background image

 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino 

Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino 

Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia.

Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore 
nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una 
manutenzione e una cura adeguate che non sono comprese nell’obbligo della 
garanzia. Eventuali difetti devono essere corretti subito dopo il rilevamento. 

Trattamento protettivo del portoncino

Tutte le parti in legno del portoncino devono essere sempre sottoposte a 
trattamento protettivo. Prima dell’installazione, è necessario eseguire il 
trattamento integrale dei punti che successivamente non risulteranno più 
accessibili. Nel caso venga utilizzato un prodotto contro il turchino, prevedere 
successivamente l’applicazione di un doppio strato di impregnante per legno 
a poro aperto. Si consiglia di ripetere l’applicazione dello strato protettivo al 
massimo ogni due anni. É necessario ricordare che, in caso di utilizzo di vernici 
non adatte, le placche in plastica inserite potranno presentare delle differenze 
cromatiche rispetto ai portoncini. Nel caso di edi

fi

 ci colorati e impregnati a 

pressione, il trattamento successivo interesserà solamente i punti e le parti 
in legno lasciati al naturale. Una copertura del colore uniforme nell’area 
interna deve essere raggiunta verniciando una volta la parte interna con una 
vernice a base di resine acriliche in dispersione acquosa a poro aperto. Per 
assicurare una lunga durata del prodotto, eventuali punti danneggiati devono 
essere riparati in modo tempestivo, carteggiando leggermente e applicando 
nuovamente il colore. Il vostro rivenditore di 

fi

 ducia saprà consigliarvi degli 

impregnanti adatti. Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne 
la tenuta all’acqua, è inoltre possibile sigillare la giunzione vetrolegno con 
un’apposita pasta.

Un’esecuzione non corretta delle operazioni indicate può determinare la 
comparsa di deformazioni, azzurramento e funghi sul legno di porte e 
telai e il conseguente decadimento della garanzia. 

Pulizia

Una pulizia e una cura regolari sono essenziali ai 

fi

 ni della durata e dell’ef

fi

 cienza 

di prodotti pregiati. La pulizia deve essere effettuata sul lato interno, su quello 
esterno e anche nella scanalatura nel telaio. Prima di iniziare la pulizia, 
veri

fi

 care la compatibilità dei detergenti con il materiale da pulire. 

Deformazione del portoncino

Il legno reagisce alle condizioni ambientali. Il rigon

fi

 amento e il ritiro, cui può 

essere soggetto il legno a seconda delle condizioni atmosferiche, comportano 
variazioni dimensionali e lievi deformazioni. Af

fi

 nchè il portoncino continui a 

chiudersi correttamente, può rendersi necessario un intervento sulle cerniere, 
avvitandole o svitandole, a seconda delle condizioni atmosferiche. Finché il 
funzionamento viene garantito dalle possibilità di regolazione indicate, la 
deformazione del portoncino è considerata accettabile. La garanzia non copre 
danni derivanti dall’uso di forza.

Regolazione del portoncino

Per assicurare il corretto funzionamento del portoncino, lo stesso deve essere 
posizionato con precisione. Il telaio deve essere incassato in posizione 
perpendicolare al pavimento e ad angolo retto. Il telaio va inoltre montato in modo 
da avere la stessa larghezza sia superiormente che inferiormente. Se il portoncino 
non si chiude o un battente non è ben bilanciato, il problema può essere corretto 
intervenendo sulle cerniere a vite, avvitandole e svitandole 

fi

 no a 5 giri. Nel caso 

di portoncini a doppio battente, il battente 

fi

 sso deve essere sempre assicurato 

verso l’alto e verso il basso per mezzo degli appositi meccanismi.

 Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! 

Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que 
se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado 
apropiados, que no están incluidos en las obligaciones de la garantía. Los defectos 
deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse.

Tratamiento técnico protector de madera de la puerta

Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica 
para protección de madera. Aquellas partes o zonas de la madera que, tras el montaje, 
ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su 
montaje. Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de 
azuleo, a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de madera de poros 
abiertos. Como muy tarde cada dos años se debería aplicar de nuevo una mano de 
protección. En las puertas deberá tenerse en cuenta que las planchas utilizadas pueden 
presentar variaciones de color, si no se utilizan los materiales de pintura apropiados. En 
casas de colores e impregnadas por medio de caldera a presión solamente se deberán 
tratar posteriormente las zonas (cortes serrados) y piezas o partes de madera que se 
hayan dejado al natural. En el interior se deberá conseguir una cubrición de pintura 
homogénea mediante la aplicación de una sola mano. A 

fi

 n de garantizar una larga 

duración de vida útil de su producto las zonas o partes dañadas se deberán reparar 
de inmediato. Para ello se lijarán un poco las zonas dañadas y se volverá a aplicar 
pintura. Infórmese sobre los barnices apropiados en su asesor técnico de colores. Para 
garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar la impermeabilidad 
a la lluvia que viene de lado por el viento se deberán sellar las transiciones entre la 
madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora adecuada. 

Si no se han 

llevado a cabo correctamente estas medidas de conservación y cuidado, podrán 
producirse deformaciones, hongos de azuleo y hongos en general en las puertas, 
bordes y cercos, con lo que se puede extinguir la garantía.

Limpieza

La limpieza y el cuidado periódicos son condición previa básica para mantener la vida útil 
y la funcionalidad de los productos de alta calidad. También se deberán limpiar las partes 
interiores y exteriores en la zona de los encajes y las ensambladuras. Los detergentes o 
agentes limpiadores deberán ser apropiados para cada material en cuestión. Se deberá 
comprobar la idoneidad de dichos agentes antes de comenzar el trabajo.

Deformación de la puerta

La madera reacciona a las in

fl

 uencias del medio ambiente. Así, según el clima que 

haga, pueden producirse hinchamientos y encogimientos de la madera. Debido a este 
fenómeno se producen variaciones o desviaciones de las medidas y dimensiones y, 
por tanto, ligeras deformaciones. Para mantener la capacidad de cierre de la puerta 
se adaptará la misma, según las condiciones climáticas y sus repercusiones, girando 
hacia fuera o hacia adentro los pernios. Se podrá aceptar una deformación de la 
puerta, siempre que su funcionamiento siga garantizado mediante las posibilidades 
de ajuste indicadas en las presentes instrucciones. No se asumirá garantía alguna 
por aquellos daños que hayan sido causados por acción violenta.

Ajustar la puerta

La puerta deberá estar exactamente alineada a 

fi

 n de que su funcionamiento 

perfecto esté garantizado. El marco de la puerta deberá estar montado en ángulo 
recto y perpendicularmente. Asimismo el marco de la puerta deberá estar montado 
de manera que tenga el mismo ancho arriba que abajo. Si la puerta no cierra o 
una hoja de la misma está torcida, se podrá corregir roscando o desenroscando 
un poco los pernios. Estos pernios se pueden desenroscar hasta 5 vueltas. Si 
tiene usted una puerta de dos hojas, la hoja de retención siempre se deberá 

fi

 jar 

tanto arriba como abajo con los herrajes correspondientes previstos para dicho 

fi

 n.

Cerniera a vite
Pernio de roscar

Esempio di regolazione del portoncino:

Ejemplos para ajustar las puerta:

Summary of Contents for 14441

Page 1: ...NA MONT A DR BU SK N VOD NA MONT A DR BU zahradn domek zahradn dom ek KARIBU ASKOLA 3 14441 CZ P ed stavbou si p e t te a do konce tento mont n n vod SK Pred stavbou si pre tajte a do konca tento mont...

Page 2: ...m stavu okna a dve e testov ny do rychlosti v tru max 70 km hod Pokud z stane otev en okno nebo dve e tak se odolnost domku velmi v razn sn Proto p i hroz c m v tru v as p edem manu ln uzav ete okna P...

Page 3: ...stavbu ste n rozestav nou m e doj t vlivem v tru k jej mu v n mu po kozen Je va zodpov dnost abyste domek bezpe n dokon ili s ohledem na pov trnostn podm nky ve va oblasti o Pokud by domek nebyl dn p...

Page 4: ...povolen s zemn m rozhodnut m p padn s rozhodnut o um st n stavby Doporu ujeme na v ech m stn ch adech ov it platn p edpisy pro oblast pl novan stavby domku proto e stavba domku m e b t ady zrovna v m...

Page 5: ...s v uzavretom stave okn a dvere testovan do r chlosti vetru max 70 km hod Pokia zostane otvoren okno alebo dvere tak sa odolnos sklen ku ve mi v razne zn i Preto pri hroziacom vetru v as tj vopred man...

Page 6: ...i a reklam cia by nebolauznan o Skontrolujte ozna enie n lepky na balenie aby ste sa uistili e m te model dom eka ktor ste si objednali a spr vne slo balenia o Budete potrebova nieko ko pracovn ch n s...

Page 7: ...ie od miestnych radov Preto rad ej pred k pou dom eka overte na stavebnom rade aktu lnu situ ciu s nutnos ou stavebn ho povolenia s zemn m rozhodnut m pr padne s rozhodnutie o umiestnen stavby Odpor a...

Page 8: ...480 88481 18 02 2020 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 49 421 38693 33...

Page 9: ...m e s identifikac d l 1 x H1 1650 x 120 x 36mm ID 73738 3 x N1 870 x 610 x 16mm ID 58037 3 x N2 1740 x 870 x 16mm ID 45414 1 x D1 1765 x 705 x 36mm ID 73736 1 x D2 1765 x 705 x 36mm ID 73737 1 x ID 37...

Page 10: ...9 B 1 B 3 U 3 U 3 U 2 U 2 U 1 U 1 B 3 B 5 B 6 B 9 B 9 B 10 B 10 B 10 B 10 B 8 B 8 B 12 B 11 B 14 B 14 B 13 B 13 B 13 B 16 B 16 B 16 B 16 B 16 B 17 B 17 B 18 B 18 B 18 B 4 B 15 B 15 B 15 P 1 P 2 H 1 N...

Page 11: ...60mm ca 40mm 2380 mm 2380 mm 2 1 2 0 m m B 18 B 18 3mm 4 5 80 B 18 A B 18 A 03 03 1 03 3 03 4 03 2 B 16 B 17 B 17 B 16 2090mm 2343mm 4 50 8x 4 5 80 8x 15mm 19mm 03 1 03 2 03 3 03 4 4x50 4x50 4x50 4x50...

Page 12: ...t aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atenci n a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Kl h Kontrolujte v ku stavby 04 04 2 04 1 4 30 80x 4 50 336x 3mm 4 50 B 6 B 6 3mm 4...

Page 13: ...06 06 1 42x 42x A A A A 06 1 4 50 3mm 4 50 84x 07 07 1 4 50 42x 4 50 3mm 4 50 3mm 42x A 07 1 A B 16 1860mm B 16 05 2x B 16 1860mm B 16 1860mm...

Page 14: ...P 1 P 2 3mm 4 50 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Zarovna Zarovnat 08 4 50 12x 09 U 3 4 50 3mm 4 50 13x 4 50 3mm 2x U 3...

Page 15: ...10 11 11 1 11 2 11 3 11 4 B 9 B 9 B 9 B 9 B 8 B 10 B 10 B 8 B 10 B 10 4 30 48x 11 1 11 2 3mm 4 30 11 3 5x 5x 5x 5x A A B B 11 4...

Page 16: ...12 12 1 1 B 11 12 1 2 4 5 80 3mm 4 30 3mm 4 30 8x 4 5 80 24x B 11 B 11 12 1 B 15 B 15 B 15 507mm A A A...

Page 17: ...handleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 77321 77322 25 11 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montag...

Page 18: ...13A 1 N 2 N 1 N 2 N 1 N 2 N 1 13A 2 4 50 3mm 4 50 54x 13A 1 135mm 135mm 13A 2 97mm 97mm 13A...

Page 19: ...m droite 122 mm Met aangehecht dak rechts Dakoverstek House links 122 mm rechts 72 mm links Dakoverstek House links 72 mm rechts 122 mm Med vedh ftet tag Ved sidetag h jre Tagudh ng Hus venstre 122 mm...

Page 20: ...mm droite 143 mm Met aangehecht dak rechts Dakoverstek House links 143 mm rechts 70 mm links Dakoverstek House links 70 mm rechts 143 mm Med vedh ftet tag Ved sidetag h jre Tagudh ng Hus venstre 143 m...

Page 21: ...U KXL HQ PHW HHQ GDN YDW LQVWDOOHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bem rk dette er kun et monteringseksempel HQ PHGOHYHUHGH LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ...

Page 22: ...chtmiddel op te lossen door de klant Als het gaat om huis met een zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand...

Page 23: ...comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Nen sou st balen Vor Feuchtigkeit sch tzen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Protegerlo de la hu...

Page 24: ...7 810mm B 7 4 30 19x B 7 B 7 505mm B 7 B 7 505mm 4 30 3mm 18 1 3mm 4 30 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Zarovna Zarovnat 45mm 18 2x B 13 B 13 18 1 B 2 B 2 4 30 16x 19 1x B 14 B 14 18 1 B 2 B 2 4...

Page 25: ...B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Zarovna Zarovnat B 2 13 147mm B 2 13 4 50 3mm 147mm 20 4 50 12x 21 3mm 4 50 B 2 14 4 50 8x...

Page 26: ...23A 22A 23B 22B 23B 22B 4 30 10x 4 30 9x 4 30 3mm 4 30 3mm 22A 23A 4 30 18x 4 30 18x B 3 B 3 B 3 B 3 3mm 4 30 3x B 3 B 3 3mm 4 30 3x...

Page 27: ...B 1 24 1 4x30 H 1 26 3mm 26 1 B 12 27 1 1 27 1 2 D 1 D 2 B 1 B 1 4x30 3mm B 4 4x30 3mm 174cm 27 1 27 1 27 1 D 1 D 2 26 1 H 1 B 12 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Zarovna Zarovnat 25 1 4 30 8x 4x...

Page 28: ...28 28 1 1 30 28 1 28 1 28 1 28 2 28 2 25mm 4x30 3mm 28 1 2 4x30 3mm B 5 29 4x30 30 1 3mm 4 30 3mm 30 1 4 30 19x 4 30 4x...

Page 29: ...31 1 31 31 1 1 31 1 3 31 1 2 4 30 3mm 4 30 3mm 4 30 8x...

Page 30: ...32 32 1 32 2 4 16 8x 32 1 1 32 2 1 32 2 1 32 1 2 3mm 3mm 3 5x30 4x16 10mm 3mm 3mm 4x16 3mm 3 5x30 10mm 3mm 3 5x30...

Page 31: ...drehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Ma...

Page 32: ...t vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Onde...

Page 33: ...la conservaci n Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est...

Page 34: ...naho e i dole zaaretov no Oto iteln z v sy dve P klady vyrovn n dve Manipul cia starostlivos a dr ba dver Starostlivos a dr ba s podmienkou z ruky Pre zachovanie funk nosti a dobr ho stavu produktu je...

Page 35: ...bauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 49 421 38693 33 91948 91949 Mont ny n v...

Page 36: ...tre paquet Sachez que nous traitons uniquement les r clamations concernant le mat riel l tat non mont Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in b...

Page 37: ...B 1 B 7 B 4 B 2 B 3 3x B 4 B 3 B 3 B 3 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 B 6 N 1 N 1 N 1 N 2 N 2 N 2 G 1 G 1 G 2 bersicht Overview Overview enqu te overzicht unders gelse estudio estudio sondaggio sondaggi...

Page 38: ...uses Alle andere huizen Todas las dem s casas Tutte le altre case V echny ostatn domky 02 02 1 235mm B 7 3mm 4 50 272mm B 7 3mm 4 50 2x 01 1860 1960 mm G 2 B 7 B 7 02 2 02 1 2240 2090 95 95 20 02 2 4...

Page 39: ...na Zarovnat 06 06 1 06 2 3mm 4 50 4x 3x 2x 06 1 G 1 3mm 4 50 4x 3x 2x 4 50 120x 4 50 36x 05 3 x B 4 2090mm 3mm 4 50 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Zarovna Zarovnat 4 50 22x G 1 G 1 3x 04 2090 mm...

Page 40: ...3mm 4 20 3mm 4 20 8x 3mm 4 20 8x 10x 08 A B 4 09 B 4 A A 4 20 80x 4 30 10x 395mm A A 07 1 07 2 07 2 07 2 07 3 3x B 5 3x B 5 3mm 4 20 8x ca 75mm 07 2 07 3 07 4 ca 75mm 07 4 07 4 07 4 07 4 07 4 3mm 4 3...

Page 41: ...ermanent nous vous recommandons de bitume auto adh sif t le de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente rec...

Page 42: ...door de klant Als het gaat om huis met een zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede...

Page 43: ...comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Nen sou st balen Vor Feuchtigkeit sch tzen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Protegerlo de la hu...

Page 44: ...B 2 A B 2 4 30 3mm 4 30 12x 15 4 50 5x 14 B 6 4 30 8x 02 B 6 13 3mm 4 30 B 1 B 1 3mm 4 50...

Page 45: ...1 13 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Mont ny n...

Page 46: ...que las reclamaciones s lo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non...

Page 47: ...01 02 1 02 Y 1 03 02 2 A A A 02 3 A B 1 B 1 B 1 02 1 02 2 02 2 02 2 02 3...

Page 48: ...V dodavatel V dod vate www lanitgarden cz v p pad pot i p i stavb domku volejte v pracovn dny n HOT LINE tel 739 661 428...

Reviews: