ES
15
PREPARATIVOS
MasterPage: Start_Right
PREP
ARA
TIVOS
Uso con alimentación de CA
Siga el paso
4
de “Carga de la batería”.
NOTA:
El adaptador de CA suministrado tiene una función
de selección automática de tensión en la escala de
corriente alterna de 110 V a 240 V.
Sobre las baterías
¡PELIGRO!
No intente desmontar las baterías ni
exponerlas a fuego o calor excesivo, pues
podría producirse un incendio o una explosión.
¡ADVERTENCIA!
No permita que la batería ni
sus terminales entren en contacto con metales,
pues podría producirse un cortocircuito, con
peligro de incendio.
Para reanudar la función original de
indicación precisa de energía de la batería
Si la indicación de energía de la batería difiere del
tiempo de funcionamiento real, cargue
completamente la batería, y luego deje que se
agote. Sin embargo, esta función puede no
recuperarse si la batería se ha usado durante un
periodo prolongado de tiempo bajo condiciones
extremas de temperaturas altas o bajas, o si se ha
cargado demasiadas veces.
Para encender la videocámara, ajuste el
interruptor de alimentación en cualquier modo
de funcionamiento excepto “OFF”, a la vez que
mantiene presionado el botón de bloqueo
situado en el interruptor.
Seleccione el modo de funcionamiento
adecuado según sus preferencias, mediante el
interruptor de alimentación y el interruptor
VIDEO/MEMORY
.
Modo manual/automático
Presione el botón
AUTO
repetidas veces para
cambiar al modo de grabación manual/
automático. Si selecciona el modo manual, el
indicador “
M
” aparecerá en el monitor LCD.
Modo automático :
A
Usted puede grabar sin utilizar efectos
especiales o ajustes manuales.
Modo manual :
M
La grabación manual es posible programando
varias funciones.
Modo de funcionamiento
VIDEO/
MEMORY
Botón de
bloqueo
MENU
AUTO
Lámpara
POWER/
CHARGE
Interruptor de
alimentación
Posición del interruptor de alimentación
REC:
●
Le permite realizar la grabación en la cinta.
●
Le permite ajustar diversas funciones de
grabación mediante los menús. (
p. 32)
OFF:
Le permite apagar la videocámara.
PLAY:
●
Le permite reproducir una grabación en la
cinta.
●
Le permite visualizar una imagen fija
almacenada en la tarjeta de memoria o
transferir a un PC una imagen fija
almacenada en la tarjeta de memoria.
●
Le permite ajustar diversas funciones de
reproducción mediante los menús. (
p. 31)
Posición del interruptor VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Le permite grabar en una cinta o reproducir
una cinta. Si “SEL.GRAB.” se ajusta en
“
/
” (
p. 34), las imágenes fijas se
graban tanto en la cinta como en la tarjeta de
memoria.
MEMORY:
●
Le permite grabar en una tarjeta de memoria
o acceder a la información almacenada en
una tarjeta de memoria.
●
Cuando el interruptor de alimentación está
ajustado en “REC”, aparece el tamaño de
imagen actualmente seleccionada.
MANUAL
AUTO
GR-D396US.book Page 15 Friday, December 30, 2005 1:47 PM
Summary of Contents for GR-D370EK
Page 8: ...8 EN GETTING STARTED Index 16 9 ...
Page 56: ...EN US Printed in Malaysia 0106ASR NF VM 2006 Victor Company of Japan Limited GR D396U ...
Page 64: ...8 ES PREPARATIVOS Índice 16 9 ...
Page 112: ...SP US Impreso en Malasia 0106ASR NF VM 2006 Victor Company of Japan Limited GR D396U ...
Page 113: ...SOFTWARE INSTALLATION AND USB CONNECTION GUIDE ENGLISH LYT1520 001A EN ...
Page 129: ...GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE Y CONEXIÓN USB CASTELLANO ESPAÑOL LYT1520 001A SP ...