Kamado CHIEF GEBRUIKS Manual Download Page 2

3

Benodigd gereedschap (NIET inbegrepen)

Instructies voor de gebruiker – bewaar deze goed, zodat u deze later kunt raadplegen

BELANGRIJK: verwijder voor gebruik alle verpakkingen, maar bewaar de veiligheidsinstructies

.

Deze instructies zijn onderdeel van het product.

Let goed op alle veiligheidswaarschuwingen in deze instructies.

Lees deze instructies volledig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Bewaar de instructies samen met het product.

Dit product is alleen geschikt voor thuisgebruik en mag niet voor commerciële of contractuele doeleinden worden 

gebruikt. 

DIT PRODUCT MOET IN DE WINTER BINNEN WORDEN BEWAARD.

HET UITERLIJK VAN DE KERAMIEK BEVAT SCHEUREN; DIT IS NORMAAL.

Onderhoud en richtlijnen voor veilig gebruik

OVER UW KAMADO

Archeologen hebben 4.000 jaar oud aardewerk gevonden, waarvan men denkt dat het vroege versies zijn van de 

keramische koker Kamado. Sindsdien is deze op allerlei manieren geëvolueerd: het deksel kan worden verwijderd, er 

is een extra tochtdeur voor betere warmtecontrole en in plaats van hout gebruikt men nu als belangrijkste brandstof 

houtskool. In Japan was de Mushikamado een ronde pot van klei met een verwijderbaar bol deksel. Deze was bedoeld 

voor het stomen van rijst. De naam ‘Kamado’ is dan ook het Japanse woord voor ‘fornuis’ of ‘kookplaat’. Deze naam is 

overgenomen door de Amerikanen en is nu een algemene term voor dit type keramische kookplaat.

Kamado-kookplaten zijn enorm veelzijdig. Ze kunnen niet alleen worden gebruikt om te grillen of te roken, maar er 

kunnen ook zonder problemen pizza’s, brood, taarten en koekjes  mee worden gebakken. De Kamado kan uitstekend 

warmte binnenhouden en haalt en behoudt hoge temperaturen dankzij de nauwkeurig instelbare luchtinstroom via de 

luchtgaten aan de boven- en onderkant. Hoge temperaturen zijn ideaal om hamburgers en worst te bakken, terwijl lage 

temperaturen beter geschikt zijn om grotere stukken vlees langere tijd te bakken. Probeer ook eens wat houtsnippers 

aan de houtskool toe te voegen of combineer houtsnippers met verschillende aroma’s om het vlees een unieke smaak te 

geven.

WAARSCHUWINGEN – LET OP!

Verwijder de grijze viltpakking niet van de rand van het onderstel of het deksel. Deze vilten pakking zorgt namelijk voor 

afdichting en zorgt ervoor dat “valse” lucht, wat de circulatie binnen de Kamado zou kunnen verstoren, geen kans krijgt.

Zorg ervoor dat u de bouten en scharnieren van de metalen banden regelmatig met een lichte machineolie (of WD40)

olied. De bouten moeten regelmatig gecontroleerd en indien nodig aangedraaid te worden.

• 

Dit product is ALLEEN GESCHIKT VOOR BUITENGEBRUIK.

• 

Laat NOOIT een brandend vuur onbeheerd achter.

• 

RISICO op koolmonoxidevergiftiging – dit product NOOIT gebruiken of laten afkoelen in kleine ruimten.

• 

Laad het apparaat NIET te vol met brandstof.

• 

BRANDGEVAAR: er kunnen hete kooltjes ontsnappen tijdens het gebruik.

• 

WAARSCHUWING: gebruik GEEN benzine, terpentine, wasbenzine, alcohol of andere vergelijkbare  

chemische stoffen om het apparaat (opnieuw) aan te steken. Gebruik alleen aanstekers conform EN1860-3!

• 

Het wordt sterk aanbevolen om klompjes houtskool te gebruiken in uw Kamado. Deze branden langer en  

produceren minder as die de luchtstroom kan beperken.

Summary of Contents for CHIEF GEBRUIKS

Page 1: ...GEBRUIKS EN INSTALLATIEHANDLEIDING Kamado 16 Black Quokware BV Van den Bergsweg 37 7442CK Nijverdal info quokware nl...

Page 2: ...en maar er kunnen ook zonder problemen pizza s brood taarten en koekjes mee worden gebakken De Kamado kan uitstekend warmte binnenhouden en haalt en behoudt hoge temperaturen dankzij de nauwkeurig ins...

Page 3: ...en afdichting beschadigen voor deze de kans heeft gehad om goed te hechten Controleer na het eerste gebruik of alle sluitingen goed vast zitten De metalen ring die het deksel verbindt met het onderste...

Page 4: ...stoken Open het luchtgat aan de onderkant volledig en laat het deksel ongeveer 10 minuten open om een kleine basis van hete kooltjes te krijgen Houd de Kamado in de gaten tot deze de gewenste temperat...

Page 5: ...gebakken moet het sap doorzichtig zijn en moet er geen roze rood sap of verkleuring van het vlees zichtbaar zijn Het is aan te raden om grotere stukken vlees voor te bakken voordat u ze afbakt op de...

Page 6: ...len en gietijzeren onderdelen GEEN ROEST OXIDATIE VERVAGING of andere ONVOLKOMEN HEDEN GEDEKT tenzij deze ook leiden tot verlies van structurele integriteit of defecten van deze onderdelen van de Kama...

Page 7: ...chtschroeien 260 C 370 C Luchtgat boven Luchtgat beneden Runderborst 2 uur per pond Draadjesvlees 2 uur per pond Hele kip 3 4 uur Ribben 3 5 uur Braadstukken 9 uur Vis 15 20 min Fricandeau 15 30 min K...

Page 8: ...unnen gebruiken Voor een comfortabele montage kunt u de bouten het beste eerst licht aandraaien en vervolgens na de montage helemaal vastzetten WAARSCHUWING draai de bouten NIET te vast aan draai deze...

Page 9: ...t onderste luchtgat aan de voorzijde van het onderstel Zo kan het gat zonder problemen worden geopend en gesloten 6 STEP 2 Secure the brackets 1 by using the 12x screws A Make sure the cart is secure...

Page 10: ...k de wielklemmen 2 naar beneden zodat de Kamado niet kan bewegen tijdens het gebruik 7 Assembly instructions STEP 6 When the grill is securely placed on the cart add the firebox 8 charcoal plate 7 and...

Page 11: ...dome headed nuts STEP 8 10 11 8 To attach the handle to the lid of the Kamado Grill 9 using the 2x pre attached bolts and 9 STEP 9 To attach the top vent 12 to the Kamado Grill 9 place it on top and...

Page 12: ...rill 9 using the 4x pre attached bolts and dome headed nuts per bracket Please note the position shown in the above diagram STEP 11 15 9 16 Attach the 2x table brackets 16 to the Kamado Grill 9 using...

Reviews: