JVC SP-X103 Instructions Manual Download Page 4

– 4 –

SP-X003E

Mittenlautsprecher (1)

Satelliten-Lautsprecher (4)

SP-X103F

SP-X103C

Sie können den Winkel durch Lösen der Schraube
einstellen. Ziehen Sie die Schraube nach Einstellen
des Winkels fest an.

Mittenlautsprecher

Lautsprecheranschlüsse
an dem Verstärker

SP-X103F

SP-X103F

SP-X103C

SP-X103F

SP-X103F

ANSCHLUSS

1. Falls die Kabel isoliert sind, verdrehen Sie den Kern am Ende des

Kabels und entfernen Sie anschließend die Isolierung.

2. Führen Sie das Kabel ins Loch ein, während Sie den Klemmhebel

herunterdrücken.

Lautsprecherkörper

Schraube (M5 

×

 10 mm)

(mitgeliefert)

Wandhalterung

Schraube
(nicht mitgeliefert)

Arten von Lautsprechersystemen

Beim Aufhängen des Lautsprechersystems an Wänden und
Pfeilern zu beachtende Punkte

Stellen Sie sicher, daß die Wände und Pfeiler stark genug sind, um die
Installation des Lautsprechersystems zu erlauben. Wenn sie zu schwach
sind, müssen sie verstärkt werden.
Bei Anbringung an Wänden oder Pfeilern mit nicht ausreichender Stärke
kann das Lautsprechersystem herunterfallen und Verletzungen bzw.
Störungen verursachen.

Anbringen der mitgelieferten Wandhalterung
1) Schließen Sie das Lautsprecherkabel an.
2) Befestigen Sie die mitgeliefer te Wandhalterung mit der auch

mitgelieferten Schraube am Lautsprecherkörper.

3) Richten Sie den Winkel des Lautsprecherkörpers aus.
4) Verwenden Sie das Loch in der Wandhalterung zum Aufhängen an

einem Nagel oder einer Holzschraube in der Wand.

ANSCHLUSS

• Schließen Sie die Lautsprecherklemmen LEFT des Verstärkers an die

Klemmen des linken Lautsprechers, die Klemmen RIGHT an die Klemmen
des rechten Lautsprechers und die Klemmen CENTER an die Klemmen
des Mittenlautsprechers wie in der Abbildung gezeigt an. Verwenden Sie
hierzu die mitgelieferten Lautsprecherkabel und achten Sie auf korrekte
Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).  Verbinden Sie die schwarzen
Lautsprecherkabel mit den Minusklemmen (–).

• Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker die

Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.

• Die Nenimgedanz der Lautsprecher — Systeme SP-X103. beträgt 8 

.

Wählen Sie einen Verstärker, an den ein Lautsprechersystem mit einer
Lastimpedanz von 8 

 angeschlossen werden kann.

• Die maximale Belastbarkeit der SP-X103 beträgt 100 W. Eine Überlastung

führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu Beschädigungen. Signale
der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal
zulässigen Eingang liegen, eine Überlastung verursachen und die
Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher die
Lautstärke des Verstärkers.
1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von

Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.

3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer

Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.

4) Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden,

während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers

ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung eingeschaltet
ist.

6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers

erzeugt werden.

7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte Töne

von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.

8) Rückkopplungen von Mikrofonen.

LAUTSPRECHERBOXEN FÜR AUDIO/VIDEO-KOMBINATION

Die SP-X103 haben eine magnetisch abgeschirmte Konstruktion zur
Aufstellung neben Fernsehern oder Monitoren, ohne Farbverfälschung zu
verursachen. Je nach Aufstellungsart können aber trotz dieser Konstruktion
u.U. Farbverfälschungen verursacht werden. Achten Sie darum bei der
Aufstellung auf folgendes:
1. Bei Aufstellung dieser Boxen in der Nähe eines Fernsehers den

Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker aus
der Steckdose ziehen, bevor die Boxen installiert werden.
Mindestens 30 Minuten nach der Installation des Systems warten, bis
der Fernseher eingeschaltet wird.

2. Wenn ein anderes Lautsprechersystem in der Nähe des Fernsehers

aufgestellt ist, kann das andere System Farbverfälschungen hervorrufen.

3. Trotz der abgeschirmten Konstruktion dieser Boxen können manche

Fernseher von ihnen beeinflußt werden. Wenn dies der Fal ist, müssen
die Boxen etwas weiter entfemt vom Fernseher aufgestellt werden.

 TECHNISCHE  DATEN

Typ

: 1-Weg, 2-Lautsprecher-Baßreflexbox

(Magnetisch abgeschirmter Typ)

Lautsprechereinheiten

: 5,5 cm kegelförmig 

×

 2

Belastbarkeit

: 100 W

Impedanz

: 8 

Frequenzbereiche

: 80 Hz bis 20 000 Hz

Schalldruckpegel

: 81 dB/W·m

Abmessungen (W 

×

 H 

×

 T)

   Satelliten lautsprecher

: 82 mm 

×

 159 mm 

×

 111 mm

   Mittlererlautsprecher

: 158 mm 

×

 87 mm 

×

 111 mm

Gewicht

: je 0,77 k

g

Zubehör

: Lautsprecherkabel

(10 m) ........................................ 2
(5 m) .......................................... 3
Wandhalterung .......................... 2
Schraube (M5 

×

 10mm) ............ 2

Satellitenlautsprecher

(Vorn, links)

Satellitenlautsprecher

(Vorn, rechts)

Satellitenlautsprecher

(Surround, links)

Satellitenlautsprecher

(Surround, rechts)

Schwarz

Drücken

DEUTSCH

Summary of Contents for SP-X103

Page 1: ...re fully to be sure you get the best possible performance If you have any questions consult your JVC dealer Vielen Dank für den Kauf dieser JVC Lautsprecher Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch um stets optimale Ergebnisse zu erzielen Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler Nous vous remercions pour l achat de ces enceintes JVC Avant...

Page 2: ...cally stated that it is designed for unat tended operation or has a standby mode Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped people DON T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety It is illegal to watch tele...

Page 3: ...e signals described below are applied to the speakers even if the signals are below the maximum allowable input they may cause an overload and burn the wiring of the speakers Be sure to lower the amplifier volume beforehand 1 Noise during FM tuning 2 High level signals containing high frequency components produced by a tape deck in the fast forward mode 3 Click noise produced when turning power of...

Page 4: ...beschriebenen Art können auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers 1 Geräusche beim Einstellen von UKW Sendern 2 Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz Anteilen die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden 3 Klickgeräusche wenn die Spannungsverso...

Page 5: ...arge ou même un incendie S assurer de bien diminuer le volume sonore de l amplificateur 1 Parasites durant une syntonisation FM 2 Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fréquence comme ceux générés par une platine d enregistrement en mode avance rapide 3 Cliquetis se produisant lorsque d autres appareils sont mis en ou hors circuit 4 Cliquetis se produisant lorsque des appareils ...

Page 6: ...en naar de luidspekers worden gevoed zelfs wanneer de signalen onder het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn Verminder eerst het volume van de versterker 1 Ruis zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM zender 2 Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau zoals die tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden geproduceerd 3 Klikkende geluiden die worden veroorzaakt door het in en ui...

Page 7: ...uentran por debajo de la potencia de entrada máxima permitida puede producirse una sobrecarga y quemarse las conexiones de los altavoces Asegúrese de haber bajado previamente el volumen del amplificador 1 Ruido durante la sintonización de FM 2 Señales de nivel alto con componentes de alta frecuencia producidas por un reproductor de casete en el modo de avance rápido 3 Ruido de chasquido producido ...

Page 8: ...arlanti possono causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti anche se i segnali siano al di sotto dell ingresso massimo ammesso Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell altoparlante prima di procedere 1 Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM 2 Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette ...

Page 9: ...s om de matas med för hög effekt I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder fastän högtalarnas effekt inte har överskridits Sänk därför ljudstyrkan på förhand 1 Brus under inställning av FM radiostationer 2 Starka högfrekventa signaler från ett kassettdäck under snabbavspelning 3 Ljudbangar som uppstår när andra apparater i...

Page 10: ...t olisivat alle sallitun maksimi antotehon ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta 1 Kohinaa FM virityksen aikana 2 Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet vahvat korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit 3 Klik ääni joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään ja katkaistaan 4 Klik...

Page 11: ...revet nedenfor kan der forekomme overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi Husk derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen 1 Støj under FM afstemning 2 Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til hurtig fremspoling 3 Klikstøj dannet når der tænd...

Page 12: ...czu przed użyciem głośników 1 Szumy w czasie dostrajania pasma FM 2 Sygnały o wysokim poziomie charakteryzujące się wysokimi częstotliwościami wytworzonymi przez magnetofon kasetowy w czasie przewijania taśmy do przodu 3 Trzaski pojawiające się w czasie włączania i wyłączania sieci innych elementów zestawu 4 Trzaski pojawiające się w czasie podłączania lub odłączania przewodów kiedy sieć jest włąc...

Page 13: ...gsugárzók tekercselésének károsodását okozhatják ha teljesítményük az engedélyezett bemeneti szint alatt van Ezt megelőzően feltétlenül csökkentse az erősítő hangerejét 1 FM URH hangolás alatti zaj 2 A magnódeck gyors előretekercselés során keletkező magas frekvenciájú komponenseket tartalmazó intenzív jelek 3 Egyéb berendezés be és kikapcsolásakor keletkező kattanó zaj 4 B e k a p c s o l t ü z e...

Page 14: ...vy vyčkejte před zapnutím napájení televizoru nejméně 30 minut 2 Pokud je v blízkosti televizoru jiná reproduktorová soustava může tato soustava způsobovat zkreslení barvy televizního obrazu 3 Přestože jsou tyto reproduktory ve stíněném provedení mohou působit na některé typy televizorů Pokud k tomu dojde posuňte reproduktory poněkud dále od televizoru TECHNICKÁ SPECIFIKACE Typ 1 pásmový 2 reprodu...

Page 15: ...оранию проводов в динамиках Поэтому перед подключением необходимо уменьшить громкость усилителя 1 Шум во время приема FM диапазона 2 Сильные сигналы включающие компоненты высоких частот воспроизводимых кассетной декой в режиме быстрой перемотки вперед 3 Раздается щелчок при включении и выключении других компонентов 4 Раздается щелчок при подключении и отключении шнуров когда включено питание 5 Раз...

Page 16: ...012345 SP X103 8 Ω 8 Ω SP X103 100 W 0 123 456 0123 456789 1 1 FM 2 0 12345 3 0 4 0 5 6 7 012 8 Ls SP X103 012345678 0 123 456789 1 0123 45 672 30 2 0123 45678 3 0123456789 0123 1 2 E F 5 5 cm 2 100 W 8 Ω 80 Hz 20 000 Hz 81 dB W Em 82 mm 159 mm 111 mm 158 mm 87 mm 111 mm 0 77 kg 10 m 2 5 m 3 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2 M5 10 mm 2 M5 10 mm E F ...

Page 17: ...EHF EHF EJF EJF K EJF K K SP X103 8 Ω K 8 Ω K SP X103 100 W K K K K 1 FM 2 3 4 5 6 7 8 A V SP X103 TV K I K W 1 TV I TV K 30 TV K 2 TV I TV K 3 I TV K I TV K W 1 way 2 Bass Reflex Magnetically shielded type W 5 5 cm 2 W 100 W W 8 Ω W 80 Hz 20 000 Hz W 81dB W m E F W 82 mm 159 mm 111 mm W 158 mm 87 mm 111 mm W 0 77 kg W 10 m 2 5 m 3 2 M5 10 mm 2 M5 10 mm E F E I F E I F E F ...

Page 18: ...0303NSMMAMHCE EN GE FR NL SP IT SW FI DA PO HU CZ RU CT KO 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Reviews: