![Kärcher KST 1 Original Operating Instructions Download Page 25](http://html1.mh-extra.com/html/karcher/kst-1/kst-1_original-operating-instructions_3566390025.webp)
– 5
Antes de poner en marcha por primera
vez el aparato, lea el manual de instruc-
ciones original y las indicaciones de seguridad suminis-
tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos
manuales para su uso posterior o para propietarios ul-
teriores.
Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso
particular.
El aparato está destinado a la limpieza con vapor y se
puede utilizar con accesorios apropiados como los que
se indican en este manual de instrucciones. No es ne-
cesario ningún detergente. Es importante que respete
las indicaciones de seguridad.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por
favor, no tire el embalaje a la basura doméstica;
en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales
de recogida para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen materiales valio-
sos reciclables que deberían ser entregados
para su aprovechamiento posterior. Por este
motivo, entregue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes
en:
www.kaercher.com/REACH
Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya
que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del
equipo.
Puede encontrar información acerca de los accesorios
y recambios en www.kaercher.com.
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado
en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que
no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han
surgido daños durante el transporte, informe a su distri-
buidor.
En todos los países rigen las condiciones de garantía
establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las
averías del aparato serán subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a
defectos de material o de fabricación. En un caso de ga-
rantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al
servicio al cliente autorizado más próximo a su domici-
lio.
몇
PRECAUCIÓN
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al
usuario y no se deben modificar o ignorar.
El cierre de seguridad cierra la caldera, oponiéndose a
la presión existente del vapor. En caso de que el regu-
lador de presión estuviera averiado y se produjera so-
brepresión en la caldera se abriría en el cierre de segu-
ridad una válvula de sobrepresión y el vapor saldría por
el cierre.
Antes de volver a poner el aparato en funcionamiento,
póngase en contacto con el Servicio Técnico de KÄR-
CHER.
Símbolos dependiendo del tipo de equipo.
몇
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN - ¡Leer el manual de instruc-
ciones!
En este manual de instrucciones se describe el equipa-
miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en
el contenido suministrado (véase embalaje).
Ilustraciones, véase la contrapor-
tada.
Índice de contenidos
Índice de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .
5
Símbolos en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Descripción breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Empleo de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . .
7
Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .
8
Ayuda en caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . .
8
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Uso previsto
Protección del medio ambiente
Piezas de repuesto
Volumen del suministro
Garantía
Dispositivos de seguridad
Cierre de seguridad
Símbolos en el aparato
¡Las superficies del aparato probablemen-
te se calientan durante el uso!
¡Peligro de escaldamiento por el vapor!
Descripción del aparato
A1 Cierre de seguridad
A2 Orificio de llenado para agua
A3 Tecla de vapor
A4 Seguro para niños
A5 Asa de transporte
A6 Cable de conexión a red y enchufe de red
A7 Piloto de control (verde) de tensión de red disponi-
ble
A8 Caldera de vapor/depósito de agua
A9 Boquilla de salida de vapor
A10 Tecla de desbloqueo
B1 boquilla de chorro concentrado
B2 cepillo circular
C1 Tubos de prolongación (2 unidades)
C2 Tecla de desbloqueo
D1 Boquilla barredora de suelos
D2 Pinza de sujeción
D3 Paño para suelos de microfibras
E1 Vaso de dosificación
25
ES