6
•
Die Sicherung brennt durch.
]
Sind die roten und
schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?
•
Stromversorgung kann nicht eingeschaltet
werden.
]
Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
•
Kein Ton aus den Lautsprechern.
]
Ist die
Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
•
Ton verzerrt.
]
Ist die Lautsprecherausgangsleitung
geerdet? ; Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken
und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
•
Störgeräusche im Klang.
]
Ist die hintere
Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an
das Fahrzeugchassis angeschlossen?
•
Gerät wird heiß.
]
Ist die
Lautsprecherausgangsleitung geerdet? ; Sind die
„–“ Anschlußklemmen der linken und rechten
Lautsprecher zusammen geerdet?
•
Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
]
Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
•
De zekering slaat door.
]
Zijn de rode en de zwarte
draden op de juiste manier aangesloten?
•
De stroom kan niet worden ingeschakeld.
]
Is de
gele draad aangesloten?
•
Er komt geen geluid uit de speakers.
]
Is de
uitgaande speakerdraad kortgesloten?
•
Het geluid wordt vervormd.
]
Is de uitgaande
speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
•
Geluid wordt door ruis gestoord.
]
Is de aarde-
aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere
snoeren met het chassis van de auto verbonden?
•
Het apparaat raakt verhit.
]
Is de uitgaande
speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
•
Receiver werkt helemaal niet.
]
Heeft u de receiver
teruggesteld?
FEHLERSUCHE / PROBLEMEN OPLOSSEN / RICERCA GUASTI / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung
und Lautsprecher
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT
an der Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät
schwer beschädigt wird.
•
VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen
des Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.
VOORZORGSMAATREGELEN
bij hetverbinden van de
stroomkabeldraad met de speakers
•
Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met
de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
•
VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel
met de speakers verbindt, moet u de bedrading van de
speakers in uw auto controleren.
PRECAUZIONI! Collegamento del
cavo di alimentazione e delle casse
•
NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le
casse alla batteria dell’auto perché l’apparecchio ne
verrebbe seriamente danneggiato.
•
PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per
le casse alle casse stesse, verificare il relativo cablaggio
sulla vettura.
PRECAUÇÕES com a alimentação
de corrente e ligações dos altifalantes
•
NÃO ligue os conectores dos altifalantes do cabo
de alimentação à bateria do veículo, pois se o fizer
danificará seriamente o aparelho.
•
ANTES de ligar os conectores dos altifalantes do
cabo de alimentação, verifique a instalação para
altifalantes do seu veículo.
•
Il fusibile brucia.
]
I fili rossi e neri sono stati
collegati correttamente?
•
Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
]
Il filo
giallo è stato collegato?
•
Non esce alcun suono dalle casse.
]
Il filo di uscita
delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti?
•
Suono distorto.
]
Il filo di uscita delle casse è
collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse di sinistra
e destra sono stati collegati a terra in comune?
•
Vi sono interferenze nell’audio.
]
Il terminale a
terra posteriore è collegato al telaio dell’automobile
per mezzo di cavi più corti e più grossi?
•
L’apparecchio si surriscalda.
]
Il filo di uscita delle
casse è collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse di
sinistra e destra sono stati collegati a terra in comune?
•
L’unità non funziona.
]
È stata inizializzata l’unità?
•
O fusível queima-se.
]
As conexões vermelha e
preta estão correctamente ligadas?
•
A corrente não liga.
]
A conexão amarela está
ligada?
•
Os altifalantes não emitem som.
]
A conexão de
saída do altifalante estará em curto circuito?
•
O som é distorcido.
]
A conexão da saída do
altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–”
dos altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação
Terra conjunta?
•
Os sons sofrem interferências de ruídos.
]
A
ligação Terra no painel posterior estará ligada ao
chassis do carro com fios mais curtos e mais grossos?
•
O aparelho aquece.
]
A conexão da saída do
altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–”
dos altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação
Terra conjunta?
•
O aparelho não funciona de todo.
]
Reiniciou a
unidade?
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein /
Stel de hoek
van de microfoon in
/
Regolare l’inclinazione del
microfono
/
Ajuste o ângulo do microfone
Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen (nicht
mitgeliefert), wenn erforderlich. /
Zet het microfoonsnoer indien nodig
met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.
/
Qualora necessario, è possibile
fissare il cavo del microfono usando un fermacavo (non in dotazione).
/
Fixe o fio do microfone com braçadeiras, se necessário (não fornecidas).
I
Mikrofonclip
/
Microfoon-clip
/
Supporto a
graffa del microfono
/
Clipe do Microfone
I
Mikrofonclip
/
Microfoon-clip
/
Supporto a
graffa del microfono
/
Clipe do Microfone
H
Microfon
/
Microfoon
/
Microfono
/
Microfone
oder /
of
/
oppure
/
ou
Anschließen der Mikrofoneinheit / Verbinden van de microfoon / Collegamento del microfono / Ligar o microfone
Install4-6_KW-XR811_008A_1.indd 6
Install4-6_KW-XR811_008A_1.indd 6
2/9/10 4:31:51 PM
2/9/10 4:31:51 PM