background image

8

Français

EU Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine described below 
complies with the relevant basic safety and health re-
quirements in the EU Directives, both in its basic design 
and construction as well as in the version placed in cir-
culation by us. This declaration is invalidated by any 
changes made to the machine that are not approved by 
us.
Product: Floor cleaner
Type: 1.533-xxx

Currently applicable EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2014/53/EU (TCU)

Harmonised standards used

EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62311: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013

TCU

EN 301 511 V12.5.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 893 V2.1.1
EN 302 502 V2.1.1
EN 301 908-1 V11.1.1
EN 301 908-2 V11.1.2
EN 301 908-13 V11.1.2

National standards used

-
The signatories act on behalf of and with the authority of 
the company management.

Documentation supervisor: 
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2021/11/01

Contenu

Remarques générales

Veuillez lire cette notice originale avant 
la première utilisation de votre appareil 
et agissez conformément.

Conservez ce manuel d’utilisation en vue d’un usage ul-
térieur ou pour le propriétaire suivant.
Le présent manuel est un extrait du manuel d’utilisation 
qui, en vertu des directives en vigueur, doit être joint à 
l’appareil en version imprimée. Avant la première mise 
en service, lisez également le manuel d’utilisation com-
plet, qui peut être consulté sur l’écran de l’appareil ou 
téléchargé sur un smartphone.
Cet appareil peut contenir des composants sous licence 
open source et/ou conçus par des tiers. Une liste des 
composants logiciels open source présents dans l’ap-
pareil (y compris les détenteurs des droits d’auteur et 
les conditions de licence) peut être affichée sur l’écran 
tactile de l’appareil. Pour l’afficher, ouvrir le menu prin-
cipal, accéder aux réglages et ouvrir les informations 
sur le système.

Groupes d’utilisateurs

Ces instructions sont prévues pour les groupes d’utilisa-
teurs Utilisateur et Superviseur.

Il est possible d’accorder ou de refuser à chaque utilisa-
teur des autorisations pour différentes fonctions de l’ap-
pareil via l’écran tactile de l’appareil.
Toutes les descriptions figurant dans ces instructions se 
réfèrent aux réglages de base proposés dans l’appareil 
pour le groupe d’utilisateurs correspondant.

Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour une utilisation profession-
nelle et idustriels, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les 
hôpitaux, les usines, les bureaux et les magasins de 
loueurs. Utilisez cet appareil uniquement suivant les in-
dications dans cette notice d'utilisation.

Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de 
sols plats résistants à l'humidité et au polissage.

L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur.

Cet appareil ne peut être utilisé que dans des en-
droits secs.

La plage de températures d’utilisation est comprise 
entre +5 °C et +40 °C.

L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols ge-
lés (p.ex. dans les chambres froides).

L’appareil est conçu pour une hauteur d’eau maxi-
male de 1 cm. Ne pas conduire dans une zone s’il 
existe un risque de dépassement de la hauteur 
d’eau maximale.

Lors du recours aux chargeurs ou batteries, seuls 
les composants autorisés dans le manuel d'utilisa-
tion peuvent être utilisés. Si d'autres composants 
sont associés au chargeur et/ou à la batterie, il faut 
que le fournisseur de l'un et/ou de l'autre ait pris la 
responsabilité de confirmer l'utilisation de ces 
autres composants.

L’appareil n’est pas conçu pour le nettoyage de 
voies de circulation publiques.

L’appareil ne doit pas être utilisé sur des sols sen-
sibles à la pression. Tenir compte de la charge sur-
facique admissible du sol. La charge surfacique 
causée par l’appareil est indiquée dans les caracté-
ristiques techniques.

L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans 
des environnements à risque d'explosion.

L’appareil est autorisé pour un fonctionnement sur 
des surfaces d’une inclinaison maximale (voir le 
chapitre « Caractéristiques techniques »).

Consignes de sécurité

Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire et 
observer le présent manuel d’utilisation ainsi que le ma-
nuel d’utilisation complet (sur l’écran de l’appareil) et 
agir en conséquence.

Utilisez l’appareil uniquement si le capot et tous les 
couvercles sont fermés.

Pour une mise hors service immédiate en cas d’ur-
gence, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence.

N’utilisez l’appareil que sur des surfaces qui ne dé-
passent pas la pente maximale autorisée (voir sec-
tion « Caractéristiques techniques »).

Ne placez aucune partie de votre corps entre la sta-
tion d’accueil et l’appareil pendant le processus de 
connexion.

Niveaux de danger

DANGER

Indique un danger immédiat qui peut entraîner de 
graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT

Indique une situation potentiellement dangereuse qui 
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la 
mort.

PRÉCAUTION

Indique une situation potentiellement dangereuse qui 
peut entraîner des blessures légères.

ATTENTION

Indique une situation potentiellement dangereuse qui 
peut entraîner des dommages matériels.

Équipement de protection individuelle

PRÉCAUTION

Portez des gants adaptés lors de travaux sur l’appa-
reil.

Consignes de sécurité générales

DANGER

Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux 
d'emballage à la portée des enfants. 

AVERTISSEMENT

Utilisez l'appareil uniquement conformément à 
l’usage prévu. Respectez les conditions locales et 
portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, 
lors de travaux avec l’appareil. 

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes 
dont les capacités physiques, sensorielles ou men-

tales sont réduites ou qui ne disposent pas de l’expé-
rience et/ou des connaissances nécessaires. 

Seules les personnes instruites dans la manipulation 
de l’appareil ou ayant prouvé leurs compétences pour 
la commande et étant expressément chargées de 
son utilisation sont habilitées à utiliser l’appareil.

Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. 

Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent 
pas avec l’appareil. 

Tenez les enfants et les personnes non autorisées à 
l’écart de l’appareil.

PRÉCAUTION

Les dispositifs de sécurité servent à assurer votre sé-
curité. Ne modifiez ou ne dérivez jamais les disposi-
tifs de sécurité.

Risque d'électrocution

DANGER

Les indication de la tension sur la plaque signalétique 
doivent correspondre à la tension de la source de 
courant.

Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de 
courant avec les mains mouillées.

Ne raccordez des appareils de la classe de 
protection I qu'à des sources de courant mises à la 
terre correctement.

AVERTISSEMENT

Raccordez l’appareil uniquement à un raccordement 
électrique réalisé par un électricien qualifié selon 
IEC 60364-1.

Mettez immédiatement l'appareil hors tension en cas 
de fuites.

En cas de formation de mousse ou de sortie de li-
quide, éteignez immédiatement l’appareil et débran-
chez la fiche secteur de la station d’accueil ou du 
chargeur.

Avant toute utilisation de l'appareil, s'assurer que le 
câble d'alimentation électrique et sa fiche secteur ne 
sont pas endommagés. Si le câble d'alimentation 
électrique est endommagé, le faire remplacer immé-
diatement par le fabricant, le service après-vente au-
torisé ou un électricien spécialisé pour éviter tout 
danger. 

Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble 
d'alimentation et la conduite de rallonge en passant 
dessus, en les écrasant, les déformant, etc. Protégez 
le câble d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les 
arêtes tranchantes.

Utilisez exclusivement le câble d'alimentation élec-
trique prescrit par le fabricant, ceci vaut également en 
cas de remplacement du câble. N° de commande et 
type, voir le Manuel d'utilisation.

Remplacez les raccords du câble d’alimentation élec-
trique ou de la conduite de rallonge exclusivement 
par des modèles avec protection contre les projec-
tions d'eau et de même résistance mécanique. 

Fonctionnement

DANGER

Avant la mise en service, vérifiez l’appareil comme 
décrit au chapitre « Vérification de l’appareil ».

Respectez les règles de fonctionnement autonome, 
comme décrit au chapitre « Règles de fonctionne-
ment autonome ».

Lors de l’utilisation de l’appareil dans des zones dan-
gereuses (p.ex. stations service), respectez les 
consignes de sécurité correspondantes.

L'utilisation dans des zones soumises à des risques 
d'explosion est interdite. 

Ne vaporisez et n'aspirez jamais de liquides explo-
sifs, de gaz inflammables, de poussières explosives 
ainsi que d'acides et de solvants non dilués. En font 
partie l’essence, le diluant pour peinture ou le fioul 
pouvant former, par tourbillonnement avec l’air aspi-
ré, des vapeurs ou mélanges explosifs, ainsi que 
l’acétone, les acides et solvants non dilués car ils at-
taquent les matériaux utilisés sur l’appareil. 

N’aspirez pas d’objets inflammables ou incandes-
cents.

AVERTISSEMENT

N'aspirez pas d'humains ou d'animaux avec l'appa-
reil. 

N’utilisez pas l’appareil sur des sols glissants.

Sur les surfaces inclinées, ne dépassez pas la valeur 
de l'angle d'inclinaison latérale et dans le sens de la 
marche spécifiée dans le mode d'emploi. 

Portez des vêtements ajustés pour éviter d’être 
pris(e) par des pièces en rotation (pas de cravate, pas 
de jupe longue et large, etc.).

PRÉCAUTION

Vérifiez le bon état et la sécurité du fonctionnement 
de l’appareil et des accessoires, en particulier du 
câble d'alimentation électrique, de la fermeture de sé-
curité et du flexible vapeur, avant chaque fonctionne-

 Remarques générales.........................................

8

 Utilisation conforme ............................................

8

 Consignes de sécurité ........................................

8

 Déchargement ....................................................

9

 Chargement de la batterie ..................................

10

 Téléchargement du manuel d’utilisation .............

10

 Vérifier l'appareil .................................................

10

 Démarrage de l’appareil......................................

10

 Affichage du manuel d’utilisation sur l’écran tac-

tile .......................................................................

10

 Règles de fonctionnement autonome .................

10

 Aide en cas de défauts .......................................

11

 Déclaration de conformité UE .............................

11

Summary of Contents for KIRA B 50

Page 1: ...KIRA B 50 59681470 05 22 Deutsch 2 English 5 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 17 ...

Page 2: ...quelle übereinstim men Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an Schließen Sie Schutzklasse I Geräte nur an ord nungsgemäß geerdete Stromquellen an 몇 WARNUNG Schließen Sie das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an der von einer Elektro Fachkraft gemäß IEC 60364 1 ausgeführt wurde Schalten Sie das Gerät bei Undichtigkeiten sofort aus Schalten Sie das Gerät bei Schau...

Page 3: ...ben sind Original Zubehör und Original Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts Transport 몇 VORSICHT Setzen Sie vor dem Transport den Motor still Befes tigen Sie das Gerät unter Berücksichtigung des Ge wichts siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung Sicherheitseinrichtungen 몇 VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sic...

Page 4: ...gungen für Be nutzer Service nur für den Kundendientst verfügbar User kann den Funktionsumfang nutzen der durch die vom Supervisor erteilten Berechtigungen defi niert ist 4 Ein neues Benutzerprofil anlegen 5 Ein Passwort vergeben Die ausführbaren Funktionen werden im Hauptme nü angezeigt Hauptmenü Betriebsanleitung auf Touchscreen anzeigen Die dem Gerät beigelegte Betriebsanleitung umfasst nur die...

Page 5: ... working with the device General safety instructions DANGER Risk of asphyxiation Keep packaging film out of the reach of children 몇 WARNING Only use the device for its proper use Take into ac count the local conditions and beware of third parties in particular children when working with the device The device is not intended for use by persons with re stricted physical sensory or mental abilities o...

Page 6: ... er service sites or staff qualified in this area who are familiar with all relevant safety instructions Clean the water lever limit facility regularly checking for any signs of damage ATTENTION Pay attention to the safety inspection for mobile de vices for industrial use in accordance with the locally applicable regulations Short circuits or other damage Do not clean the de vice with a hose or hi...

Page 7: ...he touch screen Supervisor Can use the full range of functions of the device and has all user permissions Service Only available for customer service User Can use the range of functions defined by the permissions granted by Supervisor 4 Create a new user profile 5 Assign a password The executable functions are displayed in the main menu Main menu Displaying the operating instructions on the touch ...

Page 8: ...ssures corporelles ou la mort 몇 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort 몇 PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels Équipement de protection individuelle 몇...

Page 9: ...vec l appareil ou les brosses recommandées dans le mode d emploi Entretien et maintenance 몇 AVERTISSEMENT Mettez l appareil hors tension et retirez la clé de contact avant le nettoyage la maintenance le rem placement de pièces et le passage à une fonction dif férente Débranchez la fiche secteur des appareils fonctionnant sur secteur Sur les appareils fonction nant sur batterie retirez le connecteu...

Page 10: ...ce si l un des interrupteurs de sécurité ou les deux ne reviennent pas de manière fiable en position non actionnée 4 Vérifier l état d encrassement des capteurs les net toyer si nécessaire 5 Redémarrer l appareil 6 Vérifier le fonctionnement des capteurs l appareil détecte t il les obstacles Démarrage de l appareil 1 Déverrouiller le bouton d arrêt d urgence en le tour nant 2 Appuyer sur la touche...

Page 11: ...m bienti soggetti al rischio di esplosioni L apparecchio è omologato per il funzionamento su superfici con una pendenza massima vedi capitolo Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta leg gere e rispettare le presenti istruzioni per l uso e le istru zioni per l uso complete sul display dell apparecchio e seguirne le indicazioni Mettere in funzione l ...

Page 12: ...e batterie difettose nei rifiuti domestici In formare il servizio clienti Kärcher Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accu mulatori danneggiati In caso di contatto accidentale sciacquare il liquido con acqua In caso di contatto con gli occhi consultare anche un medico 몇 PRUDENZA Attenersi alle presenti istruzioni per l uso Osservare le raccomandazioni del legislatore riguardanti l ...

Page 13: ...la tenuta stagna dell apparecchio 2 Verificare il funzionamento del tasto di arresto d emergenza 3 Controllare il funzionamento dei due interruttori di si curezza l apparecchio frena quando entrambi gli in terruttori di sicurezza vengono rilasciati nel funzionamento manuale PERICOLO Pericolo di incidente a causa di interruttori di sicu rezza difettosi Spegnere immediatamente l apparecchio se uno o...

Page 14: ...oeren bijvoorbeeld in koelhuizen Het apparaat is geschikt voor een maximale water hoogte van 1 cm Rijd niet in een zone waar het ge vaar bestaat dat de maximale waterhoogte wordt overschreden Bij het gebruik van oplaadapparaten of batterijen mogen alleen de in de gebruiksaanwijzing toegesta ne componenten worden gebruikt Een afwijkende combinatie moet door de verantwoordelijke leveran cier van het...

Page 15: ...at en het net snoer op beschadigingen Gebruik beschadigde appa raten niet meer en laat beschadigde onderdelen alleen door gekwalificeerd personeel repareren Houd kinderen uit de buurt van batterijen en oplaadap paraat Laad geen beschadigde batterijen op Laat beschadig de batterijen vervangen door de Kärcher klantenser vice Gooi een defecte batterij niet bij het huisvuil Informeer de Kärcher klante...

Page 16: ...aat kan leiden tot onge lukken tijdens het gebruik Controleer het apparaat vóór het gebruik en meld even tuele beschadigingen of functiestoringen aan de verant woordelijke persoon Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of func tiestoringen vertoont 1 Controleer het apparaat op dichtheid 2 Controleer de werking van de noodstoptoets 3 Controleer de werking van beide veiligheidsschake laars ...

Page 17: ... tiendas oficinas y negocios de alquiler Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de es te manual de instrucciones El equipo solo puede usarse para la limpieza de suelos planos resistentes a la humedad y al pulido Este equipo está destinado al uso en interiores Este equipo solo es adecuado para su uso en zonas secas El rango de temperatura de servicio está entre 5 C y 40 C El...

Page 18: ...rante el proceso de carga Peligro de explosión En las inmediaciones de una ba tería o de un espacio de carga de batería no debe ma nipular llamas abiertas generar chispas ni fumar Peligro de explosión No coloque ninguna herramienta u objeto similar sobre la batería es decir sobre los po los de los extremos y los conectores de la celda 몇 ADVERTENCIA Antes de cada uso controle que el equipo y el cab...

Page 19: ...instrucciones se descarga tam bién en un smartphone los pasos de funcionamiento pueden leerse paralelamente al manejo 1 Escanee el siguiente código con el smartphone y si ga las instrucciones de empleo para descargar el manual de instrucciones Comprobación del equipo 몇 ADVERTENCIA Peligro de accidentes Un equipo dañado o defectuoso puede causar acciden tes durante su funcionamiento Compruebe el eq...

Page 20: ...los PELIGRO Equipo que arranca involuntariamente Peligro de lesiones peligro de choques eléctricos Desconecte el equipo antes de realizar trabajos en el mismo Desenchufe el conector de red o desconecte el equipo de la estación de acoplamiento Purgar y eliminar el agua sucia y el agua fresca En caso de fallos que no puedan subsanarse con la ayuda de esta tabla ponerse en contacto con el ser vicio d...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion Évaluer votre produit et dites nous votre opinion Reseñe su producto y díganos su opinión www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 DANKE THANK YOU MERCI GRACIAS ...

Reviews: