background image

1

KD-AR780/KD-G730

Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement

GET0433-002A

[J]

  ENGLISH

This unit is designed to operate on 

12 V DC, NEGATIVE ground 

electrical systems

. If your vehicle does not have this system, a 

voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio 
dealers.

  ESPAÑOL

Esta unidad está diseñada para funcionar con 

12 V de CC, con 

sistemas eléctricos de masa NEGATIVA

. Si su vehículo no posee 

este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser 
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para 
automóviles.

  FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de 

courant 

continu de 12 V à masse NEGATIVE

. Si votre véhicule n’offre pas ce 

type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous 
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

0207DTSMDTJEIN

EN, SP, FR

© 2007 Victor Company of Japan, Limited

Heat sink

Sumidero térmico

Dissipateur de chaleur

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the 
battery’s negative terminal and make all electrical connections before 
installing the unit.

  Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after 

installation.

Notes:

  Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows 

frequently, consult your JVC car audio dealer.

  It is recommended to connect to the speakers with maximum 

power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an 
impedance of 

 to 8 

). If the maximum power is less than 50 W, 

change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being 
damaged (see page 33 of the INSTRUCTIONS).

  To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads 

with insulating tape.

  The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it 

when removing this unit.

ADVERTENCIAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal 
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas 
antes de instalar la unidad.

  Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis 

del automóvil después de la instalación.

Notas:

  Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el 

fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario 
de JVC de equipos de audio para automóviles.

  Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima 

de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia 
de 

4

 Ω 

a 8

 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie 

“Amp Gain” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 33 
del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

  Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta 

aislante.

  El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese 

de no tocarlo al desmontar esta unidad.

AVERTISSEMENTS

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher 
la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements 
électriques avant d’installer l’appareil.

  Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de 

cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

Remarques:

  Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute 

souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

  Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de 

plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une 
impédance comprise entre 

 et 8 

). Si la puissance maximum est 

inférieure à 50 W, changez “Amp Gain” pour éviter d’endommager 
vos enceintes (voir page 33 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

  Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont 

PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.

  Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire 

attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

PRECAUTIONS on power supply and speaker 
connections:

  DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the 

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

  BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the 

speakers, check the speaker wiring in your car.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la 
fuente de alimentación y de los altavoces:

  NO conecte los conductores de altavoz del cable de 

alimentación a la batería de automóvil, pues podrían 
producirse graves daños en la unidad.

  ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del 

cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su 
automóvil.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la 
connexion des enceintes:

  NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon 

d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait 
sérieusement endommagé.

  AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation 

aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

Install1-3_KD-AR780[J]2.indd   1

Install1-3_KD-AR780[J]2.indd   1

1/24/07   3:25:07 PM

1/24/07   3:25:07 PM

Summary of Contents for G730 - KD Radio / CD

Page 1: ...nectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W tanto atrás como adelante con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω Si la potencia máxima es de menos de 50 W cambie Amp Gain para evitar daños en los altavoces consulte la página 33 del MANUAL DE INSTRUCCIONES Para evitar cortocircuitos cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante El sumidero térmico estará muy caliente después del uso Asegúr...

Page 2: ...ords This unit becomes hot Is the speaker output lead grounded Are the terminals of L and R speakers grounded in common This unit does not work at all Have you reset your unit LOCALIZACION DE AVERIAS El fusible se quema Están los conductores rojo y negro correctamente conectados No es posible conectar la alimentación Está el cable amarillo conectado No sale sonido de los altavoces Está el cable de...

Page 3: ...con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad hágala instalar por un técnico cualificado INSTALLATION MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD L illustration suivante est un exemple d installation typique Si vous avez des questions ou avez besoin d information sur des kits ...

Page 4: ...assis of the car A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Vers corps métallique ou châssis de la voiture Ignition switch Interruptor de encendido Interrupteur d allumage Fuse block Bloque de fusibles Porte fusible To an accessory terminal in the fuse block A un terminal accesorio del bloque de fusibles Vers borne accessoire du porte fusible Left speaker front Altavoz izquierdo frontal Enceinte ...

Page 5: ...u avec bande blanche To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática si hubiere Au fil de télécommande de l autre appareil ou à l antenne automatique s il y en a une Front speakers Altavoces delanteros Enceintes avant JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur Subwoofer Subwoofer Caisson de grave Rear speakers ...

Page 6: ...t JVC XMDJVC100 non fourni Antenna supplied with XMDirectTM Universal Tuner Box Antena suministrada con el Sintonizador universal XMDirect Antenne fournie avec le tuner universel XMDirectTM To KS BTA200 or KD AR780 KD G730 Al KS BTA200 o KD AR780 KD G730 Au KS BTA200 ou KD AR780 KD G730 XMDirectTM Universal Tuner Box Sintonizador universal XMDirect Tuner universel XMDirectTM or o ou 3 5 mm 3 16 st...

Reviews: