background image

5

10

2

1

3

3

6

2

1

4

(ILLUMINATION)

We recommend that you connect one of the CH-X series CD changers.
• If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input
Adaptor KS-U57 (not supplied). (See diagram 

B

 

.)

Recomendamos conectar uno de los cambiadores de CD de la serie CH-X.
• Si su cambiador de CD es de la serie KD-MK, necesitará un cable opcional (KS-U15K).
Conectando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado), también podrá usar un
componente exterior, tal como un reproductor de MD. (Véase el diagrama 

B

 .)

Nous recommandons que vous connectiez un changeur de CD de la série CH-X.
• Si votre changeur de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un cordon optionnel (KS-

U15K).

Vous pouvez aussi utiliser un appareil extérieur tel qu’un lecteur de MD en connectant l’adaptateur
d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni) (voir le diagramme 

B

 

).

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.

Note:

This unit is designed to operate only on 

12 volts DC, NEGATIVE

ground electrical systems

. If your vehicle does not have this

system, a voltage inverter is required, which can be purchased at
JVC car audio dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse

blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

• If noise is a problem...

This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur.
If this happens, connect the unit’s 

rear ground terminal

 (see

connection diagram below) to the car’s chassis using shorter
and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise
still persists, consult your JVC car audio dealer.

• Maximum input of the speakers should be more than 45 watts at

the rear and 45 watts at the front, with an impedance of 

4 to 8

ohms

.

Be sure to ground this unit to the car’s chassis.

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to

touch it when removing this unit.

FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour  éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l'on n’est
pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire
installer par un technicien qualifié.

Remarque:

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 

12 volts à masse NEGATIVE

 seulement. Si votre

véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un
convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d’autoradios JVC.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Si le bruit est un problème...
Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit
d’alimentation. Cependant, avec certains véhicules, quelques
claquements ou autres bruits non désirés risquent de se produire.
Si cela arrive, raccorder la 

borne de masse arrière

 de l’appareil

au châssis de la voiture (voir le schéma de raccordement ci-
dessous) en utilisant des cordons les plus gros et les plus courts
possibles telle qu'une barre de cuivre ou une tresse. Si le bruit
persiste, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

La puissance admissible des haut-parleurs doit être supérieure
à 45 watts à l’arrière et à 45 watts l’avant, avec une impédance
de 

4 à 8 ohms

.

• S'assurer de raccorder la mise à la masse de cet appareil

au châssis de la voiture.

Le radiateur devient très chaud après usage. Faire attention de
ne pas le toucher en retirant cet appareil.

White

Blanco

Blanc

Gray

Gris

Gris

Green

Verde

Vert

Purple

Púrpura

Violet

*1: Before checking the operation of this unit prior to installation,

this lead must be connected, otherwise power cannot be turned
on.

*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa

a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo
contrario no se podrá conectar la alimentación.

*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.

To antenna

A la antena

A l'antenne

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (frontal)

Haut-parleur gauche (avant)

Right speaker (front)

Altavoz derecho (frontal)

Haut-parleur droit (avant)

Left speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Haut-parleur gauche (arrière)

Right speaker (rear)

Altavoz derecho (trasero)

Haut-parleur droit (arrière)

Black

Negro

Noir

15A fuse

Fusible de 15A

Fusible 15A

Rear ground terminal

Terminal de tierra posterior

Borne arrière de masse

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

ESPAÑOL

CONEXIONES ELECTRICAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de
cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un
técnico cualificado.

Nota:

Esta unidad está diseñada para funcionar con 

12 voltios de CC,

con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA

 solamente. Si su

vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de
tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC
de equipos de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si

el fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

• Si el ruido fuese un problema...

Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación.
Sin embargo, en algunos vehículos, pueden producirse
chasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el

terminal de tierra posterior

 (ver diagrama de conexión abajo)

del receptor al chasis del automóvil, utilizando cordones más
gruesos y cortos tales como alambre de cobre trenzado o de
grueso calibre. Si el ruido persiste, consulte a su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóvil.

• La entrada máxima de los altavoces traseros debe ser mayor

de 45 vatios y la de los delanteros de 45 vatios, con una
impedancia de 

4 a 8 ohmios

.

Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del
automóvil.

• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.

Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d'allumage

*

Not supplied with this unit.

No suministrado con esta unidad.

Non fourni avec cet appareil.

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Fuse block

bloque de fusibles

porte-fusible

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch).

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

To an accessory terminal in the fuse block

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Vers borne accessoire du porte-fusible

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

Yellow*

1

Amarillo*

1

Jaune*

1

Red

Rojo

Rouge

To automatic antenna if any

A la antena automática si la hubiere

Vers borne d’antenne automatique s'il y en a une

Heat sink

Sumidero térmico

Dissipateur de chaleur

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle carefully

not to fail in connecting this unit. Incorrect connection may cause
a serious damage to this unit.

1

Connect the colored leads of the power cord to the car battery,
speakers and automatic antenna (if any) in the following
sequence.

1

Black: ground

2

Yellow: to car battery (constant 12V)

3

Red: to an accessory terminal

4

Blue with white stripe: to automatic antenna (200mA
max.)

5

Orange with white stripe: to car light control switch

6

Others: to speakers

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

  

A  

Typical Connections / Conexiones típicas / Raccordements typiques

*

*

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

Line outs
(see diagram 

B

 )

Salida de línea
(véase diagrama  

B

 )

Sortie de ligne
(voir le diagramme 

B

 )

Before connecting the CD changer, make sure that the unit is
turned off.

Antes de conectar el cambiador de CD, asegúrese de que la
unidad esté apagada.

Avant de connecter le changeur CD, s’assurer que l’unité est
éteinte.

To car light control switch

Al interruptor de control de
las luces del automóvil

À l’interrupteur d’éclairage de
la voiture

Orange with white stripe

Naranja con rayas blancas

Orange avec bande blanche

JVC CD changer jack

Jack del cambiador de CD de JVC

Prise de changeur CD JVC

JVC CD changer or another external
component

Cambiador de CD JVC u otro componente
exterior

Changeur CD JVC ou autre appareil extérieur

Antes de la conexión:

 Verifique atentamente el conexionado

del vehículo para no cometer errores al conectar esta unidad.
Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación
a la batería del automóvil, altavoces y antena automática (si
la hubiere) en la secuencia siguiente.

1

 Negro: a tierra.

2

 Amarillo: a la batería del automóvil (12V constantes)

3

 Rojo: a un terminal de accesorio

4

Azul con rayas blancas: a la antena automática (máx.
200mA)

5

Naranja con rayas blancas: al interruptor de control de
las luces del automóvil

6

Otros: a los altavoces

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte a la unidad el cableado preformado.

Avant de commencer la connexion: 

vérifiez attentivement le

câblage du véhicule pour ne pas connecter incorrectement cet
appareil. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.

1

Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la
batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique
(s’il y en a une) dans l’ordre suivant.

1

Noir:  a la masse

2

Jaune:  a la batterie de la voiture (12V constant)

3

Rouge:  à la prise accessoire

4

Bleu à bandes blanches:  à l’antenne automatique (200mA
max.)

5

Orange avec bande blanche:  à l’interrupteur d’éclairage
de la voiture

6

Autres fils:  aux enceintes

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Install KS-FX470[J]

13/12/00, 12:31

3

Summary of Contents for KS-FX470

Page 1: ...e reference Model No Serial No For installation and connections refer to the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Scan Music Multi MO DISP DISP SCAN SCAN LOUD LOUD 8 9 10 1 1 12 7 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CASSETTE RECEIVER KS FX470 RECEPTOR REPRODUCTOR DE CASSETTE KS FX470 RADIOCASSETT...

Page 2: ...TIONS 10 Listening to a tape 10 Finding the beginning of a tune 12 Other convenient tape functions 13 Skipping the blank portions on the tape 13 Playing the current track repeatedly 13 Prohibiting cassette ejection 13 SOUND ADJUSTMENTS 14 Adjusting the sound 14 Turning on off the loudness function 15 Using the Sound Control Memory 16 Selecting and storing the sound modes 16 Recalling the sound mod...

Page 3: ...ER MAIN FUNCTIONS 19 Setting the clock 19 Changing the general settings PSM 20 Basic Procedure 20 Canceling Advanced SCM 21 Selecting the level display 21 Selecting the dimmer mode 22 Selecting the external component to use 22 Detaching the control panel 23 REMOTE OPERATIONS 24 Installing the batteries 24 Using the remote controller 25 CD CHANGER OPERATIONS 26 Playing CDs 26 Selecting CD playback ...

Page 4: ...briefly while listening to any source ATT starts flashing on the display and the volume level will drop in a moment To resume the previous volume level press the button briefly again To turn off the power Press for more than 1 second BASIC OPERATIONS Note When you use this unit for the first time set the built in clock correctly See page 19 1 3 2 Note on One Touch Operation When you select a sourc...

Page 5: ...ne in a particular frequency without searching 1 Press FM AM repeatedly to select the band FM or AM 2 Press and hold or 4 until MANU Manual starts flashing on the display Now you can manually change the frequency while MANU is flashing 3 Press or 4 repeatedly until the frequency you want is reached If you hold down the button the frequency keeps changing until you release the button To search stat...

Page 6: ...equency to No 6 highest frequency When automatic preset is over the station stored in number button 1 will be automatically tuned in Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory Automatic preset of FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You can pres...

Page 7: ...d the number button in this example 1 for more than 2 seconds 4 Repeat the above procedure to store other stations into other preset channel numbers Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset channel number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs pres...

Page 8: ...ly tune into a preset station Remember that you must store stations first If you have not stored them yet see pages 6 and 7 1 Select the band FM1 FM2 FM3 or AM you want 2 Select the number 1 6 for the preset station you want F1 FM1 F2 FM2 F3 FM3 AM 1 2 ...

Page 9: ...quency number flashes on display and you can check what program is now being broadcasted If you want to listen to that program press the same button again to stop scanning Selecting FM reception sound When an FM stereo broadcast is hard to receive Press MO RND Monaural Random while listening to an FM stereo broadcast The MONO indicator lights up on the display The sound you hear becomes monaural b...

Page 10: ...IONS Listening to a tape Note on One Touch Operation When a cassette is already in the cassette compartment pressing TAPE 2 3 turns on the unit and starts tape play automatically To play back tapes recorded with the Dolby B NR Press RPT Dolby NR Repeat for more than 2 seconds to set the Dolby B NR system The indicator lights up and DOLBY B appears on the display for several seconds To cancel the D...

Page 11: ...an also eject the cassette with the unit turned off To fast forward and rewind a tape Press for more than 1 second to fast forward the tape When the tape reaches its end the tape is reversed and playback starts from the beginning of the other side To stop fast forward and rewind at any position on the tape press TAPE 2 3 Tape play starts from that position on the tape Press 4 for more than 1 secon...

Page 12: ...s rewound to its beginning playback starts from the beginning of that side If the tape is fast forwarded to the end it is reversed and played from the beginning of the other side In the following cases the Multi Music Scan function may not operate correctly Tapes with tunes having long pianissimo passages very quiet parts or non recorded portions between tunes Tapes with short non recorded section...

Page 13: ... current tune repeatedly Repeat Play Each time you briefly press RPT Dolby NR Repeat while playing a tape Repeat Play turns on and off alternately Notes In the following cases Blank Skip and Repeat Play may not operate correctly Tapes with tunes having long pianissimo passages very quiet parts or non recorded portions during tunes Tapes with short non recorded sections Tapes with high level noise ...

Page 14: ...le FAD Adjust the front and rear speaker R06 rear only F06 front only Fader balance BAL Adjust the left and right speaker L06 left only R06 right only Balance balance VOL Adjust the volume 00 min 50 max Volume Note If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Adjust the level Note Normally the control dial works for volume adjustment So you do not have to select VOL to adjust ...

Page 15: ... sensitive to low and high frequencies at low volumes The loudness function can boost these frequencies to produce well balanced sound at low volume level 1 Turn on or off the loudness function Each time you press LOUD the loudness function turns on and off alternately 1 ...

Page 16: ...use the same sound mode for all the sources see Canceling Advanced SCM on page 21 Select the sound mode you want Each time you press the button the sound mode changes as follows When SCM LINK is set to LINK ON the selected sound mode can be stored in memory for the current source and the effect applies only to the current source Each time you change the playback source the SCM indicator flashes on...

Page 17: ... each sound mode to your preference and store it in memory If you want to adjust and store your original sound mode see Storing your own sound adjustments on page 18 To adjust the bass and treble reinforcement levels or to turn on off the loudness function temporarily see pages 14 and 15 Your adjustments will be canceled if another source is selected Sound mode indicator Equalization pattern of th...

Page 18: ...ntrol Memory until the sound mode you have selected flashes on the display Your setting is stored in memory 5 Repeat the same procedure to store other settings To reset to the factory settings Repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on page 16 Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes BEAT SOFT POP see page 16 to your preference and stor...

Page 19: ...ONS Setting the clock 1 Press and hold SEL Select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Set the hour 1 Select CLOCK H Hour if not shown on the display 2 Adjust the hour 3 Set the minute 1 Select CLOCK M Minute 2 Adjust the minute 4 Finish the setting 1 2 During tape operation During external component operation Clock appears and disappears alternately During...

Page 20: ... Mode control Basic Procedure Changing the general settings PSM 1 Press and hold SEL Select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Select the PSM item you want to adjust See page 21 3 Select or adjust the PSM item selected above 4 Finish the setting 1 4 3 2 ...

Page 21: ...he sound modes simply by changing the sources LINK ON Advanced SCM different sound modes for different sources LINK OFF Conventional SCM one sound mode for all sources 1 Press and hold SEL Select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Select SCM LINK with or 4 3 Select the desired mode with the control dial The SCM LINK mode changes as follows Selecting the l...

Page 22: ... use You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adaptor KS U57 not supplied To use the external component as the playback source through this unit you need to select which component CD changer or external component to use When shipped from the factory CD changer is selected as the external component LINE IN To use the external component other tha...

Page 23: ...left side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To minimize this possibility periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol being careful not to damage the connectors Connectors Detaching the control panel You can detach the control panel when...

Page 24: ...ive off heat crack or start a fire Do not leave the batteries with other metallic materials Doing this may cause the batteries to give off heat crack or start a fire When throwing away or saving the batteries wrap in tape and insulate otherwise it may cause the batteries to give off heat crack or start a fire Do not poke the batteries with tweezers or similar tools Doing this may cause the batteri...

Page 25: ...tation is tuned in Functions as the DISC button while listening to the CD changer Each time you press the button the disc number decreases and the selected disc starts playing 4 Functions the same as the control dial on the main unit Note This button does not function for the preferred settings mode adjustment 5 Selects the sound mode Each time you press SCM Sound Control Memory the mode changes 6...

Page 26: ...s supplied with your CD changer If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down NO DISC will appear on the display If this happens remove the magazine and set the discs correctly If RESET 1 RESET 8 appears on the display something is wrong with the connection between this unit and the CD changer If this happens check the connection connect the connecting cor...

Page 27: ...acks is located and played back Press 4 briefly while playing a CD to go back to the beginning of the current track Each time you press the button consecutively the beginning of the previous tracks is located and played back To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback while the CD changer is playing To select a disc number from...

Page 28: ...d so on RND2 Flashes All tracks of all discs inserted in the magazine To play back tracks repeatedly Repeat Play Each time you press RPT Dolby NR Repeat while playing a CD CD repeat play mode changes as follows Mode RPT Indicator Plays repeatedly RPT1 Lights The current track or specified track RPT2 Flashes All tracks of the current disc or specified disc Selecting CD playback modes RND1 Random1 R...

Page 29: ...he following procedure select the external input correctly See Selecting the external component to use on page 22 1 Select the external component If LINE IN does not appear on the display see page 22 and select the external input EXT IN 2 Turn on the connected component and start playing the source 3 Adjust the volume Playing an external component Displayed only when one of the following sources i...

Page 30: ...y 10 hours of use using a wet type head cleaning tape available at an audio store When the head becomes dirty you may realize the following symptoms Sound quality is reduced Sound level decreases Sound drops out Do not play dirty or dusty tapes Do not touch the highly polished head with any metallic or magnetic tools To keep the tape clean Always store the tapes to their storage cases after use Do...

Page 31: ...nction The tape head is dirty Connections are not good The volume is turned to the minimum level Connections are incorrect Signals are too weak The antenna is not connected firmly No CD is in the magazine CDs are inserted incorrectly This unit is not connected to a CD changer correctly The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Remedies Insert the cassette with the expose...

Page 32: ...75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 1 5 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CASSETTE DECK SECTION Wow Flutter 0 11 WRMS Fast Wind Time 100 sec C 60 Frequency Response Dolby NR OFF 30 Hz to 16 000 Hz Normal tape Signal to Noise Ratio Normal tape Dolby NR ON 65 dB Dolby NR OFF 56 dB Stereo Separation...

Page 33: ...vcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvcservice com We can help you ...

Page 34: ...asse Les bornes des haut parleurs gauche et droit sont elles mises ensemble à la masse L appareil devient chaud Le fil de sortie de haut parleur est il à la masse Les bornes des haut parleurs gauche et droit sont elles mises ensemble à la masse TROUBLESHOOTING The fuse blows Are the red and black leads connected correctly Power cannot be turned on Is the yellow lead connected No sound from the spe...

Page 35: ...s manijas y extraiga la unidad Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo Retrait de l appareil Avant de retirer l appareil libérer la section arrière 1 Retirer le panneau de commande 2 Retirer la plaque d assemblage 3 Introduire les deux poignées dans les fentes comme montré Puis tout en tirant doucement les poignées écartées faire glisser l appareil pour le sortir S assurer de cons...

Page 36: ...la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad hágala instalar por un técnico cualificado Nota Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de CC con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA solamente Si su vehículo no posee este sistema será necesario un inversor de tensión que puede ser ...

Page 37: ... core wires to connect them securely Suelde los alambres de alma para conectarlos con firmeza Souder les âmes desfils pour les raccorder entre eux de façon sûre Twist the core wires when connecting Retuerza los alambres de alma para conectarlos Torsaderlesâmesdesfilsenlesraccordant Amplifier Amplificador Amplificateur Signal cord not supplied with this unit Cable de señal no suministrado con esta ...

Reviews: