background image

NE-5

OPMERKING:

Laad accu’s op bij temperaturen tussen de 10°C
en 35°C. (Laad bij voorkeur op bij een
temperatuur tussen de 20°C en 25°C.) Accu’s
worden mogelijk niet geheel geladen indien de
omgevingstemperatuur te laag is.

•Het laden zal langer duren dan hierboven

aangegeven indien een accu na langdurige opslag
wordt geladen.

1

Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
camcorder uit de netadapter/acculader haalt.
Steek de stekker van de netadapter/acculader
in een stopcontact. De POWER indicator zal
oplichten.

2

Verwijder de beschermende kap van de accu.
Bevestig de accu met de 

 tekens op

dezelfde plek als de corresponderende tekens
op de netadapter/acculader. De CHARGE
indicator zal beginnen te knipperen om aan te
geven dat het laden is begonnen.

3

Wanneer de CHARGE indicator stopt met
knipperen en blijft branden, is het laden klaar.
Verwijder de accu door het uitsteeksel naar
omhoog te drukken. Vergeet niet de stekker uit
het stopcontact te halen als u klaar bent met het
opladen van de accu’s.

Accu

BN-V107U

BN-V114U
(los verkrijgbaar)

Oplaadtijd

Ongeveer 1 uur
30 minuten

Ongeveer 2 uur

Summary of Contents for AA-V100EG/EK

Page 1: ...SNING BRUKSANVISNING AC POWER ADAPTER CHARGER NETZ LADEGERÄT NÄTTILLSATS BATTERILADDARE ADAPTATEUR SECTEUR CHARGEUR DE BATTERIE AC ADAPTER BATTERILADER NETADAPTER ACCULADER ADAPTADOR CARGADOR DE CA ALIMENTATORE CA CARICABATTERIE LYSNETADAPTER OPLADER VERKKOLAITE AKUN LATAAJA DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO DANSK SUOMI SVENSKA NORSK РУССКИЙ ČEŠTINA POLSKI MAGYAR ENGLISH ...

Page 2: ... 10 cm or more on both sides on top and at the rear Do not block the ventilation holes If the ventilation holes are blocked by a newspaper or cloth etc the heat may not be able to get out No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus When discarding batteries environmental problems must be considered and the local rules or laws governing the disposal of these bat...

Page 3: ...coloured in accordance with the following code Blue to N Neutral or Black Brown to L Live or Red If these colours do not correspond with the terminal identifications of your plug connect as follows Blue wire to terminal coded N Neutral or coloured black Brown wire to terminal coded L Live or coloured Red If in doubt consult a competent electrician This AC Power Adapter Charger is for use exclusive...

Page 4: ...EN 4 CHARGING THE BATTERY PACK POWER indicator CHARGE indicator DC OUT connector AC Power Adapter Charger To AC outlet Battery pack Protruding part ...

Page 5: ... the AC Adapter Charger s power cord into an AC outlet The POWER indicator lights 2 Remove the battery pack s protective cap Attach the battery pack with the mark aligned with the corresponding marks on the AC Power Adapter Charger The CHARGE Indicator begins blinking to indicate charging has started 3 When the CHARGE indicator stops blinking but stays lit charging is finished Remove the battery b...

Page 6: ...AC Adapter Charger s power cord into an AC outlet 2 Connect the AC Adapter to the camcorder NOTE In order to maintain optimum performance of the camcorder a provided cable may be equipped with one or more core filter To AC outlet AC Power Adapter Charger Power cord To DC OUT Terminal To battery pack mount DC cord ...

Page 7: ... from the inside of the AC Power Adapter Charger This is normal The AC Power Adapter Charger processes electricity internally and will become warm during use This is normal Make sure to use the AC Power Adapter Charger in well ventilated areas only If the battery operation time remains extremely short even after having been fully charged the battery is worn out and needs to be replaced Please purc...

Page 8: ... vorgeschrieben ist ACHTUNG GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM INNERN ACHTUNG SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT Dieser Netzadapter kann nur mit 110 V 240 V 50 Hz 60 Hz betrieben werden VORSICHT Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und Feuergefahr keine andere Spannung verwenden HINWEIS Das Typenschild mit der Seriennummer befi...

Page 9: ...t Kosmetik Medizin Blumenvase oder topf Trinkgefäß etc enthalten abgestellt werden Falls Wasser in das Geräteinnere eindringt kann dies Stromschläge mit Feuergefahr zur Folge haben SICHERHEITSHINWEISE Bei zu geringem Abstand zu einem Rundfunkempfänger kann dieses Gerät Empfangsstörungen verursachen Niemals Flüssigkeit oder brennbare bzw metallische Gegenstände in das Geräteinnere gelangen lassen D...

Page 10: ...DE 4 AUFLADEN DES BATTERIESATZES POWER Anzeige CHARGE Anzeige An die DC OUT Buchse Netz Ladegerät An Netzsteckdose Batteriesatz Hervorstehendes Teil ...

Page 11: ...n Netzstecker des Netz Ladegeräts in eine Netzsteckdose Die Betriebsanzeige POWER leuchtet 2 Nehmen Sie die Schutzkappe vom Batteriesatz ab Den Batteriesatz am Netz Ladegerät so anbringen dass die Plus und Minuspolmarkierungen jeweils korrekt aufeinander ausgerichtet sind Die Ladeanzeige CHARGE beginnt zu blinken Dies bestätigt dass der Ladevorgang begonnen hat 3 Wenn die Ladeanzeige CHARGE vom Bl...

Page 12: ... an einer Netzsteckdose anschließen 2 Das Netz Ladegerät am Camcorder anschließen HINWEIS Damit bei Kabelanschluss keine Camcorder Leistungseinbußen auftreten können die mitgelieferten Kabel jeweils ein oder mehr Kabelfilter vorweisen An Netzsteckdose Netz Ladegerät Netzkabel An die DC OUT Buchse An Camcorder Batteriehalter Gleich spannungs kabel ...

Page 13: ...t keine Fehlfunktion Das Netz Ladegerät erwärmt sich während des Betriebs Dies ist keine Fehlfunktion Sicherstellen daß das Netz Ladegerät an einem Ort aufgestellt wird an dem kein Hitzestau auftreten kann Falls sich die Batteriesatz Nutzungsdauer nach voller Aufladung deutlich verkürzt ist der Batteriesatz verbraucht und nicht mehr nutzbar Einen neuen Batteriesatz verwenden BEI GEBRAUCH TECHNISCH...

Page 14: ... matériel que vous voulez alimenter ATTENTION TENSION DANGEREUSE A L INTERIEUR AVERTISSEMENT POUR EVITER LES RISQUES D INCENDIE OU D ELECTROCUTION NE PAS EXPOSER L APPAREIL A LA PLUIE NI A L HUMIDITE Cet appareil doit être utilisé que sur du courant alternatif en 110 V 240 V 50 Hz 60 Hz ATTENTION Afin d éviter tout risque d incendie ou d électrocution NE PAS utiliser d autres sources d alimentatio...

Page 15: ...ou des médicaments des vases de fleurs des plantes en pot des tasses etc sur le dessus de l appareil Si de l eau ou un liquide entre dans l appareil un incendie ou une décharge électrique peut se produire A PROPOS DES PILES RECHARGEABLES Les piles rechargeables sont au lithium ion Tenez compte des informations suivantes pour profiter au maximum de toutes leurs caractéristiques Température de recha...

Page 16: ...FR 4 RECHARGE DE LA BATTERIE Témoin POWER Témoin CHARGE Prise de sortie CC DC OUT Adaptateur secteur chargeur Vers une prise secteur Batterie Partie saillante ...

Page 17: ...ptateur secteur chargeur sur une prise de courant Le témoin POWER s allume 2 Retirer le capuchon de protection de la batterie Monter la batterie avec les marques et alignées avec les marques correspondantes sur l adaptateur secteur chargeur Le témoin CHARGE se met à clignoter pour indiquer que la recharge a commencé 3 Quand le témoin CHARGE cesse de clignoter mais reste allumé la recharge est term...

Page 18: ...adaptateur secteur chargeur sur une prise de courant 2 Raccorder l adaptateur secteur au camescope REMARQUE Pour maintenir les performances optimales du camescope de câble fourni peuvent être équipés avec un ou plusieurs filtres en ligne Vers une prise secteur Adaptateur secteur chargeur de batterie Cordon d alimentation Vers prise DC OUT Cordon CC Vers monture de batterie ...

Page 19: ...ut ne pas s allumer Dans ce cas enlevez la batterie puis remettez la en place Si vous raccordez le cordon CC au connecteur CC quand une batterie est en cours de recharge l alimentation sera fournie au camescope et la recharge sera partielle Un bruit de vibration provenant de l intérieur de l adaptateur secteur chargeur peut être audible C est normal L adaptateur secteur chargeur produit de l élect...

Page 20: ...tuur is vermeld WAARSCHUWING BINNENIN HET TOESTEL BEVINDT ZICH GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING WAARSCHUWING TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN DIT TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOTSTELLEN Dit toestel kan enkel met 110 V 240 V wisselstroom 50 Hz 60 Hz worden gebruikt VOORZICHTIG Gebruik ter voorkoming van de kans op elektrische schokken en brand GEEN andere spanningsbronnen VOORZ...

Page 21: ...ater of andere vloeistoffen erin op het toestel zoals cosmetica medicijnen bloemenvazen potplanten kopjes enz Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt kan dit leiden tot brand of een elektrische schok LET OP De radio ontvangst wordt mogelijk gestoord indien u deze netadapter lader in de buurt van de tuner gebruikt Voorkom dat brandbare stoffen water of vloeistoffen en metalen ...

Page 22: ...NE 4 LADEN VAN DE ACCU POWER indicator CHARGE indicator Gelijkstroom uitgangsaansluiting Netadapter lader Naar het stopcontact Accu Uitsteeksel ...

Page 23: ...apter acculader in een stopcontact De POWER indicator zal oplichten 2 Verwijder de beschermende kap van de accu Bevestig de accu met de tekens op dezelfde plek als de corresponderende tekens op de netadapter acculader De CHARGE indicator zal beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden is begonnen 3 Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen en blijft branden is het laden klaar Verwijd...

Page 24: ...e netadapter lader in een stopcontact 2 Verbind de netadapter met de camcorder OPMERKING Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen kunnen de meegeleverde kabel voorzien worden van een of meer kernfilters Naar het stopcontact Netadapter lader Netsnoer Naar de Accubevestiging Gelijkstroom uitgangs aansluiting Gelijk stroomsnoer ...

Page 25: ...er Dit is normaal en duidt niet op een defect De netadapter lader verwerkt intern elektriciteit en wordt derhalve warm tijdens gebruik Dit is normaal en duidt niet op een defect Gebruik de netadapter lader daarom uitsluitend in een goed geventileerde ruimte Een accu is versleten en moet worden vervangen indien de gebruikstijd van de accu na het volledig laden zeer kort is U moet een nieuwe accu ko...

Page 26: ...rucciones del equipo con el que quiere utilizarlo ATENCION A fin de prevenir electrocuciones no abra la caja No hay partes reparables por el usuario en su interior Consulte al personal calificado en caso de reparaciones NOTA La placa indicadora placa del número de serie está en la parte inferior de la unidad principal ATENCION Le recomendamos que desconecte el cable de alimentación del tomacorrien...

Page 27: ...lado en un gabinete o en un estante asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación 10 cm o más en cada lado en la parte superior y en la parte trasera No bloquee los orificios de ventilación Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico o paño etc el calor no podrá salir Ningúna fuente de llama sin protección tales como velas encendidas d...

Page 28: ...CA 4 CARGA DE LA BATERIA Indicador POWER Indicador CHARGE Terminal DC OUT Adaptador cargador de CA A la toma de corriente alterna Batería Parte sobresaliente ...

Page 29: ...n del adaptador cargador de CA a una toma de corriente alterna El indicador POWER se encenderá 2 Extraiga la tapa protectora de la batería Fije la batería recargable con las marcas alineadas con las marcas correspondientes en el adaptador cargador de operación de CA El indicador CHARGE comienza a parpadear para indicar que la carga se ha iniciado 3 Cuando el indicador CHARGE deja de parpadear pero...

Page 30: ...ador cargador de CA a una toma de corriente alterna 2 Conecte el adaptador de CA a la cámara de video NOTA Para conservar el óptimo desempeño de la videocámara los cables suministrados pueden ser equipados con uno o más filtros de núcleo A la toma de corriente alterna Adaptador cargador de CA Cable de alimentación Al soporte de batería Al terminal DC OUT Cable CC ...

Page 31: ...atería y recolóquela para intentar otra vez Si usted conecta el cordón de CC al conector de CC mientras la batería está siendo cargada se conectará la alimentación a la cámara de video y la carga terminará antes de quedar completa Es posible que a veces se escuche un ruido vibratorio proveniente del interior del adaptador cargador de CA Esto es normal El adaptador cargador de CA procesa electricid...

Page 32: ...nel manuale d uso dell apparecchio che si desidera alimentare ATTENZIONE VOLTAGGIO PERICOLOSO ALL INTERNO ATTENZIONE Si raccomanda a chi prevede di non dover usare quest unità per qualche tempo di scollegarne il cavo di alimentazione AVVERTENZA PER EVITARE FOLGORAZIONI O INCENDI NON ESPORRE QUEST UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ Essa deve venire usata con corrente alternata di voltaggio compreso fra i 11...

Page 33: ...ature dai 10 C a 30 C Quando l apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione 10 cm o più sui lati sopra e sul retro Non bloccare i fori di ventilazione Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa ecc il calore può non riuscire ad emergere Non collocare alcune fiamme esposte come ...

Page 34: ...IT 4 RICARICA DELLA BATTERIA Indicatore POWER Indicatore CHARGE Terminale DC OUT Alimentatore CA caricabatterie Alla presa di corrente alternata Batteria Parte sporgente ...

Page 35: ...ne dell alimentatore CA caricabatterie ad una presa di corrente alternata L indicatore POWER si illumina 2 Rimuovere la copertura protettiva del pacco batteria Applicare il pacco batteria con i segni allineati con i segni corrispondenti sull adattatore CA caricatore L indicatore CHARGE inizia a lampeggiare per confermare che la carica è iniziata 3 Quando l indicatore CHARGE smett di lampeggiare ma...

Page 36: ...vo di alimentazione dell alimentatore caricabatteria a una presa CA 2 Collegare l alimentatore al camcorder NOTA Per mantenere prestazioni ottimali del camcorder il cavo in dotazione possono avere uno o più anelli filtro Alla presa di corrente alternata Alimentatore CA caricabatterie Cavo di alimentazione All attacco della batteria Al terminale DC OUT Cavo CC ...

Page 37: ...l interno dell alimentatore caricabatteria È normale L alimentatore caricabatteria trasforma la corrente internamente scaldandosi durante l uso il che è normale Accertarsi che l alimentatore caricabatteria sia impiegato soltanto in zone ben aerate Una durata della batteria estremamente breve anche successivamente alla completa ricarica indica che la batteria è esaurita e deve essere sostituita Occ...

Page 38: ...etadapterenheden i instruktionsmanualen til det udstyr som skal strømforsynes ADVARSEL FARLIG STRØM INDE I APPARATET FORSIGTIG Vi anbefaler at netledningsstikket tages ud af stikkontakten i lysnettet hvis apparatet ikke skal anvendes i en længere periode ADVARSEL UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGT DA DET KAN MEDFØRE FARE FOR BRAND ELLER ELEKTRISKE STØD Dette apparat må kun anvendes med 1...

Page 39: ...de skal du sikre dig at der er tilstrækkelig plads omkring det således at ventilationen ikke hindres 10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden Bloker ikke ventilationsåbningerne Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc er det ikke sikkert at varmen kan slippe ud Ingen kilder med åben ild som for eksempel stearinlys må anbringes ovenpå app...

Page 40: ...DA 4 BATTERIOPLADNING POWER indikator CHARGE indikator DC OUT terminal Lysnetadapter oplader Til stikkontakt i væggen Batteripakning Fremspringende del ...

Page 41: ...s netledning i en stikkontakt i væggen vekselstrømsudtag POWER indikatoren begynder at lyse 2 Tag batteripakningens beskyttelseslåg af Sæt batteripakningen på med mærkerne ud for de modsvarende mærker på lysnetadaper opladeren CHARGE indikatoren begynder at blinke som indikering af at opladningen er begyndt 3 Opladningen er færdig når CHARGE indikatoren er holdt op med at blinke og lyser konstant ...

Page 42: ...apterens opladerens netstik i en netkontakt 2 Tilslut lysnetadapteren til videokameraet NB De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere støjfiltre således at camcorderens optimle ydelse sikres Til stikkontakt i væggen Lysnetadapter oplader Netledning Til DC OUT terminal Jævnstrømsledning Til monteringsdel til batteripakning ...

Page 43: ...af og til høres vibrationsstøj fra indersiden af lysnetadapteren opladeren Dette er normalt Der er elektrisk strøm indeni lysnetadapteren opladeren og denne bliver varm under brug Dette er normalt Sørg for udelukkende at anvende lysnetadapteren opladeren på godt udluftede steder Hvis batteriets brugstid forbliver meget kort på trods af fuld opladning er det slidt op og skal udskiftes Køb venligst ...

Page 44: ...umero on sama kuin kytkettävän laitteen käyttöoppaassa mainitaan VAROITUS VAARALLINEN JÄNNITE SISÄLLÄ HUOMAUTUS Kun laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan verkkojohto on syytä irrottaa pistorasiasta VAROITUS TULIPALO TAI SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ SAATA LAITETTA ALTTIIKSI SATEELLE TAI KOSTEUDELLE Tätä laitetta saa käyttää vain 110 voltilla 240 voltilla vaihtovirtaa 50 Hz 60 Hz llä HUOMAUT...

Page 45: ...laite asennetaan kaapistoon tai hyllylle varmista että sen kaikilla puolilla on riittävästi tyhjää tilaa jotta ilma pääsee vaihtumaan 10 cm tai enemmän kummallakin sivulla yläpinnalla ja takaseinän ja muun seinän välillä Älä tuki tuuletusaukkoja Jos lehti liina tms tukkii tuuletusaukot kuumuus ei pääse haihtumaan laitteen sisältä Laitteen päälle ei saa asettaa tulilähdettä kuten esim palavaa kyntt...

Page 46: ...SU 4 AKUN LATAAMINEN Tasavirran lähtöliitin DC OUT Verkkolaite lataaja Verkkoulosottoon Akkupakkaus Virran merkkivalo POWER Latauksen merkkivalo CHARGE Esiintyöntyvä osa ...

Page 47: ...aitteen lataajan verkkojohto verkkoulosottoon Virran merkkivalo POWER syttyy 2 Irrota akun suojakansi Kiinnitä akku niin että merkit tulevat verkkolaitteen laturin vastaavien merkkien mukaisesti Latauksen merkkivalo CHARGE alkaa vilkkua osoitukseksi siitä että lataus on alkanut 3 Kun latauksen merkkivalo CHARGE lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan lataus on suoritettu loppuun Irrota akku työntämällä...

Page 48: ...aajan virtajohto pistorasiaan 2 Kytke verkkolaite videokameraan HUOM Jotta kameranauhurin toiminta saadaan pysymään parhaana mahdollisena varusteisiin kuuluvissa johdoissa saattaa olla yksi tai useampi ydinsuodatin Verkkoulosottoon Verkkolaite lataaja Verkkojohto Tasavirran lähtöliittimeen DC OUT Tasavirtajohto Akun kiinnitysaukkoon ...

Page 49: ...stä saattaa joskus kuulua surinaa Tämä on normaalia Verkkolaite lataaja käsittelee sähköä sisällään ja se lämpenee käytön aikana Varmista että käytät verkkolaitetta lataajaa ainoastaan hyvin tuuletetussa tilassa Jos akun toiminta aika lyhenee huomattavan pieneksi täyden latauksen jälkeen akku on kulunut loppuun ja on uusittava Hanki uusi akku KÄYTÖN AIKANA TEKNISET TIEDOT Virta Virrankulutus Lähtö...

Page 50: ...anualen för den utrustning som du vill driva VARNING FARLIG SPÄNNING INUTI OBSERVERA Om nättillsatsen inte skall användas en längre tid rekommenderar vi att stickkontakten dras ut från nätuttaget VARNING FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEK TRISKA STÖTAR FÅR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER VÄTA Denna apparat får endast användas med växelspänning 110 V 240 V 50 Hz 60 Hz OBSERVERA För undvikande av ...

Page 51: ...ör förvaring 10 C till 30 C Om enheten installeras i ett skåp eller på en hylla ska du försäkra att det finns tillräckligt friutrymme på alla sidor för god ventilation minst 10 cm på båda sidor ovansidan och baksidan Akta dig för att blockera ventilationshålen Värmen inuti enheten kan inte tränga ut om ventilationshålen blockeras av en tidning en duk el dyl Placera inga öppna värmekällor t ex ett ...

Page 52: ...SV 4 ATT LADDA BATTERIPAKETET Likströmsutgång DC OUT Nättillsats batteriladdare Till vägguttag Utskjutande del Strömindikator POWER Laddningsindikator CHARGE Batteripaket ...

Page 53: ...n och strömindikatorn POWER tänds 2 Avlägsna batteripaketets skyddskåpa Fäst batteripaketet med märkena placerade intill motsvarande märken på nättillsatsen batteriladdaren Laddningsindikatorn CHARGE börjar blinka för att indikera att uppladdningen startat 3 När laddningsindikatorn CHARGE slutar blinka och börjar lysa med fast sken är uppladdningen klar Ta bort batteripaketet genom att trycka den ...

Page 54: ...in nätadapterns batteriladdarens nätkontakt i ett nätuttag 2 Anslut nätadaptern till videokameran ANM För att ge bästa möjliga resultat med din videokamera kan de medföljande kabeln utrustas med kärnfilter Till vägguttag Nättillsats batteriladdare Nätsladd Till likströmsingången Till likströmsutgång DC OUT Likströmskabel ...

Page 55: ...ud inifrån nättillsatsen batteriladdaren detta är normalt Nättillsatsen batteriladdaren hanterar ström och blir varm under användning detta är normalt Se till att nättillsatsen batteriladdaren används i väl ventilerade utrymmen Om batteriets drifttid är onormalt kort även efter uppladdning är batteriet dåligt och behöver bytas ut mot ett nytt UNDER ANVÄNDNING TEKNISKA DATA Strömförsörjning Strömfö...

Page 56: ...e at den har samme typebetegnelse som adapteren som er spesifisert i bruksanvisningen til utstyret den skal brukes sammen med ADVARSEL FOR Å HINDRE BRANN ELLER STØTFARE MÅ ENHETEN IKKE UTSETTES FOR REGN ELLER ANNEN FUKTIGHET Denne enheten må kun brukes med AC 110 V 240 V 50 Hz 60 Hz NB For å hindre strømsjokk eller brannfare må det IKKE benyttes andre strømkilder NB For å hindre strømsjokk må kabi...

Page 57: ...ktige steder Unngå å bruke enheten hvor det kan utsettes for vibrasjoner Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hylle må du sørge for at det er tilstrekkelig plass på alle sider for ventilasjon 10 cm eller mer på begge sider overside og bakside Ikke sperr for ventilasjonshullene Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis duk etc vil ikke varmen slippe ut Ingen bare varmekilder så som ...

Page 58: ...NO 4 LADING AV BATTERIPAKKE POWER indikator CHARGE indikator DC OUT terminal AC adapter lader Til stikkontakt Utspring Batteripakke ...

Page 59: ...apteren laderens strømledning i en stikkontakt POWER indikatoren tennes 2 Fjern dekselet på batteripakken Sett på batteripakken med markeringen rettet inn etter tilsvarende markering på vekselstrømadapteren laderen CHARGE indikatoren begynner å blinke for å angi at ladingen er begynt 3 Når CHARGE indikatoren slutter å blinke men fortsetter å lyse er ladingen avsluttet Fjern batteripakken ved å sky...

Page 60: ...ningen til AC adapteren laderen i en stikkontakt 2 Kople ledningen fra AC adapteren laderen til videokameraet NB For å opprettholde videokameraets optimale yteevne kan de vedlagte kablene monteres med ett eller flere kjernefiltre Til stikkontakt AC adapter lader Strømledning Til DC OUT terminal Til batteripakkefeste DC kabel ...

Page 61: ...rlampen ikke begynner å lyse Hvis dette er tilfelle fjerner du batteripakken kopler den til på nytt og prøver en gang til Hvis du kopler DC kabelen til DC kontakten under lading av en batteripakke vil videokameraet få tilført strøm og ladingen vil bli avsluttet før den er ferdig Det kan iblant høres vibrasjonsstøy fra AC adapteren laderen Dette er normalt AC adapteren laderen behandler elektrisite...

Page 62: ...камерой JVC и для зарядки двух батарейных блоков последовательно Во избежание проблем и получения наилучших результатов внимательно прочтите пожалуйста данную инструкцию по эксплуатации перед началом использования Дополнительные сведения вы можете получить в руководстве по эксплуатации видеокамеры Перед использованием в качестве источника питания проверьте что номер модели этого блока совпадает с ...

Page 63: ...уйте какой нибудь другой источник питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНУТРИ ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Табличка с техническими данными табличка с серийным номером находится на нижней панели аппарата ВНИМАНИЕ Для предотвращения электрического удара не открывайте корпус Внутри нет частей обслуживаемых пользователем За обслуживанием обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу ВНИМАНИЕ Когда Вы н...

Page 64: ...овых сторон сверху и сзади Не загораживайте вентиляционные отверстия аппарата Если вентиляционные отверстия загораживаются газетой тканью и т п то это препятствует нормальному выходу тепла из аппарата Запрещается ставить на аппарат источники открытого пламени например зажженные свечи Выбрасывать отработавшие свой срок батареи нужно так чтобы не загрязнять окружающую среду строго соблюдая при этом ...

Page 65: ...ляет 7 семь лет со дня производства Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара проводя необходимое обслуживание включающее замену расходных материалов и или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC Дополнительные косметические матер...

Page 66: ...зетке электросети Индикатор CHARGE ЗАРЯДКА Аккумуляторная батарея Сетевой адаптер зарядное устройство Индикатор POWER ПИТАНИЕ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Гнездо DC OUT ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА Выступающая часть ...

Page 67: ...яторной батареи защитную крышку Вставьте набор аккумуляторных батарей проверив чтобы символы соответствовали символам на сетевом адапторе зарядном устройстве AC Индикатор CHARGE ЗАРЯДКА начинает мигать Это указывает на то что зарядка началась 3 Когда индикатор CHARGE перестает мигать но продолжает гореть ровным светом это означает что зарядка закончилась Удалите аккумуляторную батарею нажав на выс...

Page 68: ...электросети 2 Подключите сетевой адаптер к видеокамере ПРИМЕЧАНИЕ Для того чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу видеокамеры прилагаемые кабели могут быть оснащены одним или несколькими фильтрами сердечниками К терминалу выхода постоянного тока DC OUT К розетке электросети Сетевой адаптер зарядное устройство Шнур питания постоянного тока К держателю аккумуляторной батареи Сетевой шнур ...

Page 69: ...кумуляторную батарею а затем снова подсоедините ее и попробуйте повторить зарядку Если вы подключите шнур питания постоянного тока к разъему входа постоянного тока во время выполнения зарядки батареи питание будет подаваться на видеокамеру и зарядка аккумуляторной батареи будет неполной Работа сетевого адаптера зарядного устройства может сопровождаться вибрационным шумом Это нормальное явление Во ...

Page 70: ...dné s modelovým číslem napáječe uvedeným v manuálu Vašeho zařízení UPOZORNĚNÍ Pokud přístroj nebudete delší dobu používat doporučujeme odpojit jej od sítě VÝSTRAHA ABYSTE PŘEDEŠLI POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE ZAŘÍZENÍ DEŠTI NEBO VLHKOSTI Přístroj je určen výhradně pro střídavé napájecí napětí 110 V 240 V 50 Hz 60 Hz UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo k úrazu nebo nebezpečí požáru NEPOUŽÍ...

Page 71: ...tí Přístroj nepoužívejte v místech s vibracemi Jestliže je zařízení umístěno ve skříňce nebo za polici zabezpečte dostatek prostoru pro ventilaci kolem všech jeho stran alespoň 10 cm u obou boků shora i zdola Nezakrývejte ventilační otvory Jestliže ventilační otvory zakryjete novinami látkou atd nebude možné odvádět teplo Na přístroj se nesmí pokládat předměty které mohou teplem tát např voskové s...

Page 72: ...CZ 4 DOBÍJENÍ AKUMULÁTOROVÉ BATERIE K napájecí síťové zásuvce Baterie Konektor DC OUT stejnosměrný výstup Síťový adaptér dobíječ Indikátor POWER napájení Indikátor CHARGE dobíjení Vystupující část ...

Page 73: ...aptéru dobíječe zasuňte do zásuvky Indikátor POWER napájení se rozsvítí 2 Z baterie sejměte ochranný kryt Připojte baterii tak aby značky korespondovali se stejnými symboly na adaptéru střídavého proudu dobíječi Indikátor CHARGE dobíjení blikáním oznamuje že dobíjení začalo 3 Jakmile přestane indikátor CHARGE dobíjení blikat a zůstane svítit trvale dobíjení je ukončeno Sejměte baterii zatlačením v...

Page 74: ...do síťové zásuvky 2 Napájecí kabel připojte do kamkordéru POZNÁMKY Pro zabezpečení optimálního výkonu videokamery mohou být dodávané kabely vybaveny jedním nebo více koroidními filtry K DC OUT výstup stejnosměrného proudu K síťové zásuvce Síťový adaptér dobíječ Stejnosměrný napájecí kabel Do prostoru pro vložení baterie Síťový kabel ...

Page 75: ...it V takovém případě akumulátor vyjměte opět vložte a znovu zkuste nabíjet Pokud během nabíjení akumulátoru do konektoru stejnosměrného napětí připojíte napájecí kablík bude adaptér dobíječ napájet kamkordér a nabíjení se ukončí neúplné Uvnitř síťového adaptéru dobíječe může někdy docházet ke slyšitelnému chvění To je normální Síťový adaptér dobíječ zpracovává elektrickou energii a proto se během ...

Page 76: ...ak w układzie zasilającym wymienionym w instrukcji obsługi sprzętu który zamierzasz zasilać OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE WEWNĄTRZ UWAGA Jeżeli zamierzasz nie używać urządzenia przez dłuższy czas zalecamy odłączyć kabel zasilający od gniazdka prądu zmiennego OSTRZEŻENIE ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NIE WYSTAWIAJ TEGO URZĄDZENIA NA DESZCZ ANI WILGOĆ Urządzenie to może być zas...

Page 77: ...C 30 C Po umieszczeniu urządzenia w szafce meblowej lub na półce należy sprawdzić czy zachowane są odpowiednie odstępy ze wszystkich jego stron aby zapewnić należytą wentylację 10 cm po ubydwu bokach na górze obudowy i pod spodem Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych W przypadku zakrycia otworów wentylacyjnych gazetą czy tkaniną itp może to uniemożlić ewakuację ciepła Nie należy umieszczać na...

Page 78: ... 4 ŁADOWANIE ZESTAWU AKUMULATORA Do gniazda sieciowego Akumulator Gniazdo wyjściowe DC OUT Zasilacz ładowarka zasilana prądem zmiennym Wskaźnik POWER Zasilanie Wskaźnik CHARGE Naładowanie Wystająca część ...

Page 79: ...gniazda sieciowego prądu zmiennego Wskaźnik zasilania POWER zapala się 2 Zdejmij pokrywę ochronną z akumulatora Podłącz akumulator tak by znaki byty zgodne z odpowiadającymi im znakami na zasilaczu ładowarce zasilanej prądem zmiennym Wskaźnik ładowania CHARGE zaczyna pulsować aby wskazać że rozpoczęło się ładowanie 3 Kiedy wskaźnik ładowania CHARGE przestanie pulsować ale pozostaje podświetlony oz...

Page 80: ... ładowarki do gniazdka sieci elektrycznej 2 Podłącz zasilacz ładowarkę do kamery UWAGI W celu zachowania optymalnej pracy kamery dostarczone kable moga byc wyposazone w jeden lub wiecej filtry rdzeniowe Do oprawy akumulatora Do gniazda sieciowego Zasilacza ładowarka zasilana prądem zmiennym Kabel prądu stałego DC Do złącza DC OUT Kabel zasilający ...

Page 81: ... wewnątrz zasilacza ładowarki prądu zmiennego Jest to normalne zjawisko Zasilacz ładowarka prądu zmiennego przetwarza prąd na stały wewnątrz urządzenia i dlatego podczas użytkowania nagrzewa się Jest to normalne zjawisko Upewnij się czy używasz zasilacza ładowarki wyłącznie w pomieszczeniu o dobrej wentylacji Jeżeli żywotność akumulatora jest wyjątkowo krótka nawet po pełnym naładowaniu najwidoczn...

Page 82: ...egegyegyezik a táplálni kívánt készülék használati útmutatójában előírt tápfeszültség forrással VIGYÁZAT BELÜL VESZÉLYES FESZÜLTSÉG VIGYÁZAT Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket ajánlott kihúzni a hálózati csatlakozózsinórt a hálózati konnektorból VIGYÁZAT TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A KÉSZÜLÉKET NE TEGYE KI ESŐNEK ILL NEDVESSÉGNEK A készülék csak 110 V 240 V os 50 Hz 60 Hz es vál...

Page 83: ...ezés egy szekrényben vagy egy polcon kerül telepítésre győződjön meg arról hogy a szellőzés biztosítása érdekében elegendő hely áll rendelkezésre minden oldalon 10 cm mindkét oldalon felül és hátul Ne takarja be a szellőzőnyílásokat Ha a szellőzőnyílásokat újságpapírral ruhával stb takarja be a meleg levegő nem jut ki a gépből A készülékre nem szabad nyílt lángot kibocsátó forrást például égő gyer...

Page 84: ... AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Váltóáramú csatlakozóhoz CHARGE töltés kijelző Kiszögellő rész DC OUT egyenáramú kimenet csatlakozó Váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő POWER ki bekapcsolás kijelző Akkumulátor ...

Page 85: ...zókábelét egy váltóáramú konnektorba A POWER ki bekapcsolás kijelző kigyullad 2 Húzza le az akkumulátor védősapkáját Helyezze be az akkumulátort úgy hogy a jelzések igazodjanak az váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő megfelelő jelzéseihez A töltés megkezdését a CHARGE töltés kijelző villogása jelzi 3 Ha a CHARGE töltés kijelző villogása abbamaradt és a kijelző folyamatosan világít az azt...

Page 86: ...zati csatlakozóját a hálózati konnektorba 2 Csatlakoztassa a váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltőt a kamkorderhez MEGJEGYZÉS A videokamera optimális teljesítménye elérése érdekében a mellékelt kábelekre egy vagy több kábelszűrő erősíthető Akkumulátor tartóhoz Váltóáramú csatlakozóhoz Váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő Egyenáramú DC kábel A DC OUT csatlak...

Page 87: ...or vegye ki az akkumulátort és próbálja meg újból a töltést Ha az egyenfeszültségű kábelt akkumulátor töltése közben csatlakoztatja az egyenfeszültségű csatlakozóhoz a kamkorder kerül feszültség alá és a töltés félbeszakad nem fejeződik be Előfordulhat hogy a váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltő belsejéből vibráló zaj hallható Ez nem hibajelenség A váltakozó feszült...

Page 88: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED COPYRIGHT 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN LTD EG EK Printed in Japan 0501HOV UN SW AA V100EG EK ...

Reviews: