background image

 

 

 

 

0108SKMSANTCN

EN, GE, FR, NL, SP, SW, RU, UK
© 2008 Victor Company of Japan, Limited.

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BRUKSANVISNING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ

LVT1852-001B

[U]

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial 
No. which is located either on the rear or 
bottom of the speaker unit. Retain this 
information for future reference.

 Model No.

 Serial No.

x 8

x 8

x 2

4 m (13 ft.) / 
4 m (13 Fuß) / 
4 m (13 pied) / 
4 m (13 voet) /
4 m (13 pies) / 
4 m (13 fot) /

4 м (13 фут) / 
4 м (13 фут)

(

R

 4 (Dia. 3/16) x 25(1)) /

(

R

 4 (

Durchm. 3/16) x 25(1)) /

(

R

 4 (

Diamètre 3/16) x 25(1)) /

(

R

 4 (

Diameter 3/16) x 25(1)) /

(

R

 4 (

Diámetro 3/16) x 25(1)) /

(

R

 4 (

Dia.

 3/16) x 25(1)) /

(

R

 4 (

Диаметр 

3/16) x 25(1)) 

/

(

R

 4 (

Діаметр 

3/16) x 25(1))

(

R

 4 (Dia. 3/16)) /

(

R

 4 (

Durchm. 3/16)) /

(

R

 4 (

Diamètre 3/16)) /

(

R

 4 (

Diameter 3/16)) /

(

R

 4 (

Diámetro 3/16)) /

(

R

 4 (

Dia.

 3/16)) /

(

R

 4 (

Диаметр 

3/16)) 

/

(

R

 4 (

Діаметр 

3/16))

× 2

R

4.5 (Dia. 3/16) x 4 HOLES /

R

4,5 (Durchm. 3/16) x 4 BOHRUNGEN /

R

4,5 (Diamètre 3/16) × 4 TROUS /

R

4,5 (Diameter 3/16) x 4 OPENINGEN /

R

4,5 (Diámetro 3/16) x 4 AGUJEROS /

R

4,

5 (Dia. 

3/16

) x 4 HÅL /

R

4,5 (

Диаметр

 

3/16) x 4 

ОТВЕРСТИЯ

 /

R

4,5 (

Діаметр

 

3/16) x 4 

ОТВОРИ

R

163 (Dia.6-7/16)

R

158 (Dia.6-1/4)

R

142(Dia.

5-19/32)

123 (4-27/32)

111.7 (4-7/16)

100.4 (3-15/16)

100.4 (3-15/16)

111.7 (4-7/16)
123 (4-27/32)

R

169 (

Dia.

6-5/8

)

100.4 (3-15/16)

100.4 (3-15/16)

R

123.5 (Dia.4-29/32)

R

75 (Dia.2-31/32)

21.8 (7/8)

8.3 (11/32)

44 (1-3/4)

R

5 (Dia. 7/32) x 7 HOLES /

R

5 (Durchm. 7/32) x 7 BOHRUNGEN /

R

5 (Diamètre 7/32) × 7 TROUS /

R

5 (Diameter 7/32) x 7 OPENINGEN /

R

5 (Diámetro 7/32) x 7 AGUJEROS /

R

5 (Dia. 

7/32

) x 7 HÅL /

R

5 (

Диаметр

 

7/32) x 7 

ОТВЕРСТИЯ

 /

R

5 (

Діаметр

 

7/32) x 7 

ОТВОРИ

R

159.8 (Dia. 6-5/16) /

R

159,8 (Durchm. 6-5/16) /

R

159,8 (Diamètre 6-5/16) /

R

159,8 (Diameter 6-5/16) /

R

159,8 (Diámetro 6-5/16) /

R

159,8

 (Dia. 

6-5/16

) /

R

159,8 (

Диаметр

 

6-5/16)

/

R

159,8 (

Діаметр

 

6-5/16)

R

142 (Dia. 5-19/32) /

R

142 (Durchm. 5-19/32) /

R

142 (Diamètre 5-19/32) /

R

142 (Diameter 5-19/32) /

R

142 (Diámetro 5-19/32) /

R

142

 (Dia. 

5-19/32

) /

R

142 (

Диаметр

 

5-19/32)

/

R

142 (

Діаметр

 

5-19/32)

U

nit : mm (inch)

Einheit : mm (in.)
Unité : mm (pouce) 
Unit : mm (inch)
Unidad : mm (pulg.)
Enhet : mm (inch) 

Единицы измерения : мм (дюйма)
Одиниця виміру : мм (дюйма)

CAR STEREO SPEAKER

STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STÉRÉO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFÓNICOS PARA AUTOMÓVIL
BILSTEREOHÖGTALARE

АВТОМОБИЛЬНАЯ

 

АКУСТИЧЕСКАЯ

 

СИСТЕМА

АВТОМОБІЛЬНА

 

АКУСТИЧНА

 

СИСТЕМА

Parts / Teile / Pièces / Onderdelen / Piezas / Delar / 

Комплектация / Комплектація

Grille Assy

 Lautsprechergitter-Baugruppe
 Grille 

Assy

 Roosterconstr.
 

Montaje de rejilla

 Assymmetrisk 

grillen

 

Конструкция с решеткой

 

Конструкція з решіткою

Screw

 Schraube
 Vis
 Schroef
 Tornillo
 Skruv

 Винт
 Гвинт

Speed nut  

 

 Schnellmontagemutter 
 Écrou 

rapide

 Klipmoer
 

Tuerca de apriete rápido  

 Snabbmutter

 Гайка
 Гайка

* Design and specifications are subject to change without notice.

* Konstruktion und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

* La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.

* Wijzigingen van constructie en specificaties voorbehouden.

* El diseño y las especificacionesestán sujetos a cambio sin previo aviso.

* Utformning och specifikationer kan ändras utan förbehåll.

Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Дизайн та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.

CS-FX622

Thank you for purchasing the JVC Car Stereo Speaker. For the secure 
installation and perfect operation of your speaker, please read the following 
carefully. 

Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto Stereo Luidspreker. Lees de 
onderstaande aanwijzingen aandachtig door voor een juiste plaatsing en een 
perfeckte werking van uw luidspreker.

Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Stereo-Auto-Iautsprechers. Um 
korrekten Einbau und einwandfreie Funktion des Lautsprecher zu 
gewährleisten, ist es empfehlenswert, die folgenden Anleitungen sorg-fältig 
durchzulesen.

Le agradecemos la adquisición del Altavoz Estereofónico para Automóvil 
de JVC. Para efectuar una instalación segura y para que el altavoz funcione 
correctamente, lea detenidamente las siguientes instrucciones.

Nous vous remercions pour I’achat d’un haut-parleur auto stéréo de JVC 
dans le coffre de votre véhicule. Pour un montage sûr et un fonctionnement 
parfait de ce haut-parleur, il est conseillé de lire attentivement ce qui suit.

Tack för valet av JVC bilstereohögtalare. För säker montering och 
tillfredsställande funktion bör du noga läsa följande anvisningar.

Спасибо за покупку автомобильной акустической системы JVC. Для 
безопасной установки и последующей безупречной работы динамиков, 
прочитайте, пожалуйста, внимательно данную инструкцию.

Дякуємо, що придбали автомобільну акустичну систему JVC. Для 
безпечної інсталяції та подальшої бездоганної роботи гучномовців, 
прочитайте, будь ласка, уважно цю інструкцію.

If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory  for the 
nearest car audio speciality shop (“IN-CAR ENTERTAINMENT” dealer).

Als extra gereedschap nodig is voor inbouwen in uw auto, raadpleeg dan 
de telefoongids voor de dichtstbijzijnde in auto audio gespeciali-seerde 
winkel.

Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erfor-derlich ist, wenden Sie sich 
bitte an lhren nächsten Auto-Stereo-Fachhändler.

Si fuera necesario un juego de instalación  para su automóvil, consulte 
la guía telefónica para ubicar la tienda especialista en audio para 
automóviles más cercana.

Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consulter votre annuaire 
téléphonique pour chercher le revendeur d’accessoires audio pour 
automobile le plus proche.

Behövs monteringsats för din bil, se i telefon-katalogen för närmaste 
bilradioaffär.

Если Вам для автомобиля понадобится полный аудио комплект, обратитесь 
к ближайшему специализированному магазину автомобильного аудио (дилер 
«IN-CAR ENTERTAINMENT»).

Якщо Вам для автомобіля знадобиться повний аудіо комплект, 
зверніться до найближчого до Вас спеціалізованого магазину 
автомобільного аудіо (дилер «IN-CAR ENTERTAINMENT»). 

Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Afmetingen / Dimensiones / Mått / 

Размеры / Розміри

Speaker cord

 Lautsprecherkabel
 

Cordon de haut-parleur

 Luidsprekersnoer
 

Cordón de altavoz

 Högtalarkabel

 Кабель 

динамика

 Кабель 

гучномовця

Specifi cations / Spezifi kationen / Spécifi cations / Technische gegevens / Especifi caciones /
Specifi kationer / 

Технические характеристики / Технічні характеристики

Type

: 16 cm (6-1/2”) 2-Way Coaxial Speaker

Power Handling Capacity

: 250 W (Peak Power)

Impedance

: 4 

K

Magnet Mass

: 182 

g

 (6.4 oz)

Mass

: 0.66 k

g

 (1.5 lbs)

Typ

: 16-cm (6-1/2”) 2-Wege-Koaxiallautsprecher

Belastbarkeit

: 250 W (Spitzenleistung)

Impedanz

: 4 

K

Magnetgewicht

: 182 

g

 (6,4 oz)

Gewicht

: 0,66 k

g

 (1,5 lbs)

Type

: 16 cm (6-1/2 po) Haut-parleur coaxial à deux voies

Puissance admissible

 

250 W (Puissance de crête)

Impédance

: 4 

K

Masse de l’aimant

: 182 

g

 (6,4 onces)

Masse

: 0,66 k

g

 (1,5 lb)

Type

: 16 cm (6-1/2”) 2-Weg coaxiale luidspreker

Uitgangsvermogen

: 250 W (Piekvermogenr)

Impedantie

: 4 

K

Gewicht magneet

: 182 

g

 (6,4 ons)

Gewicht

: 0,66 k

g

 (1,5 lbs)

Tipo

: 16 cm (6-1/2”) Altavoz coaxial de 2 vías

Potencia máxima

: 250 W (Potencia pico)

Impedancia

: 4 

K

Masa del imán

: 182 

g

 (6,4 onzas)

Masa

: 0,66 k

g

 (1,5 libras)

Typ

: 16 cm (6-1/2”) 2-vägs koaxial högtalare

Spänningskapacitet

: 250 W (Toppström)

Impedans

: 4 

K

Magnetvikt

: 182 

g

 (6,4 oz)

Vikt

: 0,66 k

g

 (1,5 lbs)

Тип

:  16 см (6-1/2”) Двухполосная коаксиальная акустическая система

Максимальная выходная мощность

:  250 Вт 

(

Пиковая мощность

)

Полное сопротивление

: 4 Ом

Вес магнита

: 182 г 

(

6,4 унция

)

Вес

: 0,66 кг 

(

1,5 фунта

)

Тип

:  16 см (6-1/2”) Двохполосна коаксіальна акустична система

Максимальна потужність

:  250 Вт 

(

Пікова потужність

)

Повний опір

: 4 Ом

Вага магніту

: 182 г 

(

6,4 унція

)

Вага

: 0,66 кг 

(

1,5 фунта

)

Reviews: