background image

12 a

M

M

M

S

M

M

M

S

13 a

12 b

3 x

V

T

T

U

14 a

M

M

H

H

H

M

M

M

M

M

M

M

M

H

H

H

H

H

15 a

8 x

O

O

O

O

O

A

S

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

                                       

Aluminium

~ 1178 mm

Aluminium

~ 1215 mm

Aluminium

~ 569 mm

Aluminium

~ 573 mm

Aluminium

~ 1211 mm

Plastic

~ 1105 mm

2 x

4 x

2 x

2 x

2 x

8 x

4 x

8 x

2 x

2 x

2 x

20 x

9 x

1 x

4 x

2 x

4 x

1 x

1 x

6 x

3 x

3 x

21517

21514

21516

12009

12010

12005

12006

25940

25032

25022

25023

25033

12104

12011

25788 12546 25534

12782

23642

12827

12398

12399

IN

OUT

OUT

IN

JUWEL H. Wüster GmbH

A-6460 Imst, Industriezone 19 

oder 

D-82467 Garmisch Parten kirchen, Bahnhof straße 31

[email protected] · www.juwel.com

Art.-Nr. 20346

Litho-Nr. 559-04-13

Anl.-Nr. 11131700

Intelligente Produkte für

Garten & Haushalt

Thermo-Frühbeet für Hochbeet „Profiline“

 Pflegehinweise: Ihr JUWEL Qualitätsprodukt ist aus wit-

terungsbeständigen  Materialien  gefertigt  und  kann  ohne 

weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht 

mit scharfen, rauen Gegenständen oder aggressiven Reini-

gungsmitteln reinigen. 

 Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité 

JUWEL a été fabriqué à partir de matériaux résistant aux 

intempéries et peut être aspergé au jet d‘eau sans problème 

avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés 

ou rugueux, ni avec des détergents agressifs.

GB   Care instructions: This JUWEL quality product was pro-

duced with weatherproof materials and may be washed down 

with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects 

or with aggressive detergents.

I  

 Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è 

realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può 

essere senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. 

Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con deter-

genti aggressivi.

ESP   Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JU-

WEL está fabricado con materiales resistentes a la intemperie 

y puede lavar sin más con una manguera de jardín. No debe 

limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes 

agresivos.

SF   Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua 

kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös pu-

utarhaletkulla ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, 

karheita esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.

 Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillver-

kad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas 

av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova 

föremål eller aggressiva rengöringsmedel. 

DK   Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstil-

let af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes 

med en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru gen-

stande eller aggressive rengøringsmidler!

 Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av vær-

bestandige materialer og kan uten videre avspyles med ha-

geslange.  Rengjør  ikke  med  skarpe,  ru  gjenstander  eller 

aggressive rengjøringsmidler.

HR   Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen 

od materijala otpornih na vremenske uvjete i može se bez 

daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hra

-

pavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.

SI   Napotek za vzdrževanje:

 Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz 

materialov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko 

brez nadaljnjega operete s cevjo za zalivanje

SK   Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený 

z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom počasia, a môže bez 

problémov postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými 

a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostried

-

kami.

CZ   Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben 

z materiálů, odolným proti vlivům počasí, a může být beze 

všeho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými, 

drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky. 

BH   Upute za njegu:

 Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen 

je od materijala otpornog na vremenske prilike, i može se 

bez problema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim, 

hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za 

čišćenje.

PL   Wskazówki na temat pielęgnacji : 

Wysokiej jakości produkt 

JUWEL wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy 

atmosferyczne i może być bez problemu myty przez sprys

-

kanie  go  wodą  z  węża  ogrodowego.  Nie  czyścić  ostrymi, 

chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi środkami do 

czyszczenia.

 Ápolási útmutató: 

A JUWEL minőségi termék, amely az 

időjárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden 

további nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles, 

érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel.

Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung aufbewahren. 

Avant le montage, lire cette notice et la ranger afin de pouvoir la réutiliser à un 

moment ultérieur.

GB  Before erecting, please read the instructions and then keep them for further reference.

Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo.

ESP  Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso  posterior.
SF  Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta. 

Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett 

senare tillfälle.

DK  Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere brug.

Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.

HR  Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
SI  Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
SK  Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
CZ  Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
BH  Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje. 
PL  Przeczytać przed montażem i zachować do późniejszego wykorzystania.

 Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg a későbbi  használathoz. 

12

M

M

M

S

2

C

Q

2 x

3

2 x

2 x

B

1

B

2

I

clic!

clic!

4

2 x

6 x

B

2

B

1

L

L

5

2 x

clic!

A

K

B

2

B

1

6

2 x

2 x

A

L

B

2

2 x

clic!

A

A

J

B

2

B

1

7

8

2 x

2 x

A

L

B

1

1

C

F

F

2 x

F

B

1

G

2 x

F

B

2

G

2 x

A

D

E

2 x

9

2 x

N

P

P

11

2 x

C

C

N

C

10

4 x

R

R

R

R

R

14

15

4 x

O

O

O

13

A

S

D

 

Beim Aufbau von 1 Thermo-Frühbeet beachten Sie bitte die Punkte 

1 bis 15. Beim Aufbau von 2 Thermo-Frühbeeten (oder mehr) folgen 

Sie nach dem Punkt 11 bitte dem Punkt 12a. 

GB  To assemble 1 thermal cold frame, please follow points 1 to 15. To 

assemble 2 (or more) thermal cold frames, please observe point 12a 

after point 11.

F 

Pour la mise en place d’1 châssis thermique, veuillez observer les 

points 1 à 15. Pour la mise en place de 2 châssis thermiques (ou plus), 

veuillez après le point 11 suivre le point 12a.

I 

Per il montaggio della termo-serra 1, seguire le istruzioni dal punto 1 

al punto 15. Per il montaggio di 2 (o più) termo-serre, dopo le istru

-

zioni al punto 11, proseguire dal punto 12a. 

ESP  Para el montaje de 1 invernadero térmico rogamos que observe los 

puntos 1 a 15. Para el montaje de 2 (o más) invernaderos térmicos 

rogamos que observe el punto 12a después del punto 11.

SF

  Yhden (1) lämpökasvilavan pystyttämisessä ota huomioon kohdat 1 

– 15. Kahden (2) lämpökasvilavan (tai useamman) pystyttämisessä 

jatka pystyttämistä kohdan 11 jälkeen kohdassa 12a. 

S 

Punkterna 1 till 15 gäller för uppbyggnad av 1 termo-vårdrivbänk.

Vid uppbyggnad av 2 (eller flera) termo-vårdrivbänkar, följ punkt 

12a efter punkt 11.

DK  Ved opbygning af 1 termo-forårsbed bedes du overholde punkterne 

1 til 15. Ved opbygning af e termo-forårsbede (eller flere) bedes du 

efter punkt 11 fortsætte med punkt 12a.

N 

Ved oppsett av 1 termisk vårrabatt vennligst overhold punktene 1 til 

15. Ved oppsett av 2 termiske vårrabatter (eller flere) vennligst følg 

punkt 12a etter punkt 11.

HR  Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo 

Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za 

ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.

SI

  Pri postavitvi 1 toplotne zaprte grede prosimo, upoštevajte točke od 

1 do 15. Pri postavitvi 2 toplotnih zaprtih gred (ali več) prosimo, po 

točki 11 sledite navodilom točke 12a.

SK

  Pri montáži 1 termopareniska sa riaďte pokynmi v bode 1 až 15. Pri 

montáži 2 (alebo viacerých) termoparenísk sa po bode 11 riaďte po

-

kynmi v bode 12a.

CZ

  Při montáži 1 termopařeniště se řiďte pokyny v bodě 1 až 15. Při 

montáži 2 (nebo více) termopařenišť postupujte po bodě 11 podle 

bodu 12a.

BH  Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo 

Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za 

ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.

PL

  Podczas montażu jednego inspektu przestrzegać punktów od 1 do 

15. Podczas montażu dwóch (lub więcej) inspektów po wykonaniu 

punktu 11 przejść do punktu 12a.

H

 

Egy termo korai ágyás felállításakor, kérjük, vegye figyelembe az 

1-15 pontokat. Két (vagy több) korai ágyás felállításakor a 11. pont 

után folytassa a 12a. ponttal a munkálatot.

M

M

M

M

M

M

H

H

H

H

ATTENTION!

PRESS

Reviews: