4
Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et
les adaptateurs.
PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors tension.
Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de changeur de CD.
Appareil JVC
Nom du modèle
Changeur de CD (CD-CH)
CH-X1500, etc.
Tuner DAB JVC
KT-DB1000
Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers adaptateurs JVC.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.
Appareil
Adaptateur
Nom du
modèle
iPod
Adaptateur d’interface pour iPod KS-PD100
Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne
Adaptateur d’entrée de ligne
KS-U57
Lecteur audio portable avec mini fiche stéréo de
3,5 mm
Adaptateur d’entrée auxiliaire
KS-U58
Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: deux), il est recommandé que vous connectiez les
appareils en série comme nous l’expliquons ci-dessous.
Connecting the external components / Connexion des appareils extérieurs
E
When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and
adapter.
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.
You can connect the following JVC components to the CD changer jack.
JVC component
Model name
CD changer (CD-CH)
CH-X1500, etc.
JVC DAB tuner
KT-DB1000
You can also connect the following components through the various JVC adapters.
• Connection cords may need to be purchased separately.
Component
Adapter
Model
name
iPod
Interface adapter for iPod
KS-PD100
Portable audio player with line output jacks
Line input adapter
KS-U57
Portable audio player with 3.5 mm stereo mini jack
AUX input adapter
KS-U58
When connecting more than one component (maximum: two), it is recommended that you connect the
components in series as explained below.
CD changer jack /
Prise du changeur CD
When connecting two components in series /
Lors de la connexion de deux appareils en série
A
KT-DB1000
B
*
6
CD-CH
/
KS-PD100
/
KS-U57
/
KS-U58
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
*
6
To disconnect the connector
/
Pour déconnecter le connecteur
Hold the connector tightly (
1
), then pull it out (
2
).
Tenez le connecteur solidement (
1
), puis tirez-le vers l’extérieur (
2
).
*
3
Fil d’alimentation à distance
*
4
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas
recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
*
5
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur.
*
6
Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
Set “L/O MODE” to “REAR”
(See page 26 of the INSTRUCTIONS.)
Réglez “L/O MODE” sur “REAR”
(Voir page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
D
Connecting the external amplifier or subwoofer / Connexion d’un amplificateur extérieur ou d’un caisson de grave
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
•
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
•
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio.
•
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de
l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils
d’enceintes de cet appareil inutilisés.
Set “L/O MODE” to “SUB.W”
(See page 26 of the INSTRUCTIONS.)
Réglez “L/O MODE” sur “SUB.W”
(Voir page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
or
/
ou
Rear speakers
Enceintes arrière
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Y-connector (not supplied for this unit)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Remote lead (blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
To the remote lead of other
equipment or power aerial if any
Au fil de télécommande de l’autre
appareil ou à l’antenne automatique
s’il y en a une
Front speakers (see diagram )
Enceintes avant (voir le diagramme )
Rear speakers
Enceintes arrière
Signal cord (not supplied for
this unit)
Cordon de signal (non fourni
avec cet autoradio)
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Subwoofer
Caisson de grave
*
3
Remote lead
*
4
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint
(if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*
5
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*
6
To use these components, set the external input setting correctly (see page 26 of the INSTRUCTIONS).
Install3-4_KD-BT11_010A_3.indd 4
Install3-4_KD-BT11_010A_3.indd 4
11/29/07 9:06:37 AM
11/29/07 9:06:37 AM