8
FRANÇAIS
Travail en mode haute pression
1
Réglez la haute/basse pression
2
Interrupteur de l’appareil sur «1»
3
Déverrouillez la poignée-pistolet
4
Appuyez sur la gâchette de la
poignée-pistolet
5
Prudence: la poignée-pistolet
recule
6
Consignes de sécurité
ENGLISH
Operation with high pressure
1
Set to high/low pressure
2
Unit switch on ”1”
3
Release safety catch on handgun
4
Press lever
5
Caution: recoil
6
Safety instructions
ITALIANO
Lavorare con l’alta pressione
1
Regolare alta/bassa pressione
2
interruttore dell’apparecchio su
«1»
3
togliere la sicura alla pistola a
spruzzo
4
premere la leva
5
Attenzione: contraccolpo
6
Istruzioni di sicurezza
NEDERLANDS
Werken met hoge druk
1
Stel hoge/lage druk in
2
Hoofdschakelaar op “1”
3
Ontgrendel het spuitpistool
4
Druk de hendel in
5
Voorzichtig: terugslag
6
Veiligheidsvoorschriften
DANSK
Drift med højtryk
1
Indstil høj-/lavtryk
2
Apparatafbryder på ”1”
3
Afsikre håndsprøjtepistolen
4
Tryk armen
5
Pas på: Tilbageslag
6
Sikkerhedshenvisninger
PORTUGUÊS
Trabalhar com alta pressão
1
Ajustar à alta/baixa pressão
2
Posicionar o interruptor do
aparellho em «1»
3
Destravar a pistola pulverizadora
manual
4
Premir a alavanca
5
Cuidado: Contragolpe
6
Advertências de segurança
ESPAÑOL
Trabajar con alta presión
1
Seleccionar la modalidad alta
presión / baja presión
2
Colocar el interruptor del aparato en
la posición «1»
3
Desbloquear el gatillo de la pistola
4
Accionar el gatillo de la pistola
5
¡Prestar atención al efecto
retropropulsor!
6
¡advertencias de seguridad!
NORSK
Arbeide med høytrykk
1
Innstill høy-/lavtrykk
2
Sett maskinbryteren på ”1”
3
Åpne sikringen på
høytrykkspistolen
4
Betjen avtrekkeren
5
Forsiktig: Tilbakeslag
6
Sikkerhetsanvisninger
DEUTSCH
Arbeiten mit Hochdruck
1
Hoch-/Niederdruck einstellen
2
Geräteschalter auf «1»
3
Handspritzpistole entsichern
4
Hebel drücken
5
Vorsicht: Rückschlag
6
Sicherheitshinweise
Summary of Contents for 480 M
Page 106: ...106 ...
Page 107: ...107 ...
Page 108: ...108 ...
Page 109: ...109 ...
Page 110: ...110 ...