background image

KD-DV5202/KD-DV5201

Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement

GET0382-003A

[EU]

0306DTSMDTJEIN

EN, FR

 ENGLISH

This unit is designed to operate on 

12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems

. If your 

vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at 
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.

WARNINGS

•  DO NOT install any unit in locations where;

– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in 

a traffic accident.

– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in 

a fatal accident.

– it may obstruct visibility.

•  DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as this may result in a 

traffic accident.

•  The driver must not watch the monitor while driving.
  If the driver watches the monitor while driving, it may lead to carelessness and cause 

an accident.

•  The driver must not put on the headphones while driving. It is dangerous to shut off the 

outside sounds while driving.

•  If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may 

be involved in a traffic accident.

•  If the parking brake is not engaged, “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE 

DRIVING.” appears on the monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is connected to the parking 

brake system built in the car.

1

 FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de 

courant continu de

 

12 V à masse 

NEGATIVE

. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, 

que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

AVERTISSEMENTS

•  N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants;

– où il peut gêner l’accès au volant ou au levier de vitesse car cela peut entraîner un 

accident de la circulation.

– où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que les airbags car cela 

peut entraîner un accident fatal.

– où il peut gêner la visibilité.

•  NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la manipulation du volant car cela peut entraîner 

un accident de la circulation.

•  Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.
  Regarder le moniteur lorsqu’on est au volant réduit considérablement la vigilance du 

conducteur et multiplie les risques d’accident.

•  Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant. Il est en 

effet dangereux de bloquer les sons de la circulation routière pendant la conduite d’un 
véhicule.

•  Si vous avez besoin de commander l’autoradio pendant que vous conduisez, continuez 

de regarder droit devant vous ou vous risquez de causer un accident de la circulation.

•  Si le frein de stationnement n’est pas mis, “LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS 

REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le moniteur et l’image de 
lecture n’apparaît pas.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de stationnement est 

connecté au système de frein de stationnement intégré à la voiturestationnement 
intégré à la voiture.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:

• 

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, 
the unit will be seriously damaged.

•  BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker 

wiring in your car.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:

 

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; 
sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.

  AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage 

des enceintes de votre voiture.

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and 
make all electrical connections before installing the unit.
• 

Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.

Notes:

•  Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC 

IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

•  It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both 

at the rear and at the front, with an impedance of 

4

 

 

to 8

 

). If the maximum power is less 

than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see 
page 41 of the INSTRUCTIONS).

•  To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
•  The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et 
d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.

 

Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis 
de la voiture après l’installation.

Remarques:

  Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur 

d’autoradios JVC.

  Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière 

et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 

4

 

 

et 8

 

). Si la puissance maximum est 

inférieure à 50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 41 du 
MANUEL D’INSTRUCTIONS).

 Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande 

isolante.

  Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant 

cet appareil.

Heat sink

Dissipateur de chaleur

© 2006 Victor Company of Japan, Limited

Instal1-3_DV5202_002A_1.indd   2

Instal1-3_DV5202_002A_1.indd   2

1/24/06   10:02:54 AM

1/24/06   10:02:54 AM

Summary of Contents for KD-DV5202

Page 1: ...ent n est pas mis LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT apparaît sur le moniteur et l image de lecture n apparaît pas Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de stationnement est connecté au système de frein de stationnement intégré à la voiturestationnement intégré à la voiture PRECAUTIONS on power supply and speaker connections DO NOT connect the speake...

Page 2: ...anchon D Trim plate Plaque d assemblage E Power cord Cordon d alimentation L Remote controller Télécommande M Battery Pile Liste des pièces pour l installation et raccordement Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil Si quelque chose manquait consultez votre revendeur autoradio JVC immédiatement À propos des sons reproduits par les prises arrière Par les prises analogiques sortie des e...

Page 3: ...libérer la section arrière Insert the two handles then pull them as illustrated so that the unit can be removed Insérez les deux poignées puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l appareil When using the optional stay Lors de l utilisation du hauban en option Screw option Vis en option Stay option Hauban en option Fire wall Cloison Dashboard Tableau de bord Install the unit at an angle...

Page 4: ...nge avec bande blanche To car light control switch À l interrupteur d éclairage de la voiture 1 Not supplied for this unit 1 Non fourni avec cet appareil Ignition switch Interrupteur d allumage Fuse block Porte fusible Brown Marron To cellular phone system À un système de téléphone cellulaire To parking brake metallic body or chassis of the car Au frein de stationnement corps métallique ou châssis...

Page 5: ...pplied Lors de l utilisation du KV MR9010 et du KS HP2 de JVC connectez en utilisant un câble de conversion de ce type non fourni Headphones not supplied 4 Casque d écoute non fourni 4 KS HP2 Cordless headphones not supplied 4 Casque d écoute sans fil non fourni 4 Video cord not supplied Cordon vidéo non fourni VIDEO OUT 2nd AUDIO OUT Stereo mini plug Mini fiche stéréo RCA Pin plugs Fiches cinch D...

Page 6: ...ipment or power aerial if any Au fil de télécommande de l autre appareil ou à l antenne automatique s il y en a une Rear speakers Enceintes arrière JVC Amplifier JVC Amplificateur Front speakers Enceintes avant JVC Amplifier JVC Amplificateur JVC Amplifier JVC Amplificateur Rear speakers Enceintes arrière Front speakers see diagram Enceintes avant voir le diagramme Subwoofer Caisson de grave 5 Sig...

Reviews: