background image

1

2

3

3

ELECTRICAL CONNECTIONS

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
•  DO NOT connect the speaker leads of the wiring harness 

to the car battery; otherwise, the unit will be seriously 
damaged.

•  BEFORE connecting the speaker leads of the wiring harness to the 

speakers, check the speaker wiring in your car.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению 
громкоговорителей:
•  НЕ подсоединяйте провода динамиков из жгута 

проводки к аккумуляторной батарее автомобиля, 
поскольку это может привести к серьезному 
повреждению устройства.

•  ПЕРЕД подсоединением проводов динамиков из жгута 

проводки к динамикам проверьте проводку динамиков в 
автомобиле.

Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Подключение провода стояночного тормоза

Locate the reverse lamp lead in the trunk.

Extension wire (not supplied for this unit) / 

Cable prolongador (no suministrado con esta unidad)

 / 

Удлинительный провод (не входит в комплект поставки)

Purple with white stripe

Púrpura con rayas blancas

Фиолетовый с белой 

полосой

Reverse lamps

Lámparas de marcha atrás

Задние фары

To reverse lamp

A la luz de marcha atrás

К задней фаре

Reverse lamp lead

Conductor de la luz de 

marcha atrás

Провод задней фары

Найдите лампу заднего хода в ящике.

Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de 
retrovisión) / Подключение провода сигнала заднего хода (для камеры заднего вида)

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de 
alimentación y de los altavoces:
•  NO conecte los cables de los altavoces del mazo de cables 

a la batería del coche, de lo contrario, la unidad quedará 
seriamente dañada.

•  ANTES de conectar los cables de los altavoces del mazo de cables a los 

altavoces, revise el cableado de los altavoces de su coche.

CONEXIONES ELECTRICAS

If your car is equipped with the ISO connector
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Если автомобиль оснащен разъемом ISO

  Connect the ISO connectors as illustrated.

  Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.

•  Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке

From the car body

Desde la carrocería del vehículo

От корпуса автомобиля

ISO connector of the supplied wiring harness

Conector ISO del mazo de cables suministrado

ISO-разъем прилагаемого жгута проводов

View from the lead side

Vista desde el lado del conductor

Вид со стороны выводов

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Para algunos automóviles VW/Audi u Opel 
(Vauxhall) / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated.

  Contact your authorized car dealer before installing this unit.

Es posible que tenga que modificar el cableado del mazo de cables suministrado, tal como se muestra en la ilustración.

  Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.

Вам может потребоваться модифицировать проводку прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
•  Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.

Y: Yellow

 Amarillo

 Желтый

R: Red

 Rojo

 Красный

Original wiring

Conexionado original

Исходная схема соединений

Modified wiring 

1

Conexionado modificado 

1

Преобразованная схема 
соединений 

1

Modified wiring 

2

Conexionado modificado 

2

Преобразованная схема 
соединений 

2

Use modified wiring 

2

 if the unit does not turn on.

Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado 
modificado 

2

.

Если приемник не включается, используйте 
преобразованную схему соединений 

2

.

Parking brake

Freno de estacionamiento

Стояночный тормоз

Parking brake switch (inside the car)

Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)

Переключатель стояночного тормоза (внутри автомобиля)

Parking brake lead (light green)

Cable del freno de estacionamiento (verde claro)

Провод стояночного тормоза (зеленого цвета)

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

К металлическому корпусу или шасси автомобиля

Localice el cable de la lámpara de marcha atrás en el baúl.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Extracción de la unidad

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

Удаление устройства

Перед удалением устройства освободите заднюю часть.

Trim plate

Placa de guarnición

Декоративную 
панель

Detach the monitor panel (see page 5 
of the INSTRUCTION MANUAL).

Desmonte el panel del monitor 
(consulte la página 5 del MANUAL DE 
INSTRUCCIONES).

Отсоедините панель монитора 
(см. стр. 5 ИHCTPУKЦИЯ ПO 
ЭKCПЛУATAЦИИ).

Insert the two extraction keys, then pull them as illustrated 
so that the unit can be removed.

Inserte las dos llaves de extracción y, a continuación, 
extráigalas de la manera indicada en la ilustración para que 
la unidad pueda desmontarse.

Вставьте два ключа для демонтажа, затем потяните 
их на себя, как показано на рисунке, таким образом, 
чтобы вынуть устройство.

Extraction key

Llaves de extracción

Ключи для демонтажа

Detach the trim plate.

Desmonte la placa de guarnición.

Отсоедините декоративную панель.

Extension wire (supplied)

Cable prolongador (suministrado)

Удлинительный провод
 (входит в комплект поставки)

KW-AV71BT

KW-AV71BT

Install̲AV71BT̲EU.indb   3

Install̲AV71BT̲EU.indb   3

12.11.28   2:16:10 PM

12.11.28   2:16:10 PM

Summary of Contents for KW-AB71BT

Page 1: ...о специалиста JVC Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт к задней и передней панели устройства с полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω Для предотвращения ороткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей лентой При установке обязательно закрепляйте все провода провода как от данного устройства так и от самого автомобиля таким образом чтобы провода не могли ...

Page 2: ...NSTALACIÓN MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS La siguiente ilustración muestra una instalación típica Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas ...

Page 3: ...омобилей VW Audi или Opel Vauxhall You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated Contact your authorized car dealer before installing this unit Es posible que tenga que modificar el cableado del mazo de cables suministrado tal como se muestra en la ilustración Antes de instalar esta unidad consulte a su concesionario de automóviles autorizado Вам может потребовать...

Page 4: ... ignition switch constant 12 V A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil desviando el interruptor de encendido 12 V constantes К разъему фазы в блоке предохранителя минуя блок зажигания постоянный 12 В To an accessory terminal in the fuse block A un terminal accesorio del bloque de fusibles К вспомогательному разъему в блоке предохранителя Black Negro Черный ...

Page 5: ...рители To the remote lead of other equipment or power aerial if any Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática si hubiere К удаленному проводу другого оборудования или антенны Remote lead blue with white stripe Cable remoto azul con rayas blancas Провод внешнего устройства синий с белой полосой Y connector 4 Conector en Y 4 Разъем Y 4 JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC усилите...

Page 6: ...with your car is required Consult your JVC IN CAR ENTERTAINMENT dealer for details Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho control Para ello se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC no suministrado que corresponda con su vehículo Para mayor información consulte con su concesionario car audio de JV...

Reviews: