJISTKY VAŠÍ NEMOVITOSTI Veškerá poškoze...

Page 3: ...částečně rozestavěnou může dojít vlivem větru k jejímu vážnému poškození Je vaší zodpovědností abyste domek bezpečně dokončili s ohledem na povětrnostní podmínky ve vaší oblasti o Pokud by domek nebyl řádně připevněn k zemi a byl by odfouknut mohl by se poničit a mohl by i způsobit poranění o Zamezení vlhnutí kondenzace uvnitř domku pomůže k udržení suchého obsahu nářadí stejně jako minimalizuje m...

Page 4: ... povolení s územním rozhodnutím případně s rozhodnutí o umístění stavby Doporučujeme na všech místních úřadech ověřit platné předpisy pro oblast plánované stavby domku protože stavba domku může být úřady zrovna v místě vaší zahrady z různých důvodů omezena Pokud máte zahrádku pozemek v nájmu tak se musíte dohodnout i s jejím majitelem Upozornění na běžné vlastnosti dřeva 1 Suky můžete najít v každ...

Page 5: ...ú v uzavretom stave okná a dvere testované do rýchlosti vetru max 70 km hod Pokiaľ zostane otvorené okno alebo dvere tak sa odolnosť skleníku veľmi výrazne zníži Preto pri hroziacom vetru včas tj vopred manuálne uzatvorte okná Pri vyšších rýchlostiach vetru víchrica orkán môže dôjsť k poškodeniu domčeka rovnako ako iných záhradných stavieb ODPORÚČAME IHNEĎ PO STAVBE DOMČEK ZAHRNÚŤ DO POISTKY VAŠEJ...

Page 6: ...i a reklamácia by nebolauznaná o Skontrolujte označenie nálepky na balenie aby ste sa uistili že máte model domčeka ktorý ste si objednali a správne číslo balenia o Budete potrebovať niekoľko pracovných nástrojov a ďalšie príslušenstvo ktoré môže byť užitočné k tomu aby ste domček zostavili rýchlejšie a ľahšie Všetky otvory na skrutky sú predvŕtané Elektrický skrutkovač alebo akumulátorová vŕtačka...

Page 7: ...estnych úradov Preto radšej pred kúpou domčeka overte na stavebnom úrade aktuálnu situáciu s nutnosťou stavebného povolenia s územným rozhodnutím prípadne s rozhodnutie o umiestnení stavby Odporúčame na všetkých miestnych úradoch overiť platné predpisy pre oblasť plánovanej stavby domčeka pretože stavba domčeka môže byť úrady zrovna v mieste vašej záhrady z rôznych dôvodov obmedzená Ak máte záhrad...

Page 8: ...e keverje össze az egyes alkatrészeket Ha a kisház valamelyik alkatrésze hiányzik akkor semmi esetre se kezdjen hozzá a kisház felállításához hanem azonnal lépjen kapcsolatba a szállítóval a jótállás nem vonatkozik arra ha a hiányos kisház az időjárási befolyások következtében károsodna Az összes apró alkatrészt csavarok anyák stb egy tálban tartsa a szerelési területen kívül hogy ne veszhessenek ...

Page 9: ...szeles napokon végezze TÉLEN RENDSZERESEN ÉS FOLYAMATOSAN TÁVOLÍTSA EL A KISHÁZ TETEJÉRŐL A HAVAT VAGY PEDIG TÁMASSZA ALÁ A TETŐT A HÁZ BELSEJE FELŐL HOGY A TETŐ KIBÍRJA A HÓ SÚLYÁT KÜLÖNÖSEN ERŐSEBB HAVAZÁSOK IDEJÉN Ellenőrizze a csomagoláson található jelölést matricákat hogy meggyőződjön arról hogy azt a kisház modellt kapta kézhez amelyet megrendelt valamint a megfelelő számú csomagot A kisház...

Page 10: ...fel A felület alapos és rendszeres kezelése lényegesen meghosszabbítja az Ön faháza élettartamát Alapozás Kérjük az alap készítését KÜLÖN LEGES gondossággal végezze Az alapot helyezze úgy hogy az alap felső széle meghaladja a környező telepet kb 5 cm el Az alapnak teljesen síknak vízszintesnek vízelvezetettnek kell lennie hogy az alap gerendák síkban feküdjenek Hogy meggátoljuk az alapgerendák köz...

Page 11: ...ával Megjegyzés a fa közös tulajdonságairól 1 Bármilyen fafajtában találhat csomókat ez természetes és nincs hatással a termék szilárdságára és tartósságára 2 A gyanta hajlamos lehet a felszínre emelkedni Egyszerűen eltávolítható a megfelelő szerszámmal vagy oldószerrel 3 A fa színváltozatai természetesek vagy a fa kezelésének eredményeként jelentkezhetnek de ez normális jellemző A színkülönbségek...

Page 12: ...auanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service Hotline 49 421 38693 33 SEEFELD 5 82322 Montážny návod ...

Page 13: ...prendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio Před začátkem montáže zkontrolujte obsah balení Montážní návod Vám pomůže s identifikací dílů 5 x B1 1817 x 45 x 18 mm ID 46767 7 x B2 2100 x 45 x 18 mm ID 19547 2 x B3 1428 x 78 x 18 mm ID 55028 9 x B4 2143 x 95 x 18 mm ID 61896 1 x B5 1475 x 38 x 28 mm ID 34189 2 x B6 1724 x 38 x 28 mm ID 34188 2 x B7 2345 x 60 x 40 m...

Page 14: ...B 3 B 5 B 8 B 2 B 2 H 1 H 1 B 2 B 4 B 4 B 4 W 2 B 7 B 6 B 1 B 1 D 4 D 4 H 1 W 1 B 3 B 1 B 1 B 6 B 8 W 1 D 3 D 3 B 2 B 7 H 1 B 2 G 1 G 1 W 4 W 4 W 3 D 1 D 2 W 2 R 1 R 1 R 1 B 2 ...

Page 15: ...n comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia 60mm 40mm 02 02 1 02 2 02 3 02 4 B 7 A B 7 A B 8 B 8 2190m m 2790mm 02 3 02 1 02 4 02 2 90 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 01 B 7 A ...

Page 16: ...03 03 3 03 1 03 4 03 2 W 1 W 1 03 1 03 2 03 3 03 4 4 50 4 50 4 50 4 50 Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall alto půdorys A A pôdorys ...

Page 17: ...04 W 3 13 x W 2 14 x W 2 14 x W 4 13 x W 4 13 x 4 70 Ø3mm ...

Page 18: ...two boards positioned directly over each other For this purpose use 4 x 60 Spax joints Always pre drill the boards for screw can drill obliquely into the wood without slipping connections Note You away by setting on the drill vertically for the first 3 5 mm and only then drilling obliquely Vastschroeven uitsparingen Hout zet uit en krimpt van nature Daardoor zal ook uw huisje in de loop van een ja...

Page 19: ...06 4 25 Ø3mm 6 120 Ø5mm G 1 G 1 6 120 6 120 6 120 6 120 4 50 Ø3mm 05 B 4 3 x 1x 4 25 4 25 4 25 4 25 4 25 4 25 4 25 4 25 4 25 4 25 4 25 4 25 2x 4 25 ...

Page 20: ...08 4x 4 25 Ø3mm 32x 670mm 670mm 4 50 Ø3mm 07 B 4 3 x 2x ...

Page 21: ...09 4 50 Ø3mm A A A A 74x R 1 R 1 R 1 R 1 R 1 R 1 ...

Page 22: ... 10 1x B 2 505mm 505mm 12 4 30 Ø3mm 20x B 2 B 2 B 2 B 2 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat 11 4 30 Ø3mm 16x B 2 B 2 505 B 2 B 2 505 ...

Page 23: ...akleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den inddækning tjener kun til midlertidig inddækning og skal senest efter 2 månede...

Page 24: ...prises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Vor Feuchtigkeit schützen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nie je súčasťou balenia Chrániť pred vlhkosťou ...

Page 25: ...13 4 50 Ø3mm 20x 4 50 Ø3mm 20x 14 H 1 H 1 H 1 H 1 ...

Page 26: ...deviations with changing humidity Découpe de porte pour les écarts avec le changement d humidité Recorte de puerta para desviaciones con el cambio de la humedad Ritaglio Porta per le deviazioni con la modifica di umidità Rozměr otvoru dveří se mění kvůli rozdílné vlhkosti vzduchu 1855mm 15 Rozmer otvoru dverí sa mení kvôli rozdielnej vlhkosti vzduchu ...

Page 27: ...4 35 Ø3mm 16 17 B 3 B 5 B 1 B 6 B 1 B 6 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat B 6 B 1 B 6 B 1 20mm 20mm 4 35 Ø3mm ...

Page 28: ...19 1 B 3 B 1 18 19 B 1 B 3 B 1 18 1 4 35 Ø3mm ...

Page 29: ...20 D 3 20 2 1 20 2 2 D 1 D 2 D 1 D 2 19 2 19 2 19 1 19 1 19 1 19 1 19 1 19 1 20 1 1 20 1 2 D 3 D 3 ...

Page 30: ...21 Leim Colle Glue Lijm Pegamento Colla Klíh D 4 2x 4 25 Ø3mm ...

Page 31: ...22 22 1 1 22 1 22 1 22 1 22 1 22 1 22 1 22 1 2 4 30 Ø3mm 23 B 1 1725 mm 24 4 35 Ø3mm B 1 1725 B 1 25mm ...

Page 32: ...25 25 1 25 2 25 1 1 25 2 1 25 1 2 25 2 2 3 5x30 4x25 3 5x30 4x25 Ø10mm 3 5x30 Ø10mm 3 5x30 ...

Page 33: ...26 26 1 26 2 26 2 1 26 1 26 2 2 26 2 3 26 2 4 26 2 5 4 35 Ø3mm ...

Page 34: ...zu 5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance is also recommended durin...

Page 35: ...isser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook tijdens de garantieperiode deskundig on...

Page 36: ...con precisione Il telaio deve essere incassato in posizione perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio va inoltre montato in modo daaverelastessalarghezzasiasuperiormentecheinferiormente Seilportoncino non si chiude o un battente non è ben bilanciato il problema può essere corretto intervenendo sulle cerniere a vite avvitandole e svitandole fino a 5 giri Nel caso di portoncini a doppi...

Page 37: ...ždy nahoře i dole zaaretováno šroubovatelné závěsy dveří Příklady vyrovnání dveří Manipulácia starostlivosť a údržba dverí Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas záručnej doby vykonávať odbornú starostlivosť a údržbu Všetky závady musia byť odstránené okamžite Ochranný náter dverí Všetky časti dverí musí byť ošetrené oc...

Page 38: ...SEEFELD 5 72172 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod ...

Page 39: ...l contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto Vi preghia mo di comprendere che eventuali reclami pos sono essere...

Page 40: ...01 02 03 G 2 A 3x G 2 A G 2 A A B C G 2 A A B C ...

Page 41: ...4 2 04 2 04 3 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat 32 x F 1 04 3 04 2 04 1 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat F 1 G 1 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat 10x ...

Page 42: ...Váš dodavatel Váš dodávateľ www lanitgarden cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel 739 661 428 ...

Reviews: