background image

Italiano

11

Aide en cas de défauts

DANGER

Démarrage intempestif de l'appareil

Risque de blessures, risque d'électrocution
Éteignez l’appareil avant d’y réaliser des travaux.

Débranchez la fiche secteur ou déconnectez l’appareil 
de la station d’accueil.

Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.

En cas de défauts ne pouvant pas être résolus à 
l'aide de ce tableau, contacter le service après-
vente.

Défauts sans affichage à l’écran

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine dési-
gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise 
en circulation, est conforme, de par sa conception et 
son type, aux exigences fondamentales de sécurité et 
de santé en vigueur des normes UE. Toute modification 
de la machine sans notre accord annule cette déclara-
tion.
Produit : Nettoyeur de sol
Type : 1.533-xxx

Normes UE en vigueur

2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2014/53/EU (TCU)

Normes harmonisées appliquées

EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62311: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013

TCU

EN 301 511 V12.5.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 893 V2.1.1
EN 302 502 V2.1.1
EN 301 908-1 V11.1.1
EN 301 908-2 V11.1.2
EN 301 908-13 V11.1.2

Normes nationales appliquées

-
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir 
de la direction.

Responsable de la documentation : 
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/11/2021

Indice

Avvertenze generali

Prima di utilizzare l’apparecchio per la 
prima volta leggere e rispettare le Istru-
zioni originali.

Conservare queste istruzioni per l’uso per un utilizzo fu-
turo o per un successivo proprietario.
Le presenti istruzioni per l'uso sono un estratto del ma-
nuale di istruzioni per l'uso che, secondo le norme vi-
genti, devono essere allegate all'apparecchio in 
versione stampata. Prima di utilizzare l'apparecchio per 
la prima volta, leggere anche le istruzioni per l'uso com-
plete, che possono essere consultate sul display 
dell'apparecchio o scaricate su uno smartphone.

Questo apparecchio può contenere componenti sotto li-
cenza open source e/o sviluppati da terzi. Sul touch-
screen dell'apparecchio è possibile visualizzare un 
elenco dei componenti software open source presenti 
nell'apparecchio (compresi i titolari del copyright e le 
condizioni di licenza). Per visualizzarlo aprire il menu 
principale, andare su Impostazioni e aprire Info sistema.

Gruppi di utenti

Queste istruzioni sono destinate ai gruppi di utenti Uten-
te e Supervisore.
Tramite il touchscreen dell'apparecchio è possibile as-
segnare o revocare a ciascun utente le autorizzazioni 
per varie funzioni dell'apparecchio.
Tutte le descrizioni contenute in questo manuale si rife-
riscono alle impostazioni di base suggerite nell'apparec-
chio per il rispettivo gruppo di utenti.

Impiego conforme alla destinazione

Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professionale e 
industriale, ad es. in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, 
negozi, uffici e nel settore della locazione. Utilizzare 
questo apparecchio esclusivamente in conformità alle 
indicazioni fornite nel presente manuale d'uso.

L’apparecchio deve essere utilizzato solo per la pu-
lizia di pavimenti lisci resistenti all'umidità e alla luci-
datura.

Quest’apparecchio è destinato all’utilizzo in ambien-
ti interni.

Questo apparecchio è adatto solo per l'uso in am-
bienti asciutti.

L’intervallo di temperatura di funzionamento è com-
preso tra +5 ºC e +40 °C.

L’apparecchio non è indicato per la pulizia di pavi-
menti gelati (ad es. in magazzini frigoriferi).

L’apparecchio è adatto per un’altezza massima 
dell’acqua di 1 cm. Non guidare in un’area se esiste 
il rischio che venga superato il livello massimo 
dell’acqua.

In caso di impiego di caricabatterie o batterie devo-
no essere utilizzati solo i componenti ammessi nelle 
istruzioni per l'uso. Le combinazioni diverse da quel-
le indicate devono essere autorizzate con assunzio-
ne di responsabilità da parte del fornitore del 
caricabatterie e/o della batteria.

L’apparecchio non è destinato alla pulizia di strade 
pubbliche.

L’apparecchio non deve essere utilizzato su pavi-
menti sensibili alla pressione. Tenere conto del cari-
co massimo di superficie consentito del pavimento. 
Il carico di superficie dovuto all’apparecchio è speci-
ficato nei dati tecnici.

L’apparecchio non è indicato per l’impiego in am-
bienti soggetti al rischio di esplosioni.

L’apparecchio è omologato per il funzionamento su 
superfici con una pendenza massima (vedi capitolo 
“Dati tecnici”).

Avvertenze di sicurezza

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta leg-
gere e rispettare le presenti istruzioni per l'uso e le istru-
zioni per l'uso complete (sul display dell'apparecchio) e 
seguirne le indicazioni.

Mettere in funzione l’apparecchio solo se il cofano e 
tutti i coperchi sono chiusi.

In caso di emergenza, premere il tasto di arresto 
d'emergenza per arrestare immediatamente l’appa-
recchio.

Utilizzare l'apparecchio solo su superfici che non su-
perino la pendenza massima consentita (vedi para-
grafo "Dati tecnici").

Non introdurre parti del corpo tra la docking station 
e l'apparecchio durante il processo di aggancio.

Livelli di pericolo

PERICOLO

Indica un pericolo imminente che determina lesioni 
gravi o la morte.

AVVERTIMENTO

Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.

PRUDENZA

Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.

ATTENZIONE

Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.

Dispositivi di protezione individuale

PRUDENZA

Mentre si utilizza l'apparecchio indossare guanti di si-
curezza adeguati.

Avvertenze di sicurezza generali

PERICOLO

Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imbal-
laggio fuori dalla portata dei bambini. 

AVVERTIMENTO

Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo con-
forme alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali 
e, durante l'utilizzo dell'apparecchio, prestare atten-
zione a terzi, in modo particolare ai bambini. 

L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone 
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che 
non abbiano esperienza e/o conoscenza. 

L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone 
istruite sul rispettivo uso oppure che hanno dato pro-
va di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa-
mente incaricate dell'uso.

L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.

Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochi-
no con l'apparecchio.

Tenere i bambini e le persone non autorizzate lontano 
dall'apparecchio.

PRUDENZA

I dispositivi di sicurezza servono per la vostra prote-
zione: non modificate né aggirate mai un dispositivo 
di sicurezza.

Pericolo di scosse elettriche

PERICOLO

La tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio 
deve corrispondere a quella della sorgente di corren-
te.

Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica 
con mani bagnate.

Collegate gli apparecchi della classe di protezione I 
solo a fonti di alimentazione correttamente messe a 
terra.

AVVERTIMENTO

Allacciare l'apparecchio solo ad un collegamento 
elettrico installato da un installatore elettrico in con-
formità alla norma IEC 60364-1.

In caso di perdite, spegnere immediatamente l'appa-
recchio.

In caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di liqui-
do, spegnere immediatamente l’apparecchio ed 
estrarre la spina della docking station o del caricabat-
terie.

Prima di ogni impiego dell’apparecchio, assicurarsi 
che la condotta di collegamento alla rete con la spina 
non sia danneggiata. Se il cavo di collegamento alla 
rete è danneggiato, deve essere immediatamente so-
stituito dal produttore, dal servizio assistenza autoriz-
zato o da un elettricista specializzato per evitare 
qualsiasi pericolo. 

Non danneggiate il cavo di collegamento alla rete o la 
prolunga calpestandoli, schiacciandoli, tirandoli o in 
altro modo simile. Proteggere il cavo di collegamento 
alla rete da calore, olio e spigoli appuntiti.

Utilizzare unicamente il cavo di allacciamento previ-
sto dal produttore, anche in caso di sostituzione del 
cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, vedere le istruzioni 
per l'uso.

Sostituire i connettori al cavo di collegamento alla re-
te e alle prolunghe solo con altri che hanno la stessa 
protezione da spruzzi d'acqua e la stessa resistenza 
meccanica. 

Défaut

Solution

Impossible de démarrer l'appareil

1. Déverrouiller le bouton d’arrêt d’urgence situé sur le dessus de l’appareil en le tournant.
2. Vérifier les batteries, les charges si besoin.
3. Vérifier que les pôles de la batterie sont raccordés.

 Avvertenze generali ............................................

11

 Impiego conforme alla destinazione ...................

11

 Avvertenze di sicurezza ......................................

11

 Scarico dell'apparecchio .....................................

12

 Carica della batteria ............................................

13

 Download delle istruzioni per l'uso......................

13

 Controllo dell’apparecchio...................................

13

 Accensione dell’apparecchio ..............................

13

 Visualizzazione delle istruzioni per l'uso sul tou-

chscreen .............................................................

13

 Regole per il funzionamento autonomo ..............

13

 Guida alla risoluzione dei guasti .........................

14

 Dichiarazione di conformità UE...........................

14

Summary of Contents for KIRA B 50

Page 1: ...KIRA B 50 59681470 05 22 Deutsch 2 English 5 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 17 ...

Page 2: ...quelle übereinstim men Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an Schließen Sie Schutzklasse I Geräte nur an ord nungsgemäß geerdete Stromquellen an 몇 WARNUNG Schließen Sie das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an der von einer Elektro Fachkraft gemäß IEC 60364 1 ausgeführt wurde Schalten Sie das Gerät bei Undichtigkeiten sofort aus Schalten Sie das Gerät bei Schau...

Page 3: ...ben sind Original Zubehör und Original Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts Transport 몇 VORSICHT Setzen Sie vor dem Transport den Motor still Befes tigen Sie das Gerät unter Berücksichtigung des Ge wichts siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung Sicherheitseinrichtungen 몇 VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sic...

Page 4: ...gungen für Be nutzer Service nur für den Kundendientst verfügbar User kann den Funktionsumfang nutzen der durch die vom Supervisor erteilten Berechtigungen defi niert ist 4 Ein neues Benutzerprofil anlegen 5 Ein Passwort vergeben Die ausführbaren Funktionen werden im Hauptme nü angezeigt Hauptmenü Betriebsanleitung auf Touchscreen anzeigen Die dem Gerät beigelegte Betriebsanleitung umfasst nur die...

Page 5: ... working with the device General safety instructions DANGER Risk of asphyxiation Keep packaging film out of the reach of children 몇 WARNING Only use the device for its proper use Take into ac count the local conditions and beware of third parties in particular children when working with the device The device is not intended for use by persons with re stricted physical sensory or mental abilities o...

Page 6: ... er service sites or staff qualified in this area who are familiar with all relevant safety instructions Clean the water lever limit facility regularly checking for any signs of damage ATTENTION Pay attention to the safety inspection for mobile de vices for industrial use in accordance with the locally applicable regulations Short circuits or other damage Do not clean the de vice with a hose or hi...

Page 7: ...he touch screen Supervisor Can use the full range of functions of the device and has all user permissions Service Only available for customer service User Can use the range of functions defined by the permissions granted by Supervisor 4 Create a new user profile 5 Assign a password The executable functions are displayed in the main menu Main menu Displaying the operating instructions on the touch ...

Page 8: ...ssures corporelles ou la mort 몇 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort 몇 PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels Équipement de protection individuelle 몇...

Page 9: ...vec l appareil ou les brosses recommandées dans le mode d emploi Entretien et maintenance 몇 AVERTISSEMENT Mettez l appareil hors tension et retirez la clé de contact avant le nettoyage la maintenance le rem placement de pièces et le passage à une fonction dif férente Débranchez la fiche secteur des appareils fonctionnant sur secteur Sur les appareils fonction nant sur batterie retirez le connecteu...

Page 10: ...ce si l un des interrupteurs de sécurité ou les deux ne reviennent pas de manière fiable en position non actionnée 4 Vérifier l état d encrassement des capteurs les net toyer si nécessaire 5 Redémarrer l appareil 6 Vérifier le fonctionnement des capteurs l appareil détecte t il les obstacles Démarrage de l appareil 1 Déverrouiller le bouton d arrêt d urgence en le tour nant 2 Appuyer sur la touche...

Page 11: ...m bienti soggetti al rischio di esplosioni L apparecchio è omologato per il funzionamento su superfici con una pendenza massima vedi capitolo Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta leg gere e rispettare le presenti istruzioni per l uso e le istru zioni per l uso complete sul display dell apparecchio e seguirne le indicazioni Mettere in funzione l ...

Page 12: ...e batterie difettose nei rifiuti domestici In formare il servizio clienti Kärcher Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accu mulatori danneggiati In caso di contatto accidentale sciacquare il liquido con acqua In caso di contatto con gli occhi consultare anche un medico 몇 PRUDENZA Attenersi alle presenti istruzioni per l uso Osservare le raccomandazioni del legislatore riguardanti l ...

Page 13: ...la tenuta stagna dell apparecchio 2 Verificare il funzionamento del tasto di arresto d emergenza 3 Controllare il funzionamento dei due interruttori di si curezza l apparecchio frena quando entrambi gli in terruttori di sicurezza vengono rilasciati nel funzionamento manuale PERICOLO Pericolo di incidente a causa di interruttori di sicu rezza difettosi Spegnere immediatamente l apparecchio se uno o...

Page 14: ...oeren bijvoorbeeld in koelhuizen Het apparaat is geschikt voor een maximale water hoogte van 1 cm Rijd niet in een zone waar het ge vaar bestaat dat de maximale waterhoogte wordt overschreden Bij het gebruik van oplaadapparaten of batterijen mogen alleen de in de gebruiksaanwijzing toegesta ne componenten worden gebruikt Een afwijkende combinatie moet door de verantwoordelijke leveran cier van het...

Page 15: ...at en het net snoer op beschadigingen Gebruik beschadigde appa raten niet meer en laat beschadigde onderdelen alleen door gekwalificeerd personeel repareren Houd kinderen uit de buurt van batterijen en oplaadap paraat Laad geen beschadigde batterijen op Laat beschadig de batterijen vervangen door de Kärcher klantenser vice Gooi een defecte batterij niet bij het huisvuil Informeer de Kärcher klante...

Page 16: ...aat kan leiden tot onge lukken tijdens het gebruik Controleer het apparaat vóór het gebruik en meld even tuele beschadigingen of functiestoringen aan de verant woordelijke persoon Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of func tiestoringen vertoont 1 Controleer het apparaat op dichtheid 2 Controleer de werking van de noodstoptoets 3 Controleer de werking van beide veiligheidsschake laars ...

Page 17: ... tiendas oficinas y negocios de alquiler Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de es te manual de instrucciones El equipo solo puede usarse para la limpieza de suelos planos resistentes a la humedad y al pulido Este equipo está destinado al uso en interiores Este equipo solo es adecuado para su uso en zonas secas El rango de temperatura de servicio está entre 5 C y 40 C El...

Page 18: ...rante el proceso de carga Peligro de explosión En las inmediaciones de una ba tería o de un espacio de carga de batería no debe ma nipular llamas abiertas generar chispas ni fumar Peligro de explosión No coloque ninguna herramienta u objeto similar sobre la batería es decir sobre los po los de los extremos y los conectores de la celda 몇 ADVERTENCIA Antes de cada uso controle que el equipo y el cab...

Page 19: ...instrucciones se descarga tam bién en un smartphone los pasos de funcionamiento pueden leerse paralelamente al manejo 1 Escanee el siguiente código con el smartphone y si ga las instrucciones de empleo para descargar el manual de instrucciones Comprobación del equipo 몇 ADVERTENCIA Peligro de accidentes Un equipo dañado o defectuoso puede causar acciden tes durante su funcionamiento Compruebe el eq...

Page 20: ...los PELIGRO Equipo que arranca involuntariamente Peligro de lesiones peligro de choques eléctricos Desconecte el equipo antes de realizar trabajos en el mismo Desenchufe el conector de red o desconecte el equipo de la estación de acoplamiento Purgar y eliminar el agua sucia y el agua fresca En caso de fallos que no puedan subsanarse con la ayuda de esta tabla ponerse en contacto con el ser vicio d...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion Évaluer votre produit et dites nous votre opinion Reseñe su producto y díganos su opinión www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 DANKE THANK YOU MERCI GRACIAS ...

Reviews: