• Because the device is a positive ground system, you must connect the positive lead to the terminal
labeled RTN, the negative lead to the terminal labeled –48 VDC, and the earth ground to the device
grounding points.
DC Power Disconnection Warning
WARNING: Before performing any of the DC power procedures, ensure that power is
removed from the DC circuit. To ensure that all power is off, locate the circuit breaker
on the panel board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF
position, and tape the device handle of the circuit breaker in the OFF position.
Waarschuwing Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te
controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is. Om u ervan te
verzekeren dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de
stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait de stroomverbreker naar de
UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de
UIT positie vast.
Varoitus Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden
suorittamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta
huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-
asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Avertissement Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier
que le circuit en courant continu n'est plus sous tension. Pour en être sûr, localiser le
disjoncteur situé sur le panneau de service du circuit en courant continu, placer le
disjoncteur en position fermée (OFF) et, à l'aide d'un ruban adhésif, bloquer la poignée
du disjoncteur en position OFF.
Warnung Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die
Gleichstromschaltung keinen Strom erhält. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom
abgestellt ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für die
Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf AUS, und kleben Sie
den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
Avvertenza Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il
circuito CC non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata
(OFF), individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito
416
Summary of Contents for QFX10016
Page 1: ...QFX10016 Switch Hardware Guide Published 2022 09 09...
Page 10: ...Compliance Statements for Environmental Requirements 428 x...
Page 15: ...Figure 1 on page 5 shows a front and rear view of the QFX10016 4...
Page 16: ...Figure 1 QFX10016 Front and Rear 5...
Page 239: ...RELATED DOCUMENTATION QFX10008 Installation Overview QFX10002 System Overview 228...
Page 270: ...1 ESD point Figure 113 ESD Point on QFX10016 Chassis Rear 1 ESD point 259...
Page 287: ...Figure 130 Installing a JNP10K PWR AC2 in a QFX10016 276...
Page 322: ...Figure 159 Installing a JNP10K PWR DC2 in QFX10016 311...
Page 366: ...5 CHAPTER Troubleshooting Troubleshooting QFX10000 Modular Chassis 356...