background image

PAUSE button

Depress this button to temporarily stop the tape

during recording or playback. This facility is
convenient in cutting out commercials, thus

permitting you to record only the program that

you want or making a memo while listening to the
tape. When recording, if you set to the record

mode after depressing the PAUSE button, the
recording will start at the same time you release

the PAUSE button. This permits you to make

beautiful, timely recordings right from the
beginning.

REC MUTING lever

Employ this lever to insert a non-recorded tape

section of any desired length between different
programs. It is convenient in recording radio
broadcasts or from other tape recorders.

1. After having recorded one program, hold the

REC  M U T I N G lever toward you and allow for

about 2 — 3 seconds.

This lever does not lock.
The level meters deflect when the
 lever is
flipped, enabling monitoring of the sound
source with headphones or speakers.

Boton de pausa (PAUSE)

Presione este boton para detener temporalmente la cinta
mientras se graba o se reproduce. Esta facilidad es con-

veniente para cortar comerciales, asi' le permite grabar solo
el programa que usted desea o hacer un memorandum
mientras escucha la cinta. Mientras esta grabando, si usted
coloca en la fase de grabacion despues de presionar el boton
de pausa (PAUSE), la grabacion empezara al mismo tiempo
que usted suelta el boton de pausa (PAUSE). Esto le permite
hacer grabaciones bonitas y en tiempo desde el principio.

Palanca de silenciamiento de la grabacion (REC

MUTING)

Utilizar esta palanca para insertar una seccion sin grabar

del largo deseado entre un programa y otro. Es conveni-
ente para la grabacion de emisiones radiales o para grabar
desde otra grabadora.

1. Luego de haber grabado un programa, mantener la

palanca de silenciamiento de la grabacion (REC

MUTING) hacia usted, y dejar pasar 2 o 3 segundos.

* Esta palanca no se traba

Los medidores de nivel deflexionan cuando la palanca

se mueve, permitiendo la monitoracion de la fuente
de sonido con auriculares o altavoces.

2. Depress the PAUSE button to stop and con-

serve the tape.

3. Release the REC  M U T I N G lever.
4. Depress the PAUSE button again when you

start recording the next program.

2. Presionar el boton de pausa (PAUSE) para conservar

cinta.

3. Soltar la palanca REC  M U T I N G .
4. Presionar el boton de pausa (PAUSE) nuevamente para

comenzar a grabar el proximo programa.

19

Summary of Contents for BIPHONIC RC-838W

Page 1: ......

Page 2: ...Loop IC employed in the FM multiplex circuit to eliminate interchannel crosstalk o External antenna terminals for FM SW o Recording mute facility segments between programs o Auto Manual recording selector equipped 0 Independent tape switches for bias and equali zation selection o Cronios head for record playback and 2 gap ferrite head for erasure Other features Phono terminals connectable to a tur...

Page 3: ...than 2 weeks remove the batteries 3 Use a cloth soaked in soapsuds for cleaning Never use benzine or thinner as these will damage the cabinet Prevention of Electric Shock and Fire Hazards 1 Be sure to unplug the power cord from the outlet when going out or when the unit is not in use for an extended period of time 2 Do not handle the power cord with wet hands 3 When unplugging from the wall outlet...

Page 4: ...ereo 4 Consultar al distribuidor mas cercano cuando se encuentre una falla falta de contacto o desconexion en el cordon 5 No doblar tirar o quebrar el cordon abruptamente 6 No alterar el cordon de ninguna manera 7 No sacar los tornillos para desarmar la unidad y no tocar las partes interiores de la unidad para evitar accidentes 8 No insertar ningun objeto metalico dentro de la unidad 9 Si estan ca...

Page 5: ... fonos Binaural playback Reproduccion binaural Biphonic playback Reproduccion BIPHONIC To be sure of obtaining the full effect when Para asegurarse de obtener un efecto completo cuando listening to Biphonic and expanded stereo play escuche las reproducciones estereo expandidas y Biphonic back position yourself approximately 80 cm in pongase usted aproximadamnete a estereo 80 cm enfrente front of t...

Page 6: ...NS NOMBRE DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES 5 cm Tweeter Tweeter de 5 cm 16 cm Woofer Woofer de 16 cm 5 Tuning knob PeriIla de sintom a Cassette door Puerta de cassette Voltage selector RC 838W only Selector de voltaje Solo en el RC 838W ...

Page 7: ...estan recibiendo emisiones en onda corta esta perilla actua como sintonizador fino Girar la perilla hacia la derecha o hacia la izquierda hasta obtener la mejor sintonfa 2 Antena telescopica para la recepcion de FM y OC 3 Botones de seleccion de Banda FM MW SW1 SW2 SW3 SW4 4 Interruptor de energfa POWER Ajustar a la posicion ON para la recepcion de radio y a la posicion OFF SLEEP para las otras op...

Page 8: ...r el equilibrio del volumen de los altavoces derecho e iz quierdo 10 Controles de Tonos graves y agudos BASS TREBLE Mueva los controles hacia arriba para incrementar los bajos a la respuesta de agudos y hacia abajo para empequenecer la respuesta 11 Control de Volumen VOLUME Moviendo el control hacia arriba se incrementa el volumen 12 Cinturon para la correa del hombro o del braso del microfone opc...

Page 9: ...les adquiribles en el mercado Interruptor Medidor METER Cuando ponga en Sintonfa TUNING OFF el medidor derecho actua como un medidor de sintonfa Cuando se pone en nivel LEVEL ON los medidores derecho e izquierdo actiian como medidores de nivel de graba cion y reproduccion 20 Indicador de Modo EXPAND STEREO BIPHONIC Se enciende de acuerdo al ajuste del interruptor de modo MODE 21 Interruptor de mem...

Page 10: ...bien puede activar el sistema de parada de la memoria junto con el interruptor de memoria MEMORY Presionar el boton de reajuste para reajustar el cuentavueltas de la cinta a 000 23 Teclas de operacion de la cinta Boton de Grabacion RECORD Presione el boton para tocar PLAY mientras man tiene este boton presionado cuando usted desea grabar Boton de Rebobinado en reproduccion REVIEW Presione el boton...

Page 11: ... traves de un amplificador o de un sistema de componentes estereo conecte estas a las bases de contacto de cinta TAPE o de entrada de linea LINE IN del componente estereo usando un cordon de conexion estereo 29 Bases de contacto de parlantes externos EXT SPKR 3 2 8 2 Estan dispuestas para conexion de parlantes de 3 2 8 ohms 30 Conectores PHONO Estos conectores se usan para conectar un giradiscos e...

Page 12: ...center of window Ponga la figura correspondiente al voltaje local en el centro de la ventanilla 2 Connect the AC power cord USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTOR If required in your area to operate on household AC connect the AC cord to the wall outlet using the attached AC adaptor plug as shown below 2 Connecte el cordon de CA USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR PARA CA Conector el enchufe adaptador de la manera...

Page 13: ...quite el cordon de la tome de corriente C Operacion con baten a de carro Conecte la base de contacto de CC externa DC 12V al conector del encendedor de cigarrillos usando el cordon par baten a de carro Para detalles vea el manual de instruccions del adaptador La clavija central del conector de entrada de CC CC 12V de esta unidad trabaja con polaridad negative No utilice un cordon de bateri as del ...

Page 14: ... el interruptor MODE este puesto en MONO Note on SW reception First set the arrow mark of the fine tuning knob to the arrow mark on the panel After tuning to the desired station with the tuning knob tune again with the fine tuning knob until the meter needle makes its biggest deflec tion to the right Nota sobre la recepcion en OC En primer lugar ajustar la marca en forma de flecha de la peri I la ...

Page 15: ...ener usa recepcion clara en OM y OC Antena externa para recepcion de FM y OC2 OC4 Senales debiles pueden resultar en una recepcion ruidosa de transmisiones de FM u OC Si esto ocurriera conecte una antena externa FM u OC adquirible en el mercado como se muestra abajo CASSETTE LOADING CARGA DEL CASSETTE 1 Open the cassette door by pressing the EJECT button 2 Insert a cassette in such a way that the ...

Page 16: ...SE esta presionada el mecanismo de parada automatica no funcionara en ningun modo Load a prerecorded cassette Poner un cassette pregrabado Make sure that the tape is full wound on the left reel Asegurese de que la cinta esta totalmente rebobinada en el carrete izquierdo Refer to item 18 on page 7 Refierase en el tema 18 de la pagina 7 The BIAS switch position has no effect on playback La posicion ...

Page 17: ...erations 1 to 6 as indicated on page 15 set the FUNCTION switch to RADIO referring to the operation 3 in the diagram 3 C Falling asleep while recording from the radio Follow the operations in paragraph B above Be sure to depress the PLAY button while holding the RECORD button depressed USELO COMO INDICADOR DE TIEMPO AL IR ADORMIR Este trabaja en relacion con el mecanismo de paro auto matico comple...

Page 18: ...reselec cionadas en la cinta A Cuando se quiera detener la cinta automaticamente en un punto predeterminado en la funcion de rebobinado 1 Presionar el boton de reajuste del contador de cinta para marcar 000 en el punto de la cinta que se quiera volver a escuchar 2 Ajustar el conmutador de memoria MEMORY a ON 3 Presionar el boton de reproduccion PLAY para escuchar un cassette 4 Presionar el boton d...

Page 19: ...ando la recepcion es pobre le recomendamos poner el inter ruptor MODE en MONO para aclarar sonidos monaurales 18 Load a cassette Poner un cassette Tune to the desired station referring to the paragraph RADIO RECEPTION Sintonize a la estacion de radio deseada refierase al parrafo RECEPCION DE RADIO To record FM stereo broadcasts in stereo Para grabar emisiones estereofonicas de FM en estereo Depres...

Page 20: ...tar comerciales asi le permite grabar solo el programa que usted desea o hacer un memorandum mientras escucha la cinta Mientras esta grabando si usted coloca en la fase de grabacion despues de presionar el boton de pausa PAUSE la grabacion empezara al mismo tiempo que usted suelta el boton de pausa PAUSE Esto le permite hacer grabaciones bonitas y en tiempo desde el principio Palanca de silenciami...

Page 21: ...estereo 20 The level meters deflect during recording with the switch set to the LEVEL OFF position Los medidores de nivel deflexionan durante la grabacion con el interruptor ajustadoen la posicion LEVEL OFF You can monitor the sound being recorded with the headphones Usted puede monitorar el sonido que se esta grabando con los audi fonos Built in microphone Microfono incorporado When making a reco...

Page 22: ...tion MANUAL recording It is recommended to perform manual recording when a recording having a wide dynamic range is desired for example outdoors recording etc Set the REC SELECT switch to MANUAL Adjust the recording level with the REC LEVEL controls For other recording operations follow the same procedures as with an ordinary recording Grabacion MANUAL Se recomienda efectuar la grabacion manual cu...

Page 23: ... 5 Insertar el cassette con el lado que Ud quiera borrar mirando hacia usted Rellenar los orificios con cinta plastica si las lenguetas del cassette estan rotas 6 Presionar la tecla PLAY mientras se presiona la tecla RECORD 7 Luego de terminar el borrado presionar la tecla de parada STOP VARIOUS CONNECTIONS DIFERENTES CONEXIONES A Recording with an external microphone A Grabacion con un microfono ...

Page 24: ...back with external speakers D Reproduccion con altavoces externos 23 Turntable with MM type cartridge Rated output level 3 7mV Tornamesa con capsula de magneto movili Nivel de salida asignado 3 7mV C Dubbing to stereo cassette deck C Doblaje a un deck a cassette estereo ...

Page 25: ...mpielos con el palillo limpiador para cabezas humedecido en un poco de alcohol 3 Despues de completar la limpieza presione el boton deparo STOP Cautions 1 Keep magnets and metallic objects away from the head If the head becomes magnetized noise will increase and the tone will deteriorate If noise seems to have increased demagnetize the heads with a head demagnetizer available on the market 2 Do no...

Page 26: ...load impe dance Headphones load impedance Line out x 2 300mV impedance less than Power supply DC 12V 8 R20 cells Car battery through a car battery adapter AC 240 220 110 V 50 60 Hz RC 838W 240 V 50 60 Hz RC 838WH FM 88 108MHz OM 540 1600kHz OC1 1 6 4 3MHz OC2 4 3 11 0MHz 0C3 11 0 18 5MHz OC4 18 5 26 0MHz Antenas Antenas telescopicas para FM y OC2 OC4 Antena con el centro de ferrita para OM u OC1 S...

Page 27: ...ecificaiones estaan sujetos a cambio sin notificacion OPTIONAL ACCESSORIES ACCESORIOS OPCIONALES 1 Microphone MU 103E Unidirectional Microfono MU 103E Unidireccional 2 Binaural headphone mikes HM 200E Audffonos microfonos binaurales HM 200E 3 Speaker system RB 80K Sistema del altavoz RB 80K 26 When using HM 200E for RC 838 another 2 plug adapters available on the market which fit the micro phone p...

Page 28: ...JVC VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED Printed in Japan VNM0714 901 1010 UO ...

Reviews: