Français
22
Consignes de sécurité
Conformité d’utilisation
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des appli-
cations non-professionnelles:
– Pour nettoyer des machines, véhicules, ouvrages,
outils, façades, terrasses, appareils de jardin avec
le jet haute pression (auquel vous aurez rajouté
du détergent suivant besoins).
– Pour nettoyer des moteurs, mais seulement sur
des sites équipés d’un séparateur d’huile.
– Servez-vous d’accessoires, de pièces de rechan-
ge et de détergents recommandés par Kärcher.
Veuillez respecter les instructions accompagnant
les détergents.
Consignes de sécurité générales
Ne permettez jamais aux enfants et aux adolescents
d’utiliser cet appareil.
Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance tant
que son interrupteur principal se trouve en position
enclenchée.
Ne faites jamais marcher l’appareil dans des locaux
à risque d’explosion.
Ne dirigez jamais le jet sur des objets contenant des
matières dangereuses pour la santé (l’amiante par ex.).
Symbole de mise en garde sur l’appareil
Ne braquez jamais le jet haute pression
sur des personnes, des animaux, sur
l’appareil lui-même et sur des équipe-
ments sous tension.
Dispositif de sécurité
Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger
des risques de blessure. Il est interdit de modifier
leur réglage ou de les ponter.
Vanne de surpression avec pressostat
Lorsque vous relâchez la gâchette de la poignée-
pistolet, le pressostat coupe la pompe et le jet hau-
te pression ne jaillit plus. Lorsque vous réappuyez
sur la gâchette, le pressostat réenclenche la pompe.
La vanne de surpression empêche en outre l’appareil
de dépasser la pression de service admissible.
Cran d’arrêt
Le cran d’arrêt situé sur la poignée-pistolet empêche
l’enclenchement involontaire de l’appareil.
Respect de l’environnement
Elimination de l’emballage
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont re-
cyclables. Veuillez réintroduire l’emballage dans un
circuit de recyclage.
Elimination de l’ancien appareil
Consultez votre revendeur Kärcher pour savoir com-
ment éliminer l’ancien appareil en respectant
l’environnement.
Economies d’eau
L’emploi de cet appareil vous permet d’économiser
jusqu’à 85 % d’eau comparé aux autres méthodes
de nettoyage. Cet appareil peut aussi fonctionner à
l’eau de pluie (utiliser un filtre à eau,n° de réf. 4.730-097).
Moindre pollution des eaux usées
Utilisez s.v.p. parcimonieusement les détergents.
Veuillez respecter les recommandations de dosages
accompagnant les détergents.
Avant la première utilisation
Assemblage (page 6)
Si lors du déballage vous constatez des dégâts dus
au transport, veuillez en informer votre revendeur
par lettre recommandée avec accusé de réception
dans les trois jours. Faites les réserves nécessaires
sur le bon de livraison (article 105 du Code de
Commerce).
Conditions de branchement
Branchement électrique
La tension spécifiée sur la plaque signalétique doit
concorder avec celle débitée par le secteur. La source
d’électricité doit être réglementairement reliée à la
terre.
N’utilisez que des cordons prolongateurs protégés
contre les projections d’eau et dont les fils ont une
section suffisante (câble de 10 m: 3 x 1,5 mm²; câble
de 30 m: 3 x 2,5 mm²). Déroulez-les complètement
du tambour à câble.
Branchement à une conduite d’eau
Veuillez respecter les prescriptions publiées par la
compagnie distributrice des eaux.
Le raccordement au réseau public a lieu via un fle-
xible d’aspiration (non livré d’origine). N’utilisez qu’un
flexible d’arrivée offrant les dimensions suivantes:
longueur minimum 7,5 mètres, diamètre minimum
½".
Pour connaître les données de branchement, re-
portez-vous aux données techniques.
Commande
!
Danger de mort!
Le jet haute pression peut endommager les pneu-
matiques de véhicules ou leurs valves, les pneus
risquent d’éclater. Le premier indice d’endom-
magement est une décoloration des pneus. Pour
les nettoyer, maintenez un écart de 30 cm entre la
lance et le pneu.
Ne saisissez jamais la fiche mâle de l’appareil les
mains mouillées.
Avant chaque utilisation du cordon d’alimentation
électrique terminé par une prise, vérifiez s’ils ne
sont pas endommagés. Si le cordon où la prise
sont endommagés, faites les remplacer sans délai
par le service après-vente (SAV) Kärcher/par un
électricien agréé.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le flexible haute
pression est en parfait état. Remplacez immédiate-
ment un flexible haute pression endommagé.
!
Risque de blessures!
Le jet d’eau sortant par la buse haute pression en-
gendre une force de recul sur la poignée-pistolet.
Veillez à vous tenir bien en équilibre, tenez ferme-
ment la poignée-pistolet et la lance.
Summary of Contents for K 499 M
Page 58: ...58 K rcher K rcher 85 4 730 097 6 10 m 3 x 1 5 mm 30 m 3 x 2 5 mm 7 5 m 30 cm...
Page 59: ...59 K rcher 4 730 097 1 1 2 0...
Page 102: ...102 Kaercher K rcher 85 6 10 m 3 x 1 5 mm2 30 m 3 x 2 5 mm2 7 5 30 l l l l l...
Page 103: ...103 l l l I l l l l l l 1 1 2 l l 0 l l l l l l l l...
Page 106: ...106...
Page 107: ...107...
Page 108: ...108...
Page 109: ...109...
Page 110: ...110...