7
ΡΕΝΤΑ 300
ΡΕΝΤΑ Κ 100
4.
The recess must be on the inside as on the drawing.
La cavité doit être à l’intérieur comme dans le croquis.
L’incavo deve essere sul lato interno come nel disegno.
Die Aussparung muss auf der Innenseite sein, wie auf der Zeichnung.
Η εσοχή πρέπει να είναι από την εσωτερική πλευρά όπως στο σχέδιο.
Gently place the fi xed glass in the duct. Secure by screwing the special clips on the horizontal
guide on the one hand, and applying the appropriate rubber wedge on the other in the entire
height of the crystal.
Placer doucement le verre fi xe dans la cavité speciale. Fixer-le en vissant les fi xations spéciales
sur le guide horizontal d’une part, et en apposant le joint de stabilisation approprié sur l’autre dans
la totalité de la hauteur du cristal.
Posizionare delicatamente il pannello fi sso nell’ incavo. Fissare avvitando gli attacchi speciali alla
guida orizzontale, da un lato, e applicando la guarnizione di stabilizzazione appropriata sull’altro
lato in tutta l’altezza del cristallo.
Setzen Sie Vorsichtig das feste Glas in die dafürvorgesehene Leitung. Sichern Sie durch die ein-
erseits die speziellen Clips auf der horizontalen Führung schrauben, und in der gesamten Höhe
des Kristalls auf der anderen Seite die entsprechenden Gummikeilen anwenden.
Τοποθετήστε με προσοχή το σταθερό κρύσταλλο στην ειδική εσοχή. Σταθεροποιήστε το
βιδώνοντας το ειδικό κλιπ στον οριζόντιο οδηγό από τη μια μεριά και εφαρμόζοντας το κατάλληλο
λάστιχο σφήνα από την άλλη σε όλο το ύψος του κρυστάλλου.