background image

ES

RU

23

IT

FR

Si se quiere interrumpir el timer
antes de que termine:
1. la zona interesada debe ser
activada. El punto decimal (13)
de la respectiva zona debe estar
encendido.
2. Tocar la tecla timer (7).
3. Poner a cero el tiempo tenien-
do apretada la tecla “-“ (4).
La función timer ahora está
desactivada pero la zona de coc-
ción permanece encendida, has-
ta que non se la apaga manual-
mente.
Apagamiento rápido:
1. la zona interesada debe ser
activada. El punto decimal (13)
de la respectiva zona debe estar
encendido.
2. Apretando simultáneamente las
teclas “+” y “-“ (5 y 4), la zona
de cocción se apaga inmediata-
mente. De esta manera también
se desactiva el timer.

La función timer usada como
cuentaminutos

Si la función no es usada para
una zona de cocción específica,
ésta puede ser utilizada como un
simple cuentaminutos.

Programación del cuentaminutos
Si el dispositivo está apagado:
1. tocar la tecla de encendido (1);
2. tocar la tecla de timer (7);
3. programar el tiempo deseado
con las teclas “+” y “-“.

Si el dispositivo está encendido y
una zona de cocción es activa:
1. quitar la selección a la zona
tocando la tecla relativa de selec-
ción (2): el punto decimal (13) se
apaga;
2. tocar la tecla del timer (7);
3. programar el tiempo deseado

Se si vuole interrompere il timer
prima del suo scadere:
1. la zona interessata deve
essere attivata. Il punto
decimale (13) della rispettiva
zona deve essere acceso.
2. Toccare il tasto di timer (7).
3. Azzerare il tempo tenendo
premuto il tasto “-“ (4).
La funzione timer è ora
disattivata ma la zona di cottura
rimane accesa, fintanto che non
la si spegne manualmente.

Spegnimento rapido:
1. la zona interessata deve
essere attivata. Il punto
decimale (13) della rispettiva
zona deve essere acceso.
2. Premendo simultaneamente i
tasti “+” e “-“ (5 e 4), la zona
di cottura si spegne
immediatamente. In tal modo
viene disattivato anche il timer.

La funzione timer usata come
contaminuti

Se la funzione non viene usata
per una zona di cottura
specifica, essa può essere
impiegata come semplice
contaminuti.

Impostazione del contaminuti
Se il dispositivo è spento:
1. toccare il tasto di accensione
(1);
2. toccare il tasto di timer (7);
3. impostare il tempo desiderato
con i tasti “+” e “-“.

Se il dispositivo è acceso ed una
zona di cottura è attiva:
1. deselezionare la zona
toccando il relativo tasto di
selezione (2): il punto decimale
(13) si spegne;

Pour arrêter la minuterie avant
la fin :
1. La zone concernée doit être
activée. Le point décimal (13)
de la zone correspondante doit
être allumé.
2. Effleurer la touche de la
minuterie (7).
3. Mettre à zéro le temps en
maintenant pressée la touche « -
» (4).
La fonction minuterie est
arrêtée, mais la zone de cuisson
reste allumée jusqu’à ce qu’on
ne l’éteigne manuellement.

Arrêt rapide
1. La zone concernée doit être
activée. Le point décimal (13)
de la zone correspondante doit
être allumé.
2. Presser simultanément les
touches « + » et « - » (5 et 4) ;
la zone de cuisson s’éteint
immédiatement. La minuterie
aussi est arrêtée.

Fonction minuterie utilisée
comme minuteur

Si la fonction n’est pas utilisée
pour une zone de cuisson
spécifique, elle peut être
employée comme simple
minuteur.

Programmation du minuteur
Si l’appareil est éteint :
1. Effleurer la touche
d’allumage (1).
2. Effleurer la touche de la
minuterie (7).
3. Programmer le temps désiré à
l’aide des touches « + » et « - ».

Si l’appareil est allumé et une
zone de cuisson est active :
1. Désélectionner la zone en
effleurant la touche de sélection
correspondante (2) : le point

соответствующего

 

поля

 

нагрева

 

должа

 

гореть

2. 

Нажать

 

кнопку

 

включения

 

таймера

 (7). 

3. 

Удерживая

 

кнопку

 "-" (4) 

нажатой

 

сбросить

 

установленное

 

время

 

на

 

ноль

Функция

 

таймер

 

будет

 

теперь

 

отключена

однако

 

поле

 

нагрева

 

остается

 

включенным

пока

 

оно

 

не

 

будет

 

выключено

 

вручную

 

Быстрое

 

отключение

1. 

Соответствующее

 

поле

 

нагрева

 

должно

 

быть

 

включено

Точка

 

на

 

индикаторе

 (13) 

соответствующего

 

поля

 

нагрева

 

должна

 

гореть

2. 

При

 

одновременном

 

нажтии

 

кнопок

 "+" 

и

 "-" (5 

и

 

4) 

поле

 

нагрева

 

отключается

 

сразу

Таким

 

же

 

образом

 

отключится

 

и

 

таймер

Функция

 

таймер

 

в

 

качестве

 

минутника

 

Если

 

эта

 

функция

 

не

 

используется

 

для

 

определенного

 

поля

 

нагрева

то

 

она

 

можт

 

быть

 

использована

 

в

 

качестве

 

обычного

 

минутника

Установка

 

минутника

 

При

 

выключенной

 

поверхности

1. 

Нажть

 

кнопку

 

включения

 

(1); 
2. 

Нажть

 

кнопку

 

включения

 

таймера

 (7); 

3. 

Кнопками

 "+" 

и

 "-" (5 

и

 4) 

установить

 

желаемое

 

время

При

 

включенной

 

поверхности

 

и

 

включенном

 

поле

 

нагрева

1. 

Нажатием

 

кнопки

 (2) 

отменить

 

выбор

 

поля

 

нагрева

точка

 

на

 

индикаторе

 (13) 

должна

 

погаснуть

2. 

Нажать

 

кнопку

 

включения

 

таймера

 (7); 

3. 

Кнопками

 "+" 

и

 "-" (5 

и

 4) 

Если

 

таймер

 

должен

 

быть

 

выключен

 

до

 

истечения

 

установленного

 

времени

1. 

Соответствующее

 

поле

 

нагрева

 

должно

 

быть

 

включено

Точка

 

на

 

индикаторе

 (13) 

Summary of Contents for KC Series

Page 1: ......

Page 2: ...Ergebnisse erreicht werden k nnen Mit diesem modernen Apparat w nschen wir Ihnen das Beste OLAN Haushaltsger te Berlin Germany Dear customer We thank you and con gratulate you on your choice This new...

Page 3: ...per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permet teranno di raggiungere eccellenti risultati sin dall...

Page 4: ...ATION BZW UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZUR CKZUF HREN SIND BERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG Index Instructions for use installation 6 use 6 Models KC 40 60 KC 40 77 6 Models KC...

Page 5: ...Modelli KC 69 KCT 69 KCT 79 29 Modelli KC 20 29 KC 40 60 KC 39 53 manutenzione 59 Istruzioni per l installatore installazione 61 posizionamento 61 collegamento elettrico 61 elementi riscaldanti 65 QUE...

Page 6: ...s innerhalb von 10 Sekunden erfolgen sonst schaltet sich das Ger t automatisch aus Einschalten der Kochzone Beim Einschalten des Ger ts mit INSTRUCTIONS PERTAINING TO USER Installation All operations...

Page 7: ...onoessere compiute tramite tasti a sfioramento sensori di tipo capacitivo posti sulla faccia frontale della scheda ad ogni tasto corrisponde un display Ogni attivit viene confermata da un segnale acus...

Page 8: ...cuisson 3 Display de la valeur programm e 4 Moins 5 Plus 6 Double circuit 7 Minuterie 8 Display minuterie 9 Arr t 10 T moin du double circuit 11 T moin de la minuterie 12 T moin d arr t 13 Point d cim...

Page 9: ...ES RU 9 IT FR Abb 2a Fig 2a 2a TOUCH CONTROL A 1 Abb 2b Fig 2b 2b TOUCH CONTROL B 1...

Page 10: ...en und 5 4 so schaltet sich die Zone sofort aus Restw rmeanzeige Wenn die Temperatur der Kochzone noch sehr hoch ist und Verbrennungen verursachen kann so erscheint auf der Anzeige der cooking zone mu...

Page 11: ...re impostato di un unit ogni 0 3 secondi Pu essere attiva solo una zona alla volta pertanto pu risultare acceso solo un punto decimale Spegnimento della zona di cottura 1 La zona di cottura deve esser...

Page 12: ...entsprechenden Anzeige muss der Dezimalpunkt aufleuchten 13 2 Die gew nschte Stufe ausw hlen 1 9 3 Den zweiten Heizkreis mit Hilfe der Taste des zweiten Heizkreises einschalten 6 heat The symbol only...

Page 13: ...sere spento in qualsiasi momento mediante il tasto di accensione 1 Zone di cottura a doppio circuito Due zone di cottura posssono essere dotate di secondo circuito per esempio la zona si compone di un...

Page 14: ...cher Sicherheitsabschaltung wird das Symbol H angezeigt Um das vollautomatische Abschalten zu verhindern gen gt es die Auswahltaste der Kochzone The indicator light 10 of the selected zone will illumi...

Page 15: ...essere bloccato con il tasto di blocco 9 al fine di impedire operazioni non intenzionali La funzione serve anche come sicurezza per i bambini Se la funzione di blocco non viene disattivata prima di s...

Page 16: ...tsprechenden Zone muss aufleuchten 2 Leistungsstufe mit Hilfe der Tasten und ndern Wird die Leistungsstufe erh ht wird die neue Vorw rmzeit unter Ber cksichtigung der mit der vorherigen Einstellung ke...

Page 17: ...di cottura interessata tramite il tasto 2 Selezionare il livello 9 medianter il tasto quindi selezionare il livello 9 con il tasto Selezionare allora il livello di potenza desiderato ad esempio il li...

Page 18: ...chuhr Einschalten der Timer Funktion 1 Die entsprechende Kochzone muss aktiviert sein Der Dezimalpunkt 13 der entsprechenden Zone muss aufleuchten previous setting Example Level 1 is first selected co...

Page 19: ...cimale 13 della rispettiva zona deve essere acceso 2 premere il tasto 4 dopo almeno 10 secondi dall attiva zione della funzione Funzione Timer Anche questo automatismo semplifica il processo di cottur...

Page 20: ...der eingestellten Zeit ert nt 2 Minuten lang ein Signalton Um den Signalton zu unterbrechen irgendeine Taste ber hren Die Kochzone ist nun ausgeschaltet 2 Select a level between 1 and 9 3 Press the ti...

Page 21: ...tempo di cottura gi impostato Il tempodi cottura pu essere modificato in qualsiasi momento 1 la zona interessata deve essere attivata Il punto decimale 13 della rispettiva zona deve essere acceso 2 T...

Page 22: ...chger t und einer aktivierten Kochzone 1 Kochzone durch Ber hren der entsprechenden Auswahltaste abw hlen 2 Der Dezimalpunkt 13 erlischt 2 Timer Taste ber hren 7 3 Die gew nschte Zeit mit den If you w...

Page 23: ...attivata Il punto decimale 13 della rispettiva zona deve essere acceso 2 Premendo simultaneamente i tasti e 5 e 4 la zona di cottura si spegne immediatamente In tal modo viene disattivato anche il tim...

Page 24: ...r ckt h lt Schnellabschalten 1 Die Tasten und 5 und 4 gleichzeitig dr cken der Timer wird ausgeschaltet 2 press the timer key 7 3 set the required time using and Switching off the minute counter funct...

Page 25: ...pere in anticipo la segnalazione acustica sufficiente toccare un tasto qualunque Se si vuole interrompere il timer prima del suo scadere 1 toccare il tasto di timer 7 2 azzerare il tempo tenendo premu...

Page 26: ...e la valeur programm e 7 Display minuterie 8 T moin du double circuit 9 T moin de la minuterie 1 Encendido Apagado ON OFF 2 Zona de cocci n 3 Zona de cocci n 4 circuito doble 5 timer 6 display valor p...

Page 27: ...ES RU 27 IT FR Abb 4 Fig 4 4 TOUCH CONTROL B 2...

Page 28: ...D angezeigt siehe auch 1 9 Falls Kochstellen den Status Heiss besitzen wird das L im Wechsel mit dem H angezeigt Durch Bet tigung der EIN AUS TasteimEIN ZustandderSteuerung Models KC 69 KCT 69 KCT 79...

Page 29: ...splays delle zone cottura mostrano uno 0 Se una zona cottura scotta il display mostra H invece di 0 Il punto in basso a destra su tutti i displays dei punti cottura lampeggia ad intervalli di un secon...

Page 30: ...elektioneinerKochstelle kann die Kochstufe durch kontinuierlichesDr ckenderPLUS Taste beginnend bei Stufe 1 alle 0 4 s um 1 Stufe erh ht Nach Erreichen der Kochstufe 9 wird key This is also valid if t...

Page 31: ...attivando il tasto di selezione tasto PIU della rispettiva zona Un punto acceso nel display della zona indica la selezione Se l area scotta una H verr visualizzataalternativamenteallo 0 Su tutti gli...

Page 32: ...it der EIN AUS Tastem glich ImStand by Zustand erscheint ein H in allen Kochstellen die den Status Heiss besitzen Die anderen Kochstellenanzeigen sind dunkel reached the setting will not be changed fu...

Page 33: ...U La selezione indicata con il punto nel display della relativa zona Attivando il tasto PIU e MENO contemporaneamente il livello di potenza della zona viene impostato a 0 In alternativa il tasto MENO...

Page 34: ...mit der PLUS Taste eine h here Fortkochstufe gew hlt werden hierbei wird die Ankochdauer automatisch an die 1 4 Wattage settings The output of the cooking zones can be set in 9 steps which are indica...

Page 35: ...del tempo di riscaldamento il touch ritorna al livello di potenza preselezionato Inizio del processo di riscaldamento automatico Il touch acceso e una zona cottura viene selezionata Raggiunto il live...

Page 36: ...bsdauerdieserKochstelle wieder auf den Startwert der Betriebsdauerbegrenzung zur ck of the heat up boost will be automatically adapted to the actual selected setting When the heat up time is over the...

Page 37: ...calore residuo viene indicato con una H dal corrispondente display a sette segmenti Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a Il livello di potenza selezionato da 0 a 9 Il per...

Page 38: ...lerdings m ssen alle Tasten wieder als unbet tigt erkannt werden bevordieSteuerungwieder eingeschaltet werden kann 1 8 Protection against unintended switching ON If the electronic control realizes a c...

Page 39: ...heilcontrolloelettronicoavverte l errore Se la zona di cottura scotta una H apparir sul display alternativamente al segnale di errore Se nessuna zona cottura verr attivata entro 20 secondi dall accens...

Page 40: ...Kochstelle den Status H besitzen wird Anstelle der statischen 0 das H angezeigt Nach dem Ausschalten der Steuerung ist die Kindersicherung wieder aktiv 1 9 Key lock child safety feature Child safety f...

Page 41: ...mento di questa operazionedeveavvenireentro10 secondi nessun altro tasto oltre a quelli descritti sopra deve essere attivato In caso contrario la sequenza verr interrotta e il piano cottura non sar bl...

Page 42: ...enKochstellejederzeit abgeschaltetwerden Einaktivierter Au enkreis wird durch eine zus tzliche LED angezeigt Das erneuteBet tigenderMehrkreistaste schaltet den die Au enkreis e Cancelling the key lock...

Page 43: ...ON OFF tutti i display mostreranno 0 ipuntidecimali lampeggeranno e il touch sar pronto per la cottura Se una zona cottura scotta sar mostrata H invece che 0 1 10 Spegnimento dei circuiti multipli Uti...

Page 44: ...n intermittierender Ton 1 12 Timer Funktion optional Die Timer Funktion ist in zwei Ausf hrungen realisiert outer circuit s at any time the assigned LED s glow again toggle function If a cooking zone...

Page 45: ...to pi esterno e il LED in alto del display Una seconda attivazione del tasto di circuito multiplo spegne il circuito mediano e il LED in basso del display Una terza attivazione riaccende il circuito m...

Page 46: ...gbeginnt l uft die Zeit ab der zuletzt vorgenommenen Einstellung an zur ckzuz hlen Nach dem Ablauf der Zeit erfolgt ein akustisches Signal und die Timeranzeige blinkt Das akustische Signal wird Stand...

Page 47: ...spento Modifiche del valore 0 99min possono essere effettuate con incrementi di un minuto con qualsiasi dei tasti PIU da 0 a 99 e con il tasto MENO da 99 a 0 Un attivazionecontinuadeltasto PIU o MENO...

Page 48: ...urde blinktdieentsprechendeTimer LED und der Punkt in der Timeranzeige leuchtet Wird anschlie end wieder eine Kochstellenselektaste bet tigt erlischt der Punkt in der automatically after 2 minutes and...

Page 49: ...eso utilizzando il tasto di alimentazione il timer autonomo si spegne Programmazione del timer per le zone cottura Accendendo il touch si pu programmare un timer indipendente per ogni zona cottura Sel...

Page 50: ...e erlischt Das Grundverhalten des Timers entspricht dem unter Eieruhr S t a n d A l o n e T i m e r beschriebenen Verhalten displays extinguishes and the LED does not blink any longer When switching o...

Page 51: ...ispondono a quelli del timer autonomo Per incrementare il valore deve essere utilizzato il tasto di selezione timer Lo scadere del tempo viene notificato da un segnale acustico eda 00 suldisplay ilLED...

Page 52: ...leuchtens ist bei bestimmten Kontrolleuchten auch nach Abschaltung des Apparats allerdings als normal zu betrachten Models KC 20 29 KC 40 60 KC 39 Heating elements manual control Fig 5 Rotate the knob...

Page 53: ...ndo presente che a numero maggiore corrisponde maggiore erogazione di calore vedi tabella utilizzo elementi riscaldanti Le lampade spia accese indicano A inserimento di uno o pi elementi riscaldanti B...

Page 54: ...DE GB 54 Abb 5 Fig 5 5 GRILL GRILL...

Page 55: ...commande touche intensit chaleur Tipptasten Hitze touch control intensidad calor 1 tenue weak faible schwach tenue 2 3 dolce gentle doux mild moderada 4 lento slow lent m ssig lenta 5 6 medio medium...

Page 56: ...DE GB 56 A 1 Abb 10 Fig 10 10 Fig 11 Abb 11 Afb 11 B 1 B 2...

Page 57: ...aneit Considering contemporaneity factor En tenant compte du coefficient de simultaneit Bei Gleichzeitigkeitsfaktor Tomando en cuenta el factor de simultaneidad H05RR F3x2 5 H05RR F4x1 5 H05RR F4x1 5...

Page 58: ...Putzmitteln wie Forno spray oder Fleckenreinigern ver meiden N B When one makes use of heating elements we advise receptacles with flat bottom Fig 7 having same diameter or lightly higher than that of...

Page 59: ...ire immediatamente l ali mentazione elettrica Manutenzione Fig 8 Prima di tutto rimuovere residui di cibo e spruzzi di grasso dalla superficie di cottura con un raschietto Successivamente pulire nella...

Page 60: ...dem Leistungsschild an gegeben und f r die Ar INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION TECHNICIAN Installation These Instructions are for the qualified technician as a guide to the installation adjustment a...

Page 61: ...gura Predisporre su tutto il perimetro del piano il si gillante a corredo Collegamento elettrico Fig 12 13 Prima di effettuare l allacciamento elettrico accertarsi che le caratteristiche dell impianto...

Page 62: ...eicht zu erreichen sein Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab falls oben genannte Ausf hrung en und die blichen Unfallnormen nicht einge halten werden ture Should a direct connection to the netwo...

Page 63: ...apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato per il carico di targa e rispondere alle norme in vigore il cavo di terra giallo verde non deve essere interrotto dall interrut tore La presa o l in...

Page 64: ...e 210 120 2100 regolatore d energia 0 11 double circuit radiant 210 120 2100 energy regulator 0 11 double circuit radiant 210 120 2100 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale 145x250 1800...

Page 65: ...0 1800 regulador de energ a 0 11 k a o e co 180 1800 0 11 Doppelstrahlungskreis 210 120 2100 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante 210 120 2100 regulador de energ a 0 11 210 120 2100 0 11 ovaler...

Page 66: ......

Page 67: ...1 1 12 2 3 4 4 5 6 3 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 68: ...2 7 7 7 7 7 7 7 7 7 _____ _______________200___ _____ _______________200___ Nr...

Page 69: ...1 15 4232 292 001 1 112 4232 41 30 12 40 16 8672 54 82 02 82 8672 53 23 03 54 83 99 120 17 0922 30 50 55 60 0922 32 23 09 26 18 1 8442 23 41 36 58 8442 97 50 10 173 19 8172 21 79 90 134 20 0732 46 31...

Page 70: ...111 50 23 1 59 3422 630 222 631 116 21 440 60 8142 70 23 42 25 61 86350 5 51 59 5 51 58 8632 47 09 55 49 62 0912 72 17 12 50 1 63 8462 34 94 63 34 94 28 15 307 64 8452 50 69 24 52 37 74 134 146 65 390...

Page 71: ...anzubringen ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de i...

Page 72: ...www kaiser olan de OLAN Haushaltsger te Berlin Germany COD 1 003 78 0...

Reviews: