19/20
MN190011_20200908
Max. Ø4.5mm
14
15
16
1x
GB/IRL
:Thesafetydevice isdesignedandtestedfor usewith the accompanyingblindonly.•warning:chokinghazard– smallparts.
DK
:Sikkerhedsanordningener konstrueret ogtestet medhenblikpåanvendelse udelukkendesammenmeddetmedfølgendegardin.
•advarsel: kvælningsfare-smådele.
N
:Sikkerhetsinnretningener konstruertogtestet forbrukbaremeddenmedfølgendepersiennen. •advarsel: kvelningsfare-smådeler.
S
:Säkerhetsanordningenharkonstrueratsochtestatsför användningmedmedföljandepersiennenbart. •varning: riskförkvävning
-innehåller smådelar.
FIN
:Turvalaite onsuunniteltu ja testattu vainmukanatoimitetun verhon kanssakäytettäväksi.• varoitus: tukehtumisvaara-pieniä osia.
NL/B
:Deveiligheidsvoorzieningisuitsluitend ontworpen engetestvoorgebruikmetdebijbehorendejaloezieën. •waarschuwing:
verstikkingsgevaar-kleine onderdelen.
F/B
Ledispositifdesécurité aété conçuettesté pourêtre utilisé uniquementavecle storefourni.• Avertissement:risquedʼétouffement
-petites pièces.
PL
:Urządzenie zabezpieczającezostałozaprojektowane i przetestowane w celu wykorzystaniawyłącznie przyżaluzjach.• ostrzeżenie:
niebezpieczeństwozadławienia -małe elementy.
CZ
: Bezpečnostní zařízeníje navrženoa testováno pouzepropoužití spříslušnými žaluziemi.•Upozornění: Nebezpečíudušení
-obsahuje malé části.
H
:Abiztonságieszköztcsakamellékelt reluxávalegyüttes használatratervezték éstesztelték. • Figyelmeztetés: Fulladásveszély
-kisméretű alkotóelemek.
SK
: Bezpečnostnézariadenie je určené atestované len napoužitie spriloženýmižalúziami.• Upozornenie:Nebezpečenstvoudusenia
-obsahuje malé časti.
SLO
: Varnostna naprava je zasnovanainpreskušena samozauporabo spriloženo žaluzijo.• Opozorilo:nevarnost zadušitve -majhni deli.
HR
: Sigurnosniuređaj dizajniranje i ispitan samozaupotrebu spopratnomroletom. • upozorenje:opasnostodgušenja-sitni dijelovi.
RUS
:Устройствозащитыпредназначено ипротестированодляиспользования толькосидущимив комплектешторами.
•Осторожно! Мелкие детали!
BIH
: SSigurnosniuređaj je dizajniranitestiran zaupotrebu samosapratećomroletnom. • upozorenje:opasnostodgušenja-mali dijelovi.
SRB
:Ovaj sigurnosniuređaj je napravljen i testiran zaupotrebuisključivo sapratećomroletnom. •upozorenje:rizikodgušenja
-sitni delovi.
UA
:Захиснийпристрійпризначений длявикористання тільки зі шторою,якавходитьдокомплекту,тапройшоввідповідну
перевірку.• Увага!Існує ризикудушеннядрібнимидеталями.
RO/MD
: Dispozitivuldesiguranțăesteproiectat șitestat pentru utilizaredoar împreunăcujaluzeauaaferentă. • Atenţie: pericol desufocare
-piese mici.
BG
: Устройствотоза обезопасяване еразработено итестваноза използване само спредоставенатащора.•Предупреждение:
Опасностотзадушаване -малки части.
GR
: Ησυσκευή ασφαλείαςέχει σχεδιαστείκαιδοκιμαστεί γιαχρήσημόνο με τηνπαρεχόμενηπερσίδα.• προειδοποίηση:κίνδυνος
πνιγμού-μικρά μέρη.
TR
: Güvenlik cihazı,yalnızcagönderilenstorla kullanılmakiçin tasarlanmış ve test edilmiştir.• uyarı: boğulmatehlikesi -küçükparçalar içerir.
C N
:
该 安 全 装 置 已 经 过 测 试 , 仅 可 ⽤ 于 所 附 的 百 叶 窗 。
警 告 :
窒 息 危 险
⼩ 部 件 。
GB
The safety device is designed and tested for use with the accompanying blind only.
DK
Sikkerhedsanordningen er konstrueret og testet med henblik på anvendelse udelukkende
sammen med det medfølgende gardin.
DE
Die Sicherheitsvorrichtung wurde nur für die Verwendung mit der zugehörigen Jalousie
konzipiert und getestet.
NO
Sikkerhetsinnretningen er konstruert og testet for bruk bare med den medfølgende
persiennen.
SE
Säkerhetsanordningen har konstruerats och testats för användning med medföljande
persienn enbart.
FI
Turvalaite on suunniteltu ja testattu vain mukana toimitetun verhon kanssa käytettäväksi.
PL
Urządzenie zabezpieczające zostało zaprojektowane i przetestowane w celu wykorzystania
wyłącznie przy żaluzjach.
CZ
Bezpečnostní zařízení je navrženo a testováno pouze pro použití s příslušnými žaluziemi.
HU
A biztonsági eszközt csak a mellékelt reluxával együttes használatra tervezték és tesztelték.
NL
De veiligheidsvoorziening is uitsluitend ontworpen en getest voor gebruik met de
bijbehorende jaloezieën.
SK
Bezpečnostné zariadenie je určené a testované len na použitie s priloženými žalúziami.
FR
Le dispositif de sécurité a été conçu et testé pour être utilisé uniquement avec le store fourni.
SI
Varnostna naprava je zasnovana in preskušena samo za uporabo s priloženo žaluzijo.
HR
Sigurnosni uređaj dizajniran je i ispitan samo za upotrebu s popratnom roletom.
IT
Il dispositivo di sicurezza è progettato e testato esclusivamente per l’uso con la tenda in
dotazione.
Summary of Contents for 71007001
Page 1: ...1 20 MN190011_20200908 DUO ROLLER BLIND FEMRIS...
Page 11: ...11 20 MN190011_20200908 B 2 x 2 x 1 x A C...
Page 12: ...12 20 MN190011_20200908 WA F WA 4 cm WB F WB 4 5 cm A C A C B 1 F 2 3...
Page 13: ...13 20 MN190011_20200908 4 F 2 4 cm F 0 5 cm 5 F 0 2 cm 6 1 2 cm 1 2 cm...
Page 14: ...14 20 MN190011_20200908 7 8...
Page 15: ...15 20 MN190011_20200908 A C B 9...
Page 16: ...16 20 MN190011_20200908 A 10B C Max 15 cm Max 15 cm B 10A Max 15 cm Max 15 cm...
Page 17: ...17 20 MN190011_20200908 10C 11A 11C 11B Max 15 cm Max 15 cm...
Page 18: ...18 20 MN190011_20200908 12B 12C 13A 13B 13C 1 2 3B 1 1 2 2 12A...