JVC SP-X103 Instructions Manual Download Page 11

– 11 –

SP-X003E

Centerhøjttaler (1)

Typer af højttalersystemer

SP-X103F

SP-X103C

Forsigtighedsregler ved ophængning af højttalersystemet på
vægge eller piller

Undersøg at væggene eller pillerne er stærke nok til at tillade installation
af højttalersystemet. Hvis de er for svage, er det nødvendigt at de
forstærkes.
Hvis vægge eller piller med utilstrækkelig bærestyrke anvendes, kan
højttalersystemet falde ned og give anledning til tilskadekomst eller andre
problemer.

Installation af den medfølgende vægophængningsbøjle
1) Tilslut højttalerkablet.
2) Montér den medfølgende vægophængningsbøjle på højttaleren med

skruen, der også medfølger.

3) Justér vinklen på højttaleren.
4) Sæt et søm eller en skrue i væggen og hæng højttaleren op ved hjælp

af hullet i vægophængningsbøjlen.

Vinklen kan justeres ved at man først løsner skruen.
Stram skruen til efter at vinklen er justeret.

Sort

Tryk

Centerhøjttaler

Højttalerudgange
på forstærkeren

SP-X103F

SP-X103F

SP-X103C

SP-X103F

SP-X103F

TILSLUTNING

1. Hvis ledningerne er isolerede, er det nemmest at fjerne isoleringen

hvis du først vrider enden af ledningen.

2. Stik ledningen ind i hullet, idet terminalens greb presses nedad.

Højttaler

Skrue (M5 

×

 10 mm)

(medfølger)

Vægophængningsbøjle

Skrue (medfølger ikke)

TILSLUTNING

• Anvend de medfølgende højttalerkabler til at tilslutte LEFT

højttalerterminalerne på forstærkeren til terminalerne på LEFT højttaleren,
og RIGHT til RIGHT og CENTER til CENTER som vist på illustrationen,
idet det sikres, at polariteten bliver korrekt, dvs. (+) til (+) og (–) til (–).
Tilslut de sorte højttalerledninger til (–) terminalerne.

• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til

forstærkeren.

• Den nominelle impedans for SP-X103 er 8 

. Anvend en forstærker, hvortil

der kan tilsluttes et højttalersystem med en belastningsimpedans på 8 

.

• Den maksimale belastningskapacitet for SP-X103 er 100 W.

For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis
beskadigelse.
I tilfælde hvor højttalerne udsættes for signalerne beskrevet nedenfor,
kan der forekomme overbelastning og overbrænding af ledningerne i
höjttalerne selv om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi.
Husk derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen.
1) Støj under FM-afstemning.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente komponenter

dannet af en båndoptager der er indstillet til hurtig fremspoling.

3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til andre

domponenter.

4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af forbindelse

mens der er tændt for strømmen.

5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt for

strømmen.

6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et elektronisk

instrument.

8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.

HØJTTALERE TIL  A/V/-KOMBINATION

SP-X103 er magnetisk afskærmede og kan således placeres indtil TV-
apparater og monitorer uden at farverne påvirkes.
Farverne kan imidlertid påvirkes afhængig af, hvordan højttalersystemet
installeres.

Der skal derfor tages hensyn til følgende:

1. Ved placering af højttalerne I nærheden af et TV-apparat, skal der slukkes

for apparatet eller det skal kobles fra netter før højttalerne installeres.
Vent så i mindst 30 minutter efter højttalerinstallationen før der tændes
for TV-apparatet igen.

2. Hvis der er andre højttalere i TV-apparatets nærhed kan disse påvirke

farvegengivelsen.

3. Selvom højttalerne er magnetisk afskærmet, kan farverne alligevel,

afhængig af TV-modellen, påvirkes. Hvis dette indtræffer, bør højttalerne
placeres lidt længere væk fra TV-apparatet.

SPECIFIKATIONER

Type

: 1-vejs basrefleks-højttaler med

2-elementer
(Magnetisk afskërmet type)

Højttalere

: 5,5 cm membran 

×

 2

Belastningskapacitet

: 100 W

Impedans

: 8 

Frekvensområde

: 80 Hz – 20 000 Hz

Lydtryksniveau

: 81 dB/W·m

Dimensioner (B x H x D)

Satellit højttalere

: 82 mm 

×

 159 mm 

×

 111 mm

Centerhøjttaler

: 158 mm 

×

 87 mm 

×

 111 mm

Vægt

: 0,77 k

g

Tilbehør:

: Højttalerledning

(10 m) ............................  2
(5 m) ..............................  3
Vægophængningsbøjle ... 2
Skrue (M5 

×

 10 mm) ....... 2

Satellit højttalere (4)

Satellit højttaler
(Front, venstre)

Satellit højttaler

(Front, højre)

Satellit højttaler

(Surround, venstre)

Satellit højttaler

(Surround, højre)

DANSK

Summary of Contents for SP-X103

Page 1: ...re fully to be sure you get the best possible performance If you have any questions consult your JVC dealer Vielen Dank für den Kauf dieser JVC Lautsprecher Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch um stets optimale Ergebnisse zu erzielen Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler Nous vous remercions pour l achat de ces enceintes JVC Avant...

Page 2: ...cally stated that it is designed for unat tended operation or has a standby mode Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped people DON T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety It is illegal to watch tele...

Page 3: ...e signals described below are applied to the speakers even if the signals are below the maximum allowable input they may cause an overload and burn the wiring of the speakers Be sure to lower the amplifier volume beforehand 1 Noise during FM tuning 2 High level signals containing high frequency components produced by a tape deck in the fast forward mode 3 Click noise produced when turning power of...

Page 4: ...beschriebenen Art können auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers 1 Geräusche beim Einstellen von UKW Sendern 2 Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz Anteilen die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden 3 Klickgeräusche wenn die Spannungsverso...

Page 5: ...arge ou même un incendie S assurer de bien diminuer le volume sonore de l amplificateur 1 Parasites durant une syntonisation FM 2 Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fréquence comme ceux générés par une platine d enregistrement en mode avance rapide 3 Cliquetis se produisant lorsque d autres appareils sont mis en ou hors circuit 4 Cliquetis se produisant lorsque des appareils ...

Page 6: ...en naar de luidspekers worden gevoed zelfs wanneer de signalen onder het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn Verminder eerst het volume van de versterker 1 Ruis zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM zender 2 Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau zoals die tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden geproduceerd 3 Klikkende geluiden die worden veroorzaakt door het in en ui...

Page 7: ...uentran por debajo de la potencia de entrada máxima permitida puede producirse una sobrecarga y quemarse las conexiones de los altavoces Asegúrese de haber bajado previamente el volumen del amplificador 1 Ruido durante la sintonización de FM 2 Señales de nivel alto con componentes de alta frecuencia producidas por un reproductor de casete en el modo de avance rápido 3 Ruido de chasquido producido ...

Page 8: ...arlanti possono causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti anche se i segnali siano al di sotto dell ingresso massimo ammesso Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell altoparlante prima di procedere 1 Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM 2 Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette ...

Page 9: ...s om de matas med för hög effekt I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder fastän högtalarnas effekt inte har överskridits Sänk därför ljudstyrkan på förhand 1 Brus under inställning av FM radiostationer 2 Starka högfrekventa signaler från ett kassettdäck under snabbavspelning 3 Ljudbangar som uppstår när andra apparater i...

Page 10: ...t olisivat alle sallitun maksimi antotehon ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta 1 Kohinaa FM virityksen aikana 2 Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet vahvat korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit 3 Klik ääni joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään ja katkaistaan 4 Klik...

Page 11: ...revet nedenfor kan der forekomme overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi Husk derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen 1 Støj under FM afstemning 2 Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til hurtig fremspoling 3 Klikstøj dannet når der tænd...

Page 12: ...czu przed użyciem głośników 1 Szumy w czasie dostrajania pasma FM 2 Sygnały o wysokim poziomie charakteryzujące się wysokimi częstotliwościami wytworzonymi przez magnetofon kasetowy w czasie przewijania taśmy do przodu 3 Trzaski pojawiające się w czasie włączania i wyłączania sieci innych elementów zestawu 4 Trzaski pojawiające się w czasie podłączania lub odłączania przewodów kiedy sieć jest włąc...

Page 13: ...gsugárzók tekercselésének károsodását okozhatják ha teljesítményük az engedélyezett bemeneti szint alatt van Ezt megelőzően feltétlenül csökkentse az erősítő hangerejét 1 FM URH hangolás alatti zaj 2 A magnódeck gyors előretekercselés során keletkező magas frekvenciájú komponenseket tartalmazó intenzív jelek 3 Egyéb berendezés be és kikapcsolásakor keletkező kattanó zaj 4 B e k a p c s o l t ü z e...

Page 14: ...vy vyčkejte před zapnutím napájení televizoru nejméně 30 minut 2 Pokud je v blízkosti televizoru jiná reproduktorová soustava může tato soustava způsobovat zkreslení barvy televizního obrazu 3 Přestože jsou tyto reproduktory ve stíněném provedení mohou působit na některé typy televizorů Pokud k tomu dojde posuňte reproduktory poněkud dále od televizoru TECHNICKÁ SPECIFIKACE Typ 1 pásmový 2 reprodu...

Page 15: ...оранию проводов в динамиках Поэтому перед подключением необходимо уменьшить громкость усилителя 1 Шум во время приема FM диапазона 2 Сильные сигналы включающие компоненты высоких частот воспроизводимых кассетной декой в режиме быстрой перемотки вперед 3 Раздается щелчок при включении и выключении других компонентов 4 Раздается щелчок при подключении и отключении шнуров когда включено питание 5 Раз...

Page 16: ...012345 SP X103 8 Ω 8 Ω SP X103 100 W 0 123 456 0123 456789 1 1 FM 2 0 12345 3 0 4 0 5 6 7 012 8 Ls SP X103 012345678 0 123 456789 1 0123 45 672 30 2 0123 45678 3 0123456789 0123 1 2 E F 5 5 cm 2 100 W 8 Ω 80 Hz 20 000 Hz 81 dB W Em 82 mm 159 mm 111 mm 158 mm 87 mm 111 mm 0 77 kg 10 m 2 5 m 3 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2 M5 10 mm 2 M5 10 mm E F ...

Page 17: ...EHF EHF EJF EJF K EJF K K SP X103 8 Ω K 8 Ω K SP X103 100 W K K K K 1 FM 2 3 4 5 6 7 8 A V SP X103 TV K I K W 1 TV I TV K 30 TV K 2 TV I TV K 3 I TV K I TV K W 1 way 2 Bass Reflex Magnetically shielded type W 5 5 cm 2 W 100 W W 8 Ω W 80 Hz 20 000 Hz W 81dB W m E F W 82 mm 159 mm 111 mm W 158 mm 87 mm 111 mm W 0 77 kg W 10 m 2 5 m 3 2 M5 10 mm 2 M5 10 mm E F E I F E I F E F ...

Page 18: ...0303NSMMAMHCE EN GE FR NL SP IT SW FI DA PO HU CZ RU CT KO 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Reviews: