background image

3

7

2

3

4

6

1

3

*

*

2

15

B1

B3

B5

B7

B2

B4

B6

B8

A5

A7

A2

A4

A8

A6

B1

B3

B5

B7

B2

B4

B6

B8

A5

A7

A2

A4

A8

A6

1

A8

A7

A5

A4

A2

B5

B6

B4

B3

B8

B7

B2

B1

5

A6

(ILLUMINATION)

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle

carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in
color.

1

Connect the colored leads of the power cord to
the car battery, speakers and power aerial (if any)
in the following sequence.

1

Black: ground

2

Yellow: to car battery (constant 12 V)

3

Red: to an accessory terminal

4

Blue with white stripe: to remote lead of other
equipment or power aerial if any (200 mA max.)

5

Orange with white stripe: to car light control
switch

6

Brown: to cellular phone system (For details,
refer to the instructions of the cellular phone.)

7

Others: to speakers

2

Connect the aerial cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

Note:

 If your vehicle does not have any accessory

terminal, move the fuse from the fuse position 1
(initial position) to fuse position 2, and connect the
red lead (A7) to the positive (+) battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.

Vor dem Anschließen:

 Die Verdrahtung im Fahrzeug

sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können
ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses
im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.

1

Die farbigen Leitungen des Spannunsgversorgungskabels
an der Autobatterie, ontstekingsschakelaarden
Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern vorhanden)
in folgender Reihenfolge anschließen.

1

Schwarz: Erdung

2

Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V)

3

Rot: zur einer Zubehöranschlußklemme

4

Blau mit weißem Streifen: zum Zusatzkabel des
anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern
vorhanden (max. 200 mA)

5

Orange mit weißem Streifen: zum Autolichtschalter

6

Braun: an Mobiltelefon (Weitere informationen
entnehmen Sie bitte der Bedienungscanleitung
des Mobiltelefons.)

7

Andere: zur Lautsprecher

2

Das Antennenkabel anschließen.

3

Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Hinweis:

 Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine

Zubehöranschlußklemme, die Sicherung  von der 1.
Sicherungsposition (Erstposition) in die 2.
Sicherungsposition versetzen, die rote Leitung (A7) an
der (+) Batterieanschlußklemme anschließen.
• Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht verwendet.

Avant de commencer la connexion: 

Vérifiez

attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs
du châssis de la voiture peuvent être différents en
couleur.

1

Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation
à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne
automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant.

1

Noir: à la masse

2

Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant)

3

Rouge: à une borne accessoire

4

Bleu avec bande blanche: au fil de télécommande
de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il
y en a une (200 mA max.)

5

Orange avec bande blanche: à l’interrupteur
d’éclairage de la voiture

6

Marron: à un système de téléphone cellulaire
(Pour les détails, se référer aux instructions du
téléphone cellulaire.)

7

 Autres: aux enceintes

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Remarque:

 Si votre véhicule ne possède pas de borne

accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible
1 (position originale) à la position de fusible 2 et connectez
le fil rouge (A7) à la borne positive (+) de la batterie.
• Le fil jaune (A4) n’est pas utilisé dans ce cas.

Alvorens de verbindingen tot stand te brengen:

Moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat
kan door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen.
De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van
kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto.

1

Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkable in
de hierna genoemde volgorde aan op de accu van de
auto, de luidsprekers en de antenne (indien aanwezig).

1

Zwart: aarde

2

Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V)

3

Rood: naar de aansluitklem van de accessoire

4

Blauw met witte streep: naar afstandsdraad van
andere apparatuur of antenne met circuit indien
aanwezig (200 mA max.)

5

Oranje met witte streep: naar de schakelaar voor de
autoverlichting

6

Bruin: naar het mobiele-telefoonsysteem (Lees voor
meer informatie de instructies die bij de mobiele
telefoon worden geleverd.)

7

Andere: naar de speakers

2

Sluit de antenne aan.

3

Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.

Opmerking:

 Als uw voertuig niet beschikt over een

aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen van stand 1
(beginstand) naar stand 2 en moet u de rode draad (A7) met
de pluspool (+) van de accu verbinden.

• In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.

Typical Connections / Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Normale verbindingen

Line out
(see diagram 

)

Schutz kappen
Signalausgang
(siehe Schaltplan 

)

Sortie de ligne
(voir le diagramme 

)

Uitgang (zie schema 

)

Fuse block

Sicherungsblock

Porte-fusible

Zekeringblok

To metallic body or chassis of the car

Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Naar metalen ondergrond of chassis van de auto

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch)

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock
zum Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des
Zündschalters)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is
aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar)

To remote lead of other equipment or power aerial if any

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig

To an accessory terminal in the fuse block

Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock

Vers borne accessoire du porte-fusible

Naar een aansluitklem in het zekeringblok

Red

Rot

Rouge

Rood

Yellow*

1

Gelb*

1

Jaune*

1

Geel 

*

1

Aerial terminal

Antennenanschlußklemme

Borne de l’antenne

Aansluitpunt antenne

To aerial

Zur Antenne

A l’antenne

Naar de antenne

Rear ground terminal

Hintere
Erdungscanschlußklemme

Borne arrière de masse

Massaklem aan de
achterkant

Blue with white stripe

Blau mit weißem Streifen

Bleu avec bande blanche

Blauw met witte streep

*1 : Before checking the operation of this unit prior to

installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.

*1 : Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts

vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen
werden, da sonst die Stromversorgung nicht
eingeschaltet werden kann.

*1 : Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.

*

1 : Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te

installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het
geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.

White

Weiß

Blanc

Wit

Gray with black stripe

Grau mit schwarzem
Streifen

Gris avec bande noire

Grijs met zwarte streep

Green

Grün

Vert

Groen

Purple

Lila

Violet

Paars

White with black stripe

Weiß mit schwarzem
Streifen

Blanc avec bande noire

Wit met zwarte streep

Green with black stripe

Grün mit schwarzem
Streifen

Vert avec bande noire

Groen met zwarte streep

Purple with black stripe

Lila mit schwarzem
Streifen

Violet avec bande noire

Paars met zwarte streep

Left speaker (front)

Linker Lautsprecher (vorne)

Enceinte gauche (avant)

Linkerspeaker (voorin)

Right speaker (front)

Rechter Lautsprecher (vorne)

Enceinte droit (avant)

Rechterspeaker (voorin)

Left speaker (rear)

Linker Lautsprecher (hinten)

Enceinte gauche (arrière)

Linkerspeaker (achterin)

Right speaker (rear)

Rechter Lautsprecher (hinten)

Enceinte droit (arrière)

Rechterspeaker (achterin)

Gray

Grau

Gris

Grijs

15 A fuse / 

15 A Sicherung

 /

Fusible 15 A 

/

 

Zekering 15 A

Not included with this unit.

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

Non fourni avec cet appareil.

Niet bij het apparaat inbegrepen.

*

Ignition switch

Zündschalter

Interrupteur d’allumage

Contactschakelaar

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

ENGLISH

Fuse position 2 / 

2. Sicherungsposition

 /

Position de fusible 2 

Zekering, stand 2

To cellular phone system

Zur Moblitelephon

A un système de téléphone
cellulaire

Naar het mobiele-telefoonsysteem

PRECAUTIONS on power supply and
speaker connections:

DO NOT connect the speaker leads of the power
cord to the car battery; otherwise, the unit will
be seriously damaged.

• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car

battery, constant 12 V), and red lead (to an
accessory terminal) correctly.

• BEFORE connecting the speaker leads of the

power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.

 If the speaker wiring in your car is as

illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below,

 DO NOT

connect the unit using that original speaker wiring.
If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect
the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.

 If the speaker wiring in your car is as

illustrated in Fig. 3,

 you can connect the unit

using the original speaker wiring in your car.

– If you are not sure of the speaker wiring of your

car, consult your car dealer.

VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung und
Lautsprecher:

Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels
NICHT an der Autobatterie anschließen, da
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.

• Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung

(zur Autobatterie, konstant 12 V) und die rote Leitung
(zur Zubehöranschlußklemme) richtig anschließen.

• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen

des Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.

Ist die Lautsprecherverdrahtung wie unten in
„Fig. 1“ und „Fig. 2“ abgebildet,

 das Gerät

NICHT mit der Originalverdrahtung der
Lautsprecher anschließen, da sonst das Gerät
schwer beschädigt wird.
Die Lautsprecherverdrahtung erneuern, so daß
Sie das Gerät an den Lautsprechern wie in
„Fig. 3“ abgebildet anschließen können.

Ist die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto
wie in „Fig. 3“ abgebildet,

 können Sie das Gerät

mit der Originalverdrahtung der Lautsprecher in
Ihrem Auto anschließen.

– Sind Sie sich über die Lautsprecherverdrahtung

in Ihrem Auto nicht sicher, wenden Sie sich an
Ihren Autohändler.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du
cordon d’alimentation à la batterie; sinon,
l’appareil serait sérieusement endommagé.

Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil
jaune (a la batterie de la voiture,12 V constant) et le
fil rouge (à la prise accessoire).

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage
des enceintes de votre voiture.

Si le câblage des enceintes de votre voiture
est comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2
ci-dessous,

 NE CONNECTEZ PAS l’appareil en

utiliscant ce câblage original des enceintes. Si
vous le faites, l’appareil sera sérieusement
endommagé.
Recommencez le câblage des enceintes de façon
que vous puissiez connecter l’appareil aux
enceintes comme montré sur la Fig. 3.

Si le câblage des enceintes de votre voiture
est comme montré sur la Fig. 3,

 vous pouvez

connecter l’appareil en utiliscant ce câblage
original d’enceintes pour votre voiture.

– Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de

votre voiture, consulter le concessionnaire de
votre voiture.

VOORZORGSMAATREGELEN bij het
verbinden van de stroomkabeldraad
met de speakers:

Verbind de speakerdraden van de stroomkabel
NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet,
zal het apparaat ernstige schade oplopen.

• Sluit de zwarte draad (aarde), de gele draad (naar de accu

van de auto, constant 12 V) en de rode draad (naar de
aansluitklem van de accessoire) op de juiste wijze aan.

• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met

de speakers verbindt, moet u de bedrading van de
speakers in uw auto controleren.

Als de bedrading van de speakers eruitziet
zoals hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en
Fig. 2,

 mag het apparaat NIET worden aangesloten

met behulp van deze oorspronkelijke
speakerbedrading. Als u dat wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het
apparaat met de speakers kunt verbinden, zoals staat
afgebeeld in Fig. 3.

– 

Als de bedrading van de speakers eruitziet

zoals staat afgebeeld in Fig. 3,

 kunt u het

apparaat aansluiten met behulp van de oorspronkelijke
speakerbedrading in uw auto.

– Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw

auto, moet u contact opnemen met uw autodealer.

Brown / 

Braun

 / 

Marron

 / 

Bruin

Black

Schwarz

Noir

Zwart

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1

SUBWOOFER
(see diagram 

)

(siehe Schaltplan 

)

(voir le diagramme 

)

(zie schema 

)

Fuse position 1 / 

1. Sicherungsposition

 /

Position de fusible 1 

/

 

Zekering, stand 1

To steering wheel remote controller
(see diagram 

)

An Lenkradfernbedienung
(siehe Schaltplan 

)

Pour la télécommande de volant
(voir le diagramme 

)

Naar stuurwiel-afstandsbediening
(zie schema 

)

We recommend you to connect the
JVC MP3-compatible CD changer.
You can also connect other CH-X
series CD changers (except
CH-X99 and CH-X100).
• You cannot use the KD-MK series

CD changers with this unit.

You can also use an external
component such as a portable MD
player by connecting the Line Input
Adapter KS-U57 (not supplied).
(See diagram 

.)

Wir empfehlen Ihnen, den MP3-
kompatiblen CD-Wechsler von
JVC anzuschließen. Sie können
auch andere CD-Wechsler der
Serie CH-X anschließen (außer
CH-X99 und CH-X100).
• CD-Wechsler der Serie KD-MK

können mit diesem Gerät nicht
verwendet werden.

Sie können auch eine externe
Komponente, z.B. einen tragbaren
MD-Spieler, verwenden, wenn Sie den
(nicht zum Lieferumfang gehörenden)
Line-Eingangsadapter KS-U57
anschließen (siehe Schaltplan 

).

Nous vous recommandons de
connecter le changeur de CD
compatible MP3 JVC. Vous pouvez
aussi connecter d’autres
changeurs de CD de la série CH-X
(sauf le CH-X99 et le CH-X100).
• Vous ne pouvez pas utiliser les

changeurs de CD de la série
KD-MK avec cet appareil.

Vous pouvez aussi utiliser un
appareil extérieur tel qu’un lecteur
de MD en connectant l’adaptateur
d’entrée de ligne KS-U57 (non
fourni). (Voir le diagramme 

).

Sluit bij voorkeur de JVC, MP3
compatibele CD-wisselaar aan. U kunt
tevens bepaalde andere CD-wisselaars uit
de CH-X serie aansluiten (uitgezonderd
de CH-X99 en CH-X100).
• U kunt CD-wisselaars uit de KD-MK

serie niet met dit toestel gebruiken.

Het is ook mogelijk een extern
apparaat zoals een draagbare MD-
speler aan te sluiten met behulp van de
Line Input Adapter KS-U57 (niet
meegeleverd). (Zie schema 

.)

JVC CD changer/DAB tuner
or another external
component

CD-Wechsler von JVC/DAB-
Tuner oder eine andere
externe Komponente

Changeur CD JVC/Tuner
DAB ou autre appareil
extérieur

JVC CD-wisselaar/DAB-tuner
of een ander extern apparaat

Orange with white stripe

Orange mit weißem Streifen

Orange avec bande blanche

Oranje met witte streep

To car light control switch

Zum Autolichtschalter

A l’interrupteur d’éclairage de la voiture

Naar de schakelaar voor de autoverlichting

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

Instal_KD-SX998_997_004A_f.p65

1/19/03, 10:08 AM

3

Summary of Contents for GET0125-001A

Page 1: ...e separate manual Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING SOUND VOL VOL SOURCE R F U D ATT ...

Page 2: ...isible laser radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloading CDs It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure How to reset your unit While holding SEL select press standby on attenuator for more than 2 seconds T...

Page 3: ...odes 29 SOUND ADJUSTMENTS 30 Selecting preset sound modes C EQ custom equalizer 30 Adjusting the sound 31 OTHER MAIN FUNCTIONS 32 Changing the general settings PSM 32 Assigning names to the source 36 Detaching the control panel 37 CD CHANGER OPERATIONS 38 Playing discs 38 Selecting the playback modes 41 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS 42 Playing an external component 42 DAB TUNER OPERATIONS 43 Tunin...

Page 4: ...so functions as SSM buttons when pressed together with MODE button TP PTY traffic programme programme type button a AUX auxiliary input jack Display window s Disc information indicators TAG ID3 Tag folder track file d CD in indicator f Main display g Playback item indicators disc folder file h Source clock display j EQ equalizer indicator k Sound mode C EQ custom equalizer indicators ROCK CLASSIC ...

Page 5: ...tening to the radio Selects services while listening to the DAB tuner if pressed briefly Searches for ensembles while listening to the DAB tuner if pressed for more than one second Fast forwards or reverses the track file if pressed and held while listening to a disc Skips to the beginning of the next track file or goes back to the beginning of the current or previous tracks files if pressed brief...

Page 6: ...re children cannot reach If a child accidentally swallows the battery consult a doctor immediately Do not recharge short disassemble or heat the battery or dispose of it in a fire Doing any of these things may cause the battery to give off heat crack or start a fire Do not leave the battery with other metallic materials Doing this may cause the battery to give off heat crack or start a fire When t...

Page 7: ...h other sources If the volume level is adjusted for the tuner for example the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level Therefore lower the volume before playing a disc and adjust it as required during playback Turning on the power 1 Turn on the power Note on One Touch Operation When you select a source in step 2 below the power automatically comes on You do not have to pr...

Page 8: ...st the hour 1 2 3 Set the minute 1 Select CLOCK M minute 2 Adjust the minute 1 2 4 Set the clock system 1 Select 24H 12H 2 Select 24H or 12H 1 2 5 Finish the setting Note To show the clock time on the display see page 34 To check other information during play press DISP display Each time you press the button the other information will be shown on the upper part of the display See page 34 for detai...

Page 9: ...cation will soon change to the clock time Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Start searching a station When a station is received searching stops To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching Selected band appears Lights up when receiving an FM stereo broadcast with suffi...

Page 10: ...earching a station manually Manual search 1 Select the band FM1 3 AM Each time you press the button the band changes as follows Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Press and hold or 4 until MANU manual starts flashing on the display 3 Tune in to a station you want while MANU manual is flashing If you release your finger from ...

Page 11: ...r you have selected FM1 FM2 or FM3 These stations are preset in the number buttons No 1 lowest frequency to No 6 highest frequency When automatic preset is over the station stored in number button 1 will be automatically tuned in SSM appears then disappears when automatic preset is over Manual preset You can preset up to 6 stations in each band FM1 FM2 FM3 and AM manually Ex Storing FM station of ...

Page 12: ...is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station Remember that you must store stations first If you have not stored them yet see Storing stations in memory on pages 11 and 12 1 Select the band FM1 3 AM Each time you press the button the band changes as follows 2 Select the number ...

Page 13: ... are used to make Network Tracking Reception work correctly PI Programme Identification and AF Alternative Frequency Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to Network Tracking Reception will not operate To use Network Tracking Reception You can select the different modes of network tracking reception to continue listening to the same programme in its finest r...

Page 14: ...dcasting a traffic announcement TRAFFIC appears on the display and this unit automatically tunes in to the station The volume changes to the preset TA volume level see page 18 and the traffic announcement can be heard If the TP indicator flashes TA Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for TA Standby Reception To activate TA Stand...

Page 15: ...When the current source is FM the PTY indicator either lights up or flashes If the PTY indicator lights up PTY Standby Reception is activated If a station starts broadcasting the selected PTY programme this unit automatically tunes in to the station If the PTY indicator flashes PTY Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for PTY Sta...

Page 16: ... page 17 To store your favorite programme types 1 Press and hold TP PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station 2 Select one of the twenty nine PTY codes See page 19 Selected code name appears on the display 3 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want Selected preset number and MEMO memory appear alterna...

Page 17: ... unit takes some time to tune in to another station using programme search To activate programme search follow the procedure below See also Changing the general settings PSM on page 32 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select P Programme SEARCH 3 Turn the control dial clockwise to select ON Now programme search i...

Page 18: ...ck adjustment is canceled 4 Press SEL select to finish the setting To reactivate clock adjustment repeat the same procedure and select ON in step 3 by turning the control dial clockwise Note You must stay tuned to the same station for more than 2 minutes after setting AUTO ADJ to ON Otherwise the clock time will not be adjusted This is because the unit takes up to 2 minutes to capture the CT data ...

Page 19: ...N Programmes dealing with any aspect of belief or faith or the nature of existence or ethics PHONE IN Programmes where people can express their views either by phone or in a public forum TRAVEL Programmes about travel destinations package tours and travel ideas and opportunities LEISURE Programmes concerned with recreational activities such as gardening cooking fishing etc JAZZ Jazz music COUNTRY ...

Page 20: ... to ON see page 34 the current source indication will soon change to the clock time Notes When a CD is inserted upside down the CD automatically ejects if the control panel is open If the control panel is closed the source changes to the tuner PLEASE and EJECT appear alternately on the display When you open the control panel by pressing 0 the CD automatically ejects If there is no CD in the loadin...

Page 21: ... and hold 1 7 6 12 for more than one second To go to a track quickly 10 and 10 buttons 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD MODE flashes on the upper part of the display 2 Press 10 or 10 The first time you press 10 or 10 button the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten ex 10th 20th 30th Then each time you press the button you ca...

Page 22: ...select track number 32 while playing track number 6 Ex 2 To select track number 8 while playing track number 36 Selecting CD playback modes To play back tracks at random Disc Random Play You can play back all tracks on the CD at random 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD MODE flashes on the upper part of the display 2 Press RND random while MODE is still flashing on the dis...

Page 23: ... performer and track title is recorded This CD Text information will be shown automatically when you play a CD Text To change the CD Text information manually select text display mode while playing a CD Text Each time you press the button the display changes as follows Notes The display shows up to 8 characters at one time and scrolls if there are more than 8 characters See also To select the scro...

Page 24: ...t A playlist is a simple text file used on a PC which enables users to make their own playback order without physically rearranging the files What is MP3 MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group or MPEG Audio Layer 3 MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1 10 128 Kbps That means by using MP3 format one CD R or CD RW can contain 10 times as much data volume as a...

Page 25: ...ide the folders indicate the playback order and search order of the folders on an MP3 disc Normally this unit plays back MP3 files in the folders in the recorded order Note There is no limit on the number of the hierarchy levels nested folders However up to 8 hierarchy levels is recommended for stable operations ROOT 01 13 12 18 19 17 23 22 24 11 10 21 20 1 2 5 6 3 4 02 04 ROOT 15 16 14 06 07 05 0...

Page 26: ... MP3 OPERATIONS When CLOCK is set to ON see page 34 the current indication will soon change to the clock time Notes MP3 discs require a longer readout time It differs due to the complexity of the folder file configuration When playback starts folder and file names or ID3 tags will automatically appears See also page 27 If you change the source or turn the power off disc playback stops without ejec...

Page 27: ...rmittent sounds The elapsed playing time also changes intermittently on the display To skip to the next or previous files To go to a particular file quickly within the current folder 10 and 10 buttons 1 Press MODE to enter the functions mode while playing an MP3 disc MODE flashes on the upper part of the display Press 4 briefly while playing to skip back to the beginning of the current file Each t...

Page 28: ...e versa How to use the 10 and 10 buttons Ex 1 To select file number 32 while playing file number 6 Ex 2 To select file number 8 while playing file number 36 To go to a particular folder directly IMPORTANT To directly select the folders using the number button s it is required that folders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their folder names This can only be done during the recording...

Page 29: ... the next folder and so on DISC RND and RND All files on the disc indicators light up To play back files repeatedly Track Repeat Folder Repeat Play You can play back the current file or all the files in the current folder repeatedly 1 Press MODE to enter the functions mode while playing an MP3 disc MODE flashes on the upper part of the display 2 Press RPT repeat while MODE is still flashing on the...

Page 30: ...plied to the current source 3 Select the sound mode you want Each time you press the button the sound modes change as follows Indication For Preset values BAS TRE LOUD USER Flat sound 00 00 OFF ROCK Rock or 03 01 ON disco music CLASSIC Classical 01 02 OFF music POPS Light music 04 01 OFF HIP HOP Funk or rap 02 00 ON music JAZZ Jazz music 02 03 OFF Note You can adjust each sound mode to your prefer...

Page 31: ...oudness the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode C EQ including USER 2 If you are using a two speaker system set the fader level to 00 3 This takes effect only when a subwoofer is connected 4 Normally the control dial work as the volume control So you do not have to select VOL to adjust the volume level 2 Adjust the setting 3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the o...

Page 32: ...er PSM items if necessary 5 Finish the setting OTHER MAIN FUNCTIONS Advance Back Back Advance 0 00 8 CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment 24H 12H 24 12 hour time display AUTO ADJ Automatic clock setting CLOCK Clock display TU DISP Tuner display mode AF REG Alternative frequency Regionalization reception 12H 24H OFF ON OFF ON 24H ON ON 8 18 34 Preferred Setting Mode PSM items For detai...

Page 33: ... Tag display 2 Displayed only when the DAB tuner is connected 3 Displayed only when one of the following sources is selected FM AM and CD VOL 00 VOL 50 VOL 20 OFF ON AF OFF AF ON VOL 12 VOL 12 OFF AF ON AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 2 VOL 00 OFF MUTING 1 MUTING 2 OFF OFF 18 17 46 46 34 34 CHANGER LINE IN CHANGER 35 AUTO AUTO OFF ON 34 OFF ON ON 35 ONCE ONCE AUTO OFF 35 A ADJ 00 A ADJ 05 A ADJ 00 35 TAG OF...

Page 34: ...ording to your preference When shipped from the factory AUDIO 2 is selected AUDIO 1 Shows the audio level indicator AUDIO 2 Alternates AUDIO 1 setting and illumination display OFF Erases the audio level indicator To select the dimmer mode DIMMER When you turn on the car headlights the display automatically dims Auto Dimmer When shipped from the factory Auto Dimmer mode is activated AUTO Activates ...

Page 35: ...onent other than CD changer Note For connecting the Line Input Adapter KS U57 and the external component refer to the Installation Connection Manual separate volume To adjust the auxiliary input level AUX ADJ Adjust the auxiliary input level properly when an external component is connected to the AUX input jack When shipped from the factory the auxiliary input level is set at level 00 If the input...

Page 36: ... circuit is interrupted for example during battery replacement all the preset settings are erased If this occurs reset the unit see page 2 Then assign names to the sources again Assigning names to the source You can assign names to CDs both in this unit and in the CD changer After assigning a name it will appears on the display when you select the source CDs Up to 32 characters up to 40 discs You ...

Page 37: ...el 2 Pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the right side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the left side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To minimize...

Page 38: ...H X99 and CH X100 However they are not compatible with MP3 discs so you cannot play back MP3 discs You cannot use the KD MK series CD changers with this unit Before operating your CD changer Refer also to the Instructions supplied with your CD changer If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down NO DISC will appear on the display If this happens remove th...

Page 39: ...o the beginning of the current track file Each time you press the button consecutively the beginning of the previous tracks files is located and played back Press and hold during play to fast forward the track file When the current disc is a CD Playback starts from the first track of the current disc When CLOCK is set to ON see page 34 the current indication will soon change to the clock time Note...

Page 40: ...hen each time you press the button you can skip 10 tracks files see How to use the 10 and 10 buttons below After the last track file the first track file will be selected and vice versa Note If the current playing disc is an MP3 disc files are skipped within the same folder How to use the 10 and 10 buttons Ex 1 To select track file number 32 while playing track file number 6 Ex 2 To select track f...

Page 41: ...Magazine Random Play 1 Press MODE to enter the functions mode during play MODE flashes on the upper part of the display 2 Press RND random while MODE is still flashing on the display Each time you press the button the random play mode changes as follows For MP3 discs For CDs Note The MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc To play back tracks files repeatedly Track ...

Page 42: ...nough increase the input level properly See To adjust the auxiliary input level AUX ADJ on page 35 1 Select the external component LINE IN or AUX IN To select LINE IN component connected to the CD changer jack on the rear press CD CD CH AUX repeatedly If LINE IN does not appear on the display see page 35 and select the external input LINE IN Displayed only when one of the following sources is sele...

Page 43: ...r also to the Instructions supplied with your DAB tuner What is DAB system DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today It can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion Furthermore it can carry text pictures and data In contrast to FM broadcast where each programme is transmitted on its own frequency DAB combines several programmes cal...

Page 44: ...le you want is reached If you hold down the button the frequency keeps changing until you release the button 5 Press 5 up or down to select a service either primary or secondary you want to listen to To restore the FM AM tuner Press and hold FM AM DAB again Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band DAB1 DAB2 and DAB3 manually Before you start Press FM AM D...

Page 45: ...DAB service You can easily tune in to a preset DAB service Remember that you must store services first If you have not stored them yet Storing DAB services in memory on pages 44 and 45 Before you start Press FM AM DAB briefly if CD CD changer or external component is the current source 1 Select the DAB tuner Each time you press and hold the button the DAB tuner and the FM AM tuner are alternately ...

Page 46: ...he program among DAB services and FM RDS stations Alternative Reception The AF indicator lights up on the display see page 13 AF OFF Alternative Reception is deactivated 4 Press SEL select to finish the setting Note When Alternative Reception for DAB services is activated Network Tracking Reception for RDS stations see page 13 is also activated automatically On the other hand Network Tracking Rece...

Page 47: ...rt a disc into the loading slot Insert the disc correctly Causes The volume level is set to the minimum level Connections are incorrect The built in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise etc Signals are too weak The aerial is not connected firmly Disc is inserted upside down CD R CD RW is not finalized Disc is locked You are driving on rough roads Disc is scratched Connections...

Page 48: ...e played back is not an MP3 file although it has the extension code mp3 Readout time varies due to the complexity of the folder file configuration Playback order is determined when the files are recorded This sometimes occurs during play This is caused by how the files are recorded on the disc The current folder does not contain any MP3 file The current disc does not contain any MP3 file This unit...

Page 49: ... is in the magazine Discs are inserted upside down No magazine is loaded in the CD changer This unit is not connected to the CD changer correctly The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Symptoms NO DISC appears on the display NO MAG appears on the display RESET 8 appears on the display RESET 1 RESET 7 appears on the display The CD changer does not work at all CD Change...

Page 50: ...d their instructions or cautions carefully Use only finalized CD Rs or CD RWs Some CD Rs or CD RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics and for the following reasons Discs are dirty or scratched Moisture condensation on the lens inside the unit The pickup lens inside the unit is dirty CD RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD RWs is lower ...

Page 51: ...44 kHz to 279 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 30 dB Capture Ratio 1 5 dB MW Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB LW Tuner Sensitivity 50 µV CD PLAYER SECTION Type Compact disc player Signal Detection System Non contact optical...

Page 52: ... setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen J VC 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Page 53: ...e du corps de l appareil puis passer l amortisseur en caoutchouc sur l extrémité du boulon 6 Réalisez les connexions électriques 7 Faire glisser l appareil dans le manchon jusqu à ce qu il soit verrouillé 8 Attachez la plaque d assemblage Remarque Assurez vous que la partie encastrée est en bas Sinon le panneau de commande ne pourra pas être ouvert complètement 9 Remonter le panneau de commande 1 ...

Page 54: ...worden aangeschaft bij JVC car audio dealers Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen Als de zekering vaak doorslaat moet u uw JVC car audio dealer raadplegen Als u geluidsproblemen hebt De krachtschakeling van dit apparaat heeft een ingebouwd geluidsfilter In sommige voertuigen zijn tikgeluiden of andere ongewenste geluiden te horen Als dit gebeurt moet u de massaklem aa...

Page 55: ...m Streifen Vert avec bande noire Groen met zwarte streep Purple with black stripe Lila mit schwarzem Streifen Violet avec bande noire Paars met zwarte streep Left speaker front Linker Lautsprecher vorne Enceinte gauche avant Linkerspeaker voorin Right speaker front Rechter Lautsprecher vorne Enceinte droit avant Rechterspeaker voorin Left speaker rear Linker Lautsprecher hinten Enceinte gauche arr...

Page 56: ...n de auto bevestig op een niet gelakt gedeelte indien gelakt schuur dan af alvorens de draad te bevestigen Het toestel kan worden beschadigd indien de aardedraad niet goed is aangesloten Sie können einen CD Wechsler und oder einen DAB Tuner Tuner für digitalen Rundfunk von JVC anschließen Weitere Informationen über den Anschluß können Sie der Bedienungscanleitung entnehmen die dem jeweiligen Gerät...

Reviews: