background image

garantía
junghans concede 24 meses de garantía a partir

de la fecha de compra en cuanto al perfecto

funcionamiento de este reloj junghans. durante

este período de garantía se subsanarán gratuita-

mente los defectos de fabricación. si, según nue-

stra opinión, esto no fuera posible o no resultara

rentable, Junghans procederá a sustituir el reloj

en cuestión por un modelo igual o similar segun

nuestra elección.

quedan excluídos de la garantía la pulsera del

reloj y el vidrio, así como cualquier desperfecto

originado por el uso indebido del reloj o por su

exposición a un esfuerzo excesivo. lo mismo es

aplicable en el caso de que el número de pro-

ducción que figura en la base de la caja del

reloj haya sido retirado o manipulado hasta

resultar irreconcible. la cuantía de la compensa-

ción queda limitada al precio de compra de

este modelo. se declina cualqier responsabilidad

por daños indirectos o secundarios. desatender

los instrucciones de uso y servicio vale come uso

indebido. al presentar la reclamación de garan-

tía ante un establecimiento autorizado junghans,

a ser posible donde se compró el reloj, adjunte

a éste su justificante de compra y el certificado

de garantía debidamente rellenado, o envíe su

reloj junghans directamente a: 

junghans service center

postfach 90

d-78701 schramberg

el riesgo del envío corre de cuenta del remitente.

el comprador puede hacer uso de los derechos

que le han sido conferidos en esta garantía,

adicionalmente, ségun desee, a los derechos de

garantía que podrá ejercer frente al estableci-

miento vendedor durante un período de 2 años

a partir de la fecha de compra del reloj.

garanzia
junghans garantisce il perfetto funzionamento di

questo orologio junghans per un periodo di 24

mesi dalla data di acquisto. durante il periodo

di validità della garanzia, i difetti di fabbrica-

zione verranno riparati gratuitamente. nel caso

in cui a nostro parere ciò risultasse impossibile o

antieconomico, junghans indicato effettuerà la

sostituzione dell’orologio con un modello uguale

o simile di nostra scelta. la garanzia non copre i

guasti dovuti ad un impiego improprio o ad

eccessive sollecitazioni, così come il cinturino e il

vetro. lo stesso vale nel caso in cui venga rimos-

so o reso irriconoscibile il numero di produzione

riportato sul fondo della cassa dell’orologio.

l’importo di ciascuna sostituzione è limitato al

prezzo di acquisto del presente modello. si

esclude ogni responsabilità per danni collaterali

ed indiretti. il non adempimento di tali consigli,

significa sbagliata manutenzione. nel caso in cui

si intenda fare valere la garanzia, consegnare

l’orologio, unitamente alla cedola debiamente

compilata, ad un rivenditore autorizzato

junghans, se possibile lo stesso presso il quale è

stato acquistato l’orologio, oppure inviarlo

direttamente a:

junghans service center,

postfach 90

d-78701 schramberg

la spedizione è a rischio del mittente. 

i diritti concessi all’acquirente dalla presente ga-

ranzia gli spettano unitamente ai diritti di garan-

zia che a sua scelta potrà  rivendicare nei con-

fronti del rivenditore entro i due anni successivi

dalla consegna dell’orologio.

garantie
junghans garandeert de optimale werking van

dit junghans-horloge voor de duur van 24 maan-

den vanaf kooptdatum. binnen deze periode

worden fabricagefouten gratis verholpen.

verzendkosten kunnen in rekening worden

gebracht.

indien reparatie naar onze mening niet meer

mogelijk is, ontvangt u van junghans daarvoor

in de plaats een horloge van hetzelfde of een

vergelijkbaar model. defecten als gevolg van

ondeskundige behandeling of overbelasting eve-

nals het bandje en het glas vallen niet onder de

garantie. dit geldt ook, als het fabricagenummer

in de bodem van de kast verwijderd of onher-

kenbar is gemaakt. als limiet voor ongeacht

welke vervanging of vergoeding geldt de koop-

prijs van dit model. 

de aansprakelijkheid voor bijkomende of ver-

volgschade is uitgesloten. door onoordeelkundig

gebruik vervalt uw garantie. breng het horloge

in garantiegevallen samen met uw koopbewijs

en de correct ingevulde garantiekaart naar een

bevoegde junghans-speciaalzaak, bij voorkeur

naar de zaak waar u het horloge gekocht hebt.

u kunt het horloge direct naar:

junghans service center

postfach 90

d-78701 schramberg

sturen. de afzender draagt het risico voor de

verzending.

bovendien heeft de koper het recht het horloge

ter reparatie aan te bieden óf bij de juwelier

waar het horloge is gekocht, óf rechtstreeks bij

de fabrikant, die zich verplicht om dezelfde

garantieprestatie te leveren als de juwelier.

garantie
junghans gewährt für die einwandfreie funktion

dieser junghans uhr 24 monate garantie ab

kaufdatum. innerhalb dieser frist werden fabrika-

tionsmängel kostenlos behoben. sollte dies nach

unserer auffassung nicht möglich oder unwirt-

schaftlich sein, so leistet junghans ersatz in form

eines gleichen oder ähnlichen modells nach

unserer wahl. mängel, die durch unsachgemäße

behandlung oder überbeanspruchung entstehen

sowie armband und glas sind von der garantie

ausgeschlossen. das gleiche gilt, wenn die auf

dem gehäuseboden der uhr befindliche produk-

tionsnummer entfernt oder unkenntlich gemacht

wurde. die höhe jeglicher ersatzleistung ist be-

schränkt auf den kaufpreis dieses modells. eine

haftung für neben- oder folgeschäden ist ausge-

schlossen. die nichtbeachtung der bedienungs-

und pflegehinweise gilt als unsachgemäße

behandlung. bei inanspruchnahme der garantie

bringen sie bitte die uhr zusammen mit ihrem

kaufbeleg und dem ordnungsgemäß ausgefüllten

garantieschein zu einem autorisierten junghans-

fachhändler, nach möglichkeit zu dem händler,

bei dem die uhr gekauft wurde, oder senden sie

ihre junghans uhr direkt an:

junghans service center 

postfach 90

d-78701 schramberg

die einsendung erfolgt auf risiko des absenders.

die rechte, die dem käufer in dieser garantie

gewährt werden, stehen ihm nach seiner wahl

zusätzlich zu seinen gewährleistungsansprüchen

zu, die er für einen zeitraum von zwei jahren ab

übergabe der uhr gegen den verkäufer der uhr

hat.

guarantee
junghans guarantees the perfect functioning of

this junghans watch for 24 month from the date

of purchase. within this period, manufacturing

defects will be rectified free of charge. if, in our

view, this is not possible or is uneconomic,

junghans will replace the defective watch with

the same or a similar model of our choice.

defects which result from improper treatment or

extreme conditions of use, and also damage to

the wriststrap, bracelet or glass, are not covered

by the guarantee. 

the same applies if the serial number on the

bottom of the watch case is removed or obliter-

ated. the amount of any compensation is limited

to the purchase price of this model. no liability is

accepted for collateral or consequential dam-

age. the non-observance of the instructions of

care and use are considered an improper

treatment. 

when making a claim under the guarantee,

please take the watch together with your proof

of purchase and the duly completed guarantee

certificate to an authorized junghans specialist

retailer, preferably the dealer from whom the

watch was purchased, or else send your

junghans watch directly to:

junghans service center

po box 90

d-78701 schramberg, germany.

dispatch by post is at the owner’s risk.

This guarantee is valid for a period of two years

from the date of purchase. it does not affect your

statutory legal rights under consumer legislation.

garantie
junghans accorde une garantie de 24 mois à

compter de la date d’achat pour le parfait

fonctionnement de cette montre junghans. les

erreurs de fabrication seront réparés gratuite-

ment pendant la durée de la garantie. si une

réparation devait s’avérer, à notre avis, im-

possible ou non rentable, junghans remplacera

la montre par un modèle identique ou semblable

selon notre choix. 

les erreurs de fonctionnement provoqués par un

mauvais emploi ou des manipulations brutales

ne sont pas couverts par la garantie tout comme

le bracelet et le verre. une garantie n’est pas

non plus accordée si le numéro de série de

production gravé sur le fond du boîtier de la

montre a été effacé ou rendu illisible. tout dé-

dommagement est limité au prix d’achat de ce

modèle. l’entreprise décline toute responsabilité

pour des dommages accessoires ou consécutifs.

ne pas observer les conseils d’utilisation sera

considérer comme un mauvais emploi. en cas de

réclamation, présentez la montre et votre bon de

caisse avec la carte de garantie dûment remplie

à un revendeur junghans agréé, de préférence à

l’horloger chez lequel vous avez acheté la mon-

tre, ou envoyez votre montre junghans directe-

ment à

junghans service center

postfach 90

d-78701 schramberg.

l’envoi se fait aux risques de l’expéditeur.

les droits accordés à l’acheteur avec cette garan-

tie s’ajoutent aux droits de garantie qu’il peut

faire valoir envers le vendeur pendant une pério-

de de 2 ans à partir de l’achat de la montre.

Summary of Contents for Max Bill

Page 1: ...s for use guarantee mode d emploi garantie instrucciones de uso garant a istruzione per l uso garanzia gebruiksaanwijzing garantie junghans uhren gmbh postfach 100 D 78701 schramberg www junghans de I...

Page 2: ...ie ihre uhr nicht mit chemikalien in verbindung x um die volle gebrauchsf hig keit lange zu erhalten sollten sie die uhr nicht extremen tem peraturen und starken ersch t terungen aussetzen x lassen si...

Page 3: ...o contact with chemicals x to ensure that your watch functions correctly for many years do not expose it to extreme temperatures or vio lent shocks x have your watch checked by a specialist retailer a...

Page 4: ...ec l eau x mettez votre montre l abri des produits chimiques x evitez d exposer votre montre des temp ratures extr mes ou de fortes secousses pour ne nuire en rien son parfait fonctionnement x faites...

Page 5: ...rgo tiempo la capacidad total de funcionamiento de su reloj no deber a ud expo nerlo a temperaturas extrema das ni a fuertes sacudidas x haga revisar su reloj por un especialista aproximadamente cada...

Page 6: ...e a contatto con l acqua x evitare che l orologio venga a contatto con sostanze chimi che x per conservarne a lungo la piena funzionalit non esporre l orologio a tempera ture estreme e a urti violenti...

Page 7: ...komen met chemicali n x om het horloge lange tijd naar volle tevredenheid te kunnen gebruiken moet u dit niet blootstellen aan extreme tem peraturen en sterke schokken x laat uw horloge ongeveer ieder...

Page 8: ...Garantie Guarantee Garantie Garant a Garanzia Garantie...

Page 9: ...recht het horloge ter reparatie aan te bieden f bij de juwelier waar het horloge is gekocht f rechtstreeks bij de fabrikant die zich verplicht om dezelfde garantieprestatie te leveren als de juwelier...

Page 10: ...St Sebastianslaan 8500 Kortrijk D nemark PR CISION a p S Axelco Line stbanegade 181 2100 Kopenhagen sterreich Egana Uhren VertriebsgmbH Division Junghans Hauffgasse 3 5 2 OG 1110 Wien weitere servicea...

Reviews: