background image

KTI63101 19 07/10/14

OPERATING INSTRUCTIONS

Ce symbole sert à identifier les risques potentiels de blessures corporelles dans la rubrique INSTRUCTIONS D'UTILISATION. Prière 
de respecter toutes les consignes de sécurité afin d'éviter les risques de blessures ou de mort. IMPORTANT : Avant d'effectuer une 

tentative de levage d'un véhicule quelconque, consultez le guide de service du véhicule pour connaître les points d'appui recom 

 

mandés par le fabricant pour le levage.

INSTALLATION

1.  Mettez la transmission du véhicule en position «PARK» ou «embrayage » et actionnez le frein d'urgence.
 

Pour lever la charge : Tournez le manche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Placez le cric sous la 
charge. Commencez à pomper le manche jusqu'à lever le bras de levage jusqu'à la charge. À mesure que la selle à l'extrémité du bras 
de levage s'approche de la charge, repositionner le cric de façon à bien centrer la charge sur la selle et à sécuriser le contact entre la 
selle et la charge. Assurez-vous du positionnement correct de la selle. Levez la charge à la hauteur désirée pour y travailler. Placez les 
chandelles d'appui d'une capacité appropriée aux points d'appui recommandés par le fabricant du véhicule pour donner à ce dernier 
un support stable et sécuritaire lorsque soulevé. NE VOUS INSTALLEZ PAS SOUS LE VÉHICULE LORS DU LEVAGE DE CELUI-CI 
ET NE PLACEZ/DÉPLACEZ PAS LES CHANDELLES D'APPUI DU CRIC. Une fois les chandelles en place, tournez le manche du cric 
TRÈS DOUCEMENT dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déposer la charge sur les autres chandelles d'appui. Faites 
l'inspection du positionnement de la charge sur les chandelles afin de vous assurer que l'installation est stable et sécuritaire. Si ce 
n'est pas le cas, suivez les consignes précédentes pour corriger la situation.

2.  Pour abaisser la charge : suivez les procédures indiquées dans la section «pour monter la charge» des INSTRUCTIONS 

D'UTILISATION de façon à soulever la charge des chandelles d'appui. Ceci fait, retirez les chandelles d'appui de dessous la charge et 
mettez-les en-dehors de la zone de travail. NE VOUS INSTALLEZ PAS SOUS LE VÉHICULE LORS DU LEVAGE DE CELUI-CI ET NE 
PLACEZ/DÉPLACEZ PAS LES CHANDELLES D'APPUI! Tournez très doucement le manche dans le sens contraire des aiguilles d'une 
montre jusqu'à ce que la charge soit complètement abaissée au sol. Une fois la selle de levage libérée de la charge, retirez le cric de 
sous la charge. MISE EN GARDE : Veillez à ne pas approcher vos mains et vos pieds du mécanisme de charnière du cric.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

Ce symbole sert à identifier les risques potentiels de blessures corporelles dans la rubrique ENTRETIEN PRÉVENTIF. Prière de 

respecter toutes les consignes de sécurité afin d'éviter les risques de blessures ou de mort.

1.  Entreposez toujours le cric dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé à des intempéries, des vapeurs corrosives, de la 

poussière abrasive ou tout autre élément nocif. Le cric doit être nettoyé de saletés telles que l'eau, la neige, le sable, le gravillon, 

l'huile ou la graisse ou tout autre corps étranger avant son utilisation.

2.  Le cric doit être lubrifié régulièrement afin de prévenir l'usure prématurée des pièces. Une graisse tout-usage doit être appliquée aux 

roulettes, à l'essieu avant, au bras de levage, aux boulons de manche de la base pivotante, au mécanisme de déverrouillage et à 

toutes les autres surfaces de contact avec la charge. Les pièces prématurément usées par manque ou défaut de lubrification ne sau-

ront être couvertes par la garantie. Voir la page 5 pour les instructions de lubrification.

 

IMPORTANT : Afin de prévenir un endommagement du joint d'étanchéité ou une défaillance du cric, n'utilisez jamais d'alcool, de 

liquide à frein hydraulique ou d'huile à transmission dans le cric. Utilisez plutôt de l'huile à cric hydraulique, une huile légère à turbine, 

l'huile Chevron AW ISO 32 ou Unocal Unax AW 150.

3.  Tout propriétaire de cric doit s'assurer de garder les étiquettes du cric propres et lisibles. Utilisez un savon doux pour laver les sur-

faces externes du cric, mais pas les pièces hydrauliques mobiles.

4.  Faites l'inspection du cric avant chaque utilisation. N'utilisez pas le cric si celui-ci ou un de ses composants est fissuré, brisé ou s'il 

montre des signes d'endommagement ou de fuites de liquide hydraulique. Apportez les correctifs nécessaires avant toute utilisation 
du cric.

ENTREPOSAGE ADÉQUAT

 

Il est conseillé d’entreposer le cric dans un endroit sec; toutes les roues doivent être en contact avec le sol sur une

 

surface relativement rigide.

Summary of Contents for XD KTI63101

Page 1: ...ROFILE SERVICE JACK KTI63101 SPECIFICATIONS Capacity 2 Ton Low Height 3 5 High Height 18 1 Chassis Length 24 Overall Width 13 Chassis Height 5 625 Handle Length 45 3 Saddle Diameter 4 Caster Diameter 2 25 Front Wheel 2 75 x 2 Net Weight 67 2 lbs ...

Page 2: ...tudy understand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer User and bystanders wear eye protection that meets ANSI ...

Page 3: ...m the system a With the lift arm in its completely retracted position and the pump handle rotated all the way in a clockwise direction until it stops rotate the pump handle in a counterclockwise direction two full revolutions b Proceed to pump the jack 15 full incremental pump strokes c Rotate the pump handle clockwise until it stops and proceed to pump the handle until the lift arm reaches maximu...

Page 4: ...ructions to avoid possible injury or death 1 Always store the jack in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather corrosive vapors abrasive dust or any other harmful elements The jack must be cleaned of water snow sand grit oil grease or other foreign matter before using 2 The jack must be lubricated periodically in order to prevent premature wearing of parts A general ...

Page 5: ...se fitting in the lift arm pivot shaft Use a multi purpose NLGI type grease only 2 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 3 Remove handle lubricate handle receptacle and handle end Use white lithium spray grease only 4 Lubricate both rear casters bearings and both front wheels Use white lithium spray grease only Tighten all accessible hardware 2 3 4 4 4 1 2 2 3...

Page 6: ...national Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the alleged defect The product will be returned to the customer freight prepaid Many alleged defectives may simply be handled by calling your nearest Service Center for parts See pages 23 25 for a listing of ...

Page 7: ...KTI63101 7 07 10 14 2 TON LOW PROFILE SERVICE JACK EXPLODED DRAWING KTI63101 ...

Page 8: ...Upper Handle 1 22 KTP6310122 Handle Bumper 1 23 KTP6310123 Bolt M6X32 1 24 KTP6310124 Lower Handle 1 25 KTP6310125 Handle Socket Screw 1 26 KTP6310126 Handle Yoke 1 27 KTP6310127 Universal Joint Assembly 1 28 KTP6310128 Release Valve 1 29 Roller Shaft 1 30 Spring 2 31 Pin 4x55 1 32 KTP6310132 Hydraulic Unit Adaptor 1 33 KTP6310133 Retaining Ring 19 2 34 Cover Plate 1 35 Lift Arm Shaft 1 36 Linkage...

Page 9: ... OPERATIÓN KTI63101 ESPECIFICACIONES Capacidad 2 toneladas Altura baja 3 5 Altura máxima 18 1 Longitud de chasis 24 Anchura global 13 Altura de chasis 5 625 Longitud del mango 45 3 Diámetro de la silla 4 Diámetro de la rodaja 2 25 Rueda delantera 2 75 x 2 Peso neto 67 2 lbs ...

Page 10: ...VITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO Lea estudie comprenda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Inspeccione el gato antes de cada uso No use el gato si está dañado modificado en pobres condiciones si hay fugas de líquido hidráulico o si está inestable debido a componentes flojos o faltantes Realice correcciones antes de usar Levante sólo en las áreas del vehículo según sean e...

Page 11: ...mba girado completamente en el sen tido de las agujas del reloj hasta que se pare gire el mango de la bomba en el contrasentido de las agujas del reloj dos revolu ciones completas b Proceda a bombear el gato 15 recorridos de bomba incrementales completos c Gire el mango de la bomba en el sentido de las agujas del reloj hasta que se pare y proceda a bombear el mango hasta que el brazo de levantamie...

Page 12: ... BASES PARA GATO Gire el mango muy lentamente en el con trasentido de las agujas del reloj hasta que la carga esté completamente bajada al piso Una vez que la silla de elevación del gato se haya despejado la carga quite el gato de debajo de la carga PRECAUCIÓN Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo de bisagra del gato MANTENIMIENTO PREVENTIVO Este es el símbolo de alerta de seguridad us...

Page 13: ...MA LA UNIDAD NO LEVANTARÁ LA CARGA NOMINAL ACCIÓN Purgue el aire del sistema hidráulico al seguir el procedimiento bajo ENSAMBLE PROBLEMA LA UNIDAD NO SOSTENDRÁ LA CARGA NOMINAL O SE SIENTE ESPONJOSA BAJO LA CARGA NOMINAL ACCIÓN Purgue el aire del sistema hidráulico de acuerdo a los pasos anteriores PROBLEMA LA UNIDAD NO ELEVARÁ HASTA LA MÁXIMA ALTURA ACCIÓN Purgue el aire del sistema hidráulico d...

Page 14: ...vote del brazo de levantamiento Use una grasa multi uso tipo NLGI solamente 2 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomización solamente 3 Quite el mango lubrique el recipiente del mango y la punta del mango Use grasa blanca de litio para atomización solamente 4 Lubrique ambas rodajas posteriores cojinetes y ambas ruedas delanteras Use grasa blanca de ...

Page 15: ...uipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International más cercano Asegúrese de incluir su nombre dirección número telefónico junto con la información de comprobación de compra y una breve descripción del defecto presunto El producto le será devuelto al consumidor con el flete pre pagado Muchos de los defectuosos presuntos pueden tratarse simplemente al llamar a Centro de Servicio de...

Page 16: ...3101 SPÉCIFICATIONS Capacité 2 tonnes Hauteur basse 3 5 po Hauteur haute 18 1 po Longueur du châssis 24 po Largeur totale 13 po Hauteur du châssis 5 625 po Longueur de manche 45 3 po Diamètre de la selle 4 po Diamètre de la roulette 2 25 po Roue avant 2 75 po x 2 po Poids net 67 2 lb ...

Page 17: ...rie lâches ou manquantes ou s il y a fuite de liquide hydraulique Apporter les correctifs nécessaires avant l utilisation Placer le cric uniquement aux points spécifiés par le fabricant du véhicule Les utilisateurs et les spectateurs doivent porter des protège yeux sécuritaires conformément aux normes ANSI Z87 1 et OSHA Ne pas utiliser le cric au delà de sa capacité nominale Éviter de donner un ch...

Page 18: ...on complètement rentrée et le manche du cric complètement tourné dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à être bloqué tournez le manche du cric dans le sens inverse des aiguilles d une montre en effectuant deux tours complets b Donnez 15 coups de pompe de levage progressifs complets c Tournez le manche de la pompe dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il bloque et commencez ...

Page 19: ... PLACEZ DÉPLACEZ PAS LES CHANDELLES D APPUI Tournez très doucement le manche dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu à ce que la charge soit complètement abaissée au sol Une fois la selle de levage libérée de la charge retirez le cric de sous la charge MISE EN GARDE Veillez à ne pas approcher vos mains et vos pieds du mécanisme de charnière du cric ENTRETIEN PRÉVENTIF Ce symbole se...

Page 20: ...fabrication pouvant se réclamer de la garantie PROBLÈME L UNITÉ NE SOULÈVERA PAS DE CHARGEE NOMINALE ACTION Purger l air du système hydraulique en suivant la procédure indiquée dans l installation PROBLÈME L UNITÉ NE SOUTIENDRA PAS LA CHARGE NOMINALE OU SEMBLERA SPONGIEUSE SOUS LA CHARGE NOMI NALE ACTION Purger l air du système hydraulique comme mentionné ci dessus PROBLÈME L UNITÉ NE LÈVERA PAS À...

Page 21: ...as de levage Utilisez seulement un type de graisse à usage multiple NLGI 2 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 3 Enlevez la poignée lubrifiez le réceptacle de la poignée et son extrémité Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 4 Lubrifiez les deux roulettes arrière les roulements à billes et les deux roue...

Page 22: ...pement de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et numéro de téléphone avec l information de preuve d achat et une brève description du défaut prétendu Le produit sera retourné au client frais de transport prépayés Plusieurs défauts prétendus peuvent simplement être gérés en appelant votre Centre de service pour des pièces Voir les pages 23 25 pour la liste des centr...

Page 23: ...3 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 30060 404 524 4249 HAWAII C C AIR HYDRAULICS 94 148 LEOWAENA ST BLDG T WAIPAHU HI 96797 808 671 8598 ILLINOIS PRO POINT CO 5328 GRAND AVE DOWNERS GROVE IL 60515 630 852 7233 HYDRAULIC SPECIALTY INC 13...

Page 24: ... AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NEWARK NJ 07104 973 350 0111 NEW MEXICO A ONE EQUIPMENT LTD 1108 RHODE ISLAND N E ALBUQUERQUE NM 87108 505 256 0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE 6720 VIP PARKWAY SYRACUSE NY 13211 315 454 8989 HYDRAU...

Page 25: ...SMOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE SEATTLE WA 98122 206 322 2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE ROUTE 8 BOX 128 A FAIRMONT WV 26554 304 366 3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES 7515 S 10TH ST OAK CREEK WI 53154 414 764 1160 CANAD...

Reviews: