background image

8

Gefeliciteerd met uw nieuwe kas

NL

Gefeliciteerd met de aanschaf van uw kas 

Juliana Drivhuse A/S is een Deense onderneming in 
particulier bezit en werd opgericht in 1963. Bij Juliana 
Drivhuse  ontwerpen,  ontwikkelen  en  produceren 
we onze eigen kassen op basis van de principes van 
eenvoud,  esthetiek,  functionaliteit  en  kwaliteit.  In 
de  loop  der  jaren  heeft  Juliana  Drivhuse  een  aantal 
concurrerende bedrijven overgenomen, zodat wij nu 
de  volgende  drie  merken  kunnen  aanbieden:  Halls, 
Juliana en Gabriel Ash. Elk merk heeft producten met 
unieke ontwerpen en functionaliteiten, maar de rode 
draad is de samenhang tussen kwaliteit en prijs. 
Alle  producten  zijn  ontworpen  en  vervaardigd  om 
jarenlang mee te gaan en bieden ruimte voor mensen 
en het goede leven, of het nu is voor de teelt of om een 
oase in de tuin te creëren. Op www.juliana.com leest u 
meer over het bedrijf, de afzonderlijke merken en het 
ruime assortiment accessoires voor onze kassen.

Deze handleiding 

Voor de montage van uw nieuwe kas is het belangrijk 
dat  u  deze  handleiding  stap  voor  stap  volgt.  Alle 
bouten,  moeren  en  fittingen  zijn  verpakt  in  een 
afzonderlijke doos. 

OPMERKING:

  Deze  handleiding  kan  bedoeld  zijn 

voor meerdere maten van hetzelfde kasmodel.  
Alle detailtekeningen zijn voorzien van een symbool: 
Van binnenuit gezien:        Van buitenaf gezien:      

Op  sommige  locaties  wordt  aangegeven  of  een 
onderdeel  uit  een  doos  op  een  latere  pagina  moet 
worden  gebruikt.  Dit  wordt  aangegeven  met  een 
symbool: 

Voorzorgsmaatregelen

•  Het wordt aanbevolen om de montage uit te voeren 
als het buiten droog en windstil is. 
•  Bij de montage hebt u de hulp van iemand anders nodig.
•    Draag  altijd  handschoenen  bij  het  monteren  van 
glas. Glas heeft scherpe randen, vooral als het breekt. 
•  Wijs ondersteunend personeel en vooral kinderen 
erop  dat  gebroken  glas  gevaarlijk  kan  zijn.  Ruim 
gebroken glas meteen op en verpak het goed voordat 
u het weggooit.
•    Als  u  een  ladder  gebruikt,  moet  u  deze  op  een 
vlakke ondergrond plaatsen.

Locatie van de installatie 

De juiste locatie van de kas is belangrijk om de beste 
groeiomstandigheden te creëren voor planten en om 
het meeste uit de kas te halen.  
Aanbevolen wordt de kas op een zo zonnig mogelijke 
locatie te plaatsen, beschut tegen harde wind. Plaats 
de  kas  voor  zover  mogelijk  niet  onder  schaduwrijke 
bomen,  want  dat  bevordert  de  algengroei. 
Tegelijkertijd  kunnen  afgevallen  takken  en  bladeren 
het  huis  beschadigen  en  de  dakgoten  verstoppen. 
Wij  raden  aan  de  kas  te  plaatsen  op  een  plek  in  de 
tuin waar u het grootste deel van uw tijd doorbrengt, 
vooral als u de kas ook voor andere doeleinden wilt 
gebruiken dan de teelt.

BELANGRIJK:

  Maak  voordat  u  de  kas  opzet  de 

ondergrond vlak zodat deze ten minste overeenkomt 
met  de  buitenafmetingen  van  de  kas.  Zo  wordt  het 
opbouwen van de kas gemakkelijker.  

Fundering 

De fundering maakt geen deel uit van deze levering, 
maar een originele fundering is afzonderlijk te koop. 
Als  u  een  originele  fundering  bijkoopt,  moet  u  tot 
vorstvrije diepte een bevestigingspunt gieten. Volg de 
afmetingen die op de tekening zijn aangegeven. Alle 
afmetingen zijn buitenmaten.
Indien u een originele fundering gebruikt, wordt de kas 
bij elke verticale spijl vastgezet, zoals afgebeeld op A/B.
Beste volgorde voor het gieten van de fundering:

1.

 Zorg voor een vlakke ondergrond.

2.

 Monteer en meet de fundering volgens de tekening. 

Controleer of de diagonale metingen hetzelfde zijn.  

3.

 Markeer gaten en verplaats de fundering.

4.

  Boor/graaf  gaten  tot  vorstvrije  diepte.  Volg  de 

lokale aanbevelingen.

5.

 Buig de ingegoten beugels lichtjes aan de uiteinden 

zoals aangegeven op de tekening.  

6.

 Plaats de fundering met ingegoten beugels over de 

gaten.

7.

  Controleer  de  breedtematen  en  of  de  fundering 

100%  waterpas  en  loodrecht  is.  Controleer  of  de 
diagonale afmetingen hetzelfde zijn. 

8.

 Vul de gaten met beton. 

Voorbeeld: gebruik bij ø150 mm en 900 mm diepte 
ca. 16 l beton per gat. 

9.

 Controleer of de fundering nog steeds voldoet aan 

de afmetingen en 100% waterpas en loodrecht is. 

Na  de  aanbevolen  uithardingstijd  kunt  u  beginnen 
met het opzetten van uw kas.  

Plaatsen zonder gieten 

Als  u  het  huis  plaatst  zonder  gieten,  moet  u  ervoor 
zorgen  dat  dit  gebeurt  met  geschikte  beugels. 
Beugels  en  schroeven/bouten  voor  de  montage 
moeten apart worden gekocht bij de dichtstbijzijnde 
bouwmarkt  en  moeten  passen  bij  de  ondergrond. 
Als  u  de  originele  fundering  hebt  gekocht,  zaagt  u 
de  hoek-  en  eventuele  middenbeugels  op  dezelfde 
hoogte als de fundering. 
De  oorspronkelijke  fundering  is  ontworpen  om  te 
worden gegoten, daarom moet er rekening worden 
gehouden  met  extra  boren  en  de  aanschaf  van 
materialen.  Houd  er  rekening  mee  dat  de  meeste 
verzekeringsmaatschappijen  geen  dekking  bieden 
voor kassen die geen gegoten fundering hebben. 

Montagevolgorde van het huis

Volg  de  montagevolgorde  zoals  aangegeven  in  de 
handleiding.   
Leg de onderdelen neer zoals op de tekening en zet 
het gedeelte daarna in elkaar in de volgorde van de 
afbeeldingen. Draai de moeren pas helemaal vast als 
het hele gedeelte in elkaar is gezet.  
Als  alle  gedeelten  klaar  zijn,  kan  het  frame  van  het 
huis in elkaar worden gezet. 

OPMERKING:

 Op diverse plaatsen in de handleiding 

wordt  aangegeven  dat  er  extra  bouten  moeten 
worden  aangebracht  in  de  profielkanalen.  Deze 
worden later in het proces gebruikt om de elementen 
samen te stellen.  

Deuren en ramen  

Smeer  de  schroeven  voor  de  deur  eerst  met  olie 
in  om  de  montage  eenvoudiger  te  maken.  Glas 
of  polycarbonaat  voor  deuren  en  ramen  wordt 
gelijktijdig met de profielen gemonteerd. 

BELANGRIJK:

  Controleer  vooraf  dat  de  montage 

van het glas/polycarbonaat of de gevels en zijkanten 
loodrecht en haaks staan en of de deuren en ramen 
naar behoren werken. 
Als eenmaal met het glas/polycarbonaat is begonnen, 
moet het in dezelfde handeling worden voltooid.

Glasmontage 

1.

 Maak het glas en de profielen schoon met ethanol. 

2.

 Monteer één glas tegelijk - breng een siliconenkoord 

van  3  mm  aan  op  de  verticale  profielen  die  op  de 
tekening zijn gemarkeerd met een stippellijn. 

3.

 Plaats één glas en werk het af met montagestrips (#M). 

OPMERKING:

  De  montagestrips  moeten  gelijktijdig 

aan beide zijden van elk glas worden aangebracht.

Aanbevolen volgorde: dak - zijkanten - gevels.
Een  siliconenkoord  van  3  mm  zorgt  voor  een 
maximale  hechting.  Als  u  meer  gebruikt  dan  wordt 
aanbevolen, kunt u extra buizen aanschaffen.
Wip  evt.  gebroken  glas  voorzichtig  naar  buiten  en 
maak  de  silicone  met  een  scherp  stanleymes  los. 
Schraap  het  profiel  helemaal  schoon  voordat  u  het 
nieuwe glas erin zet. 

Polycarbonaat monteren 

Op de overzichtstekeningen is te zien hoe de platen en 
het  lijstwerk  moeten  worden  gemonteerd.  Eventuele 
aanpassingen doet u met een fijngetande zaag.  

OPMERKING:

 Om algengroei te voorkomen, mogen 

de platen niet met aarde in aanraking komen.    

De  platen  zijn  eventueel  tegen  insecten  te  dichten. 
Aan de bovenzijde met aluminium tape of siliconen, 
aan de onderzijde alleen met diffusietape (verkrijgbaar 
in de bouwmarkt) voor afvoer van condenswater. 

Werktuig  

Voor de montage van de kas heeft u het gereedschap 
nodig dat in de handleiding is afgebeeld. 

Tips en trucs

Zie  www.juliana.com  voor  meer  tips  over  het 
inrichten van uw kas.

Onderhoud

•  Smeer  de  deurscharnieren,  het  slot  en  eventuele 
schuifrails ca. elke zes maanden.
• Draai de bouten/moeren weer vast. 
• Maak de goten vrij van bladeren enz.
• Pas de ramen zo nodig aan.
• Vervang kapot glas.
• Maak de kas voor en na het groeiseizoen schoon.

Winter- en stormbescherming 

In  gebieden  waar  sneeuw  kan  vallen,  raden  wij  het 
volgende aan:
• Ondersteun van het dakgedeelte.
•  Grote  hoeveelheden  sneeuw  op  het  dak  moeten 
worden verwijderd. 
•  Neem  voorzorgsmaatregelen  tegen  neerstortende 
sneeuw van bomen of huisdaken.
•  Demonteer  cilinders  voor  automatische  raam-
openers (optioneel). 
• Zet deuren en ramen vast, zodat de wind de kas niet 
kan beschadigen.

Denk  eraan  dat  veel  verzekeringsmaatschappijen 
kassen niet automatisch verzekeren. 

Garantieverklaring - 12 jaar garantie 

Zie 

www.juliana.com 

voor 

de 

volledige 

garantieverklaring.
Mits  de  kas  volgens  de  installatie-instructies  is 
geïnstalleerd  en  volgens  de  instructies  wordt 
onderhouden,  geven  wij  12  jaar  garantie.  Fouten  en 
onvolledigheden moet u onmiddellijk melden.
Regelmatig 

onderhoud 

van 

de 

kas, 

zoals 

schoonmaken,  smeren,  aandraaien  van  moeren/
bouten, moet in acht worden genomen, omdat dit van 
invloed kan zijn op de constructieve kwaliteit van de 
kas en de weerstand tegen wind- en sneeuwbelasting.  

Wij  wijzen  erop  dat  de  bovenstaande  garantie  het 
volgende niet dekt:

•  Schade  en  defecten  door  gebrek  aan  smering  en 
onderhoud.
• Voor geverfde kassen geldt een garantie van twee 
jaar op het schilderwerk. 
• Er kunnen kleurverschillen optreden en er kunnen 
kleine vlekken in de profielen ontstaan als gevolg van 
het ophangen van de profielen tijdens het schilderen. 
Dit wordt niet gedekt door de garantie. 
•  Glas,  polycarbonaat,  vracht,  montage,  eventuele 
demontage, eventuele gevolgschade, loon enz.
•  Producten  die  onderhevig  zijn  aan  invloeden 
van  buitenaf,  zoals  andere  bouwonderdelen, 
klimaatinvloeden,  vandalisme,  overmacht  of  andere 
externe  omstandigheden.  Vergeet  bijv.  niet  om 
sneeuw  van  het  dak  te  verwijderen  om  mogelijke 
breuken door een overmatig gewicht te voorkomen. 
•  Versleten  onderdelen  (zoals  handgrepen,  wielen, 
schuifrails,  cilinders  en  vergrendelingen).  Versleten 
onderdelen  moeten  op  basis  van  dagelijks  gebruik, 
toepassing en bediening worden vervangen.
• De garantie vervalt tevens indien het defect aan het 
product  te  wijten  is  aan  onjuist/oneigenlijk  gebruik 
van onderdelen in de constructie.

OPMERKING:

  een  kas  is  een  constructie  met  één 

laag  die  niet  100%  dicht  is.  Afhankelijk  van  de 
weersomstandigheden kunnen er lekkages optreden 
bij het dak, de ramen, de deuren en de hoeken. We 
raden  u  aan  hier  rekening  mee  te  houden  als  u  uw 
kas inricht. 

Reclamaties 

Wij  voldoen  aan  strenge  kwaliteitseisen  om  een 
foutloos product te garanderen. Als er toch fouten of 
gebreken  zijn,  neem  dan  direct  contact  op  met  uw 
dealer.  Vergeet  niet  de  naam  van  het  model  kas  en 
het onderdeelnummer bij de hand te hebben. 

Wij feliciteren u van harte met uw nieuwe kas en wij 
hopen dat u er jarenlang veel plezier van zult hebben.

Summary of Contents for F09496

Page 1: ...Gartner 16 2 m2 18 8 m2 21 4 m2 20012022 2 06 ...

Page 2: ...ur eau de pluie Juliana Juliana integreret drivhusbord sort Juliana integrated table black Juliana integrierte Regale Schwarz Table intégrée noire Juliana Juliana integreret drivhushylde sort Juliana integrated shelve black Juliana integriert Regale Schwarz Étagère intégrée noire Juliana Juliana Univent automatisk vinduesåbner Juliana Univent automatic window opener Juliana Univent automatischer F...

Page 3: ... alle sektioner er klar kan husets skelet samles BEMÆRK Flere steder i manualen vises der at der skal isættes ekstra bolte i profilkanalerne Disse skal bruges til montage af elementer senere i processen Døre og vinduer Skruerne til døren smøres med olie for lettere montage Glas eller polycarbonat til døre og vinduer monteres samtidig med profilerne VIGTIGT Inden montage af glas polycarbonat kontro...

Page 4: ...ents as shown on the drawing and then assemble the section in the order shown in the pictures Do not tighten the nuts completely until the entire section is assembled When all sections are complete the body of the greenhouse can be assembled NOTICE In several places the assembly instruction shows that extra bolts must be inserted in the profiles These are to be used for attaching other parts later...

Page 5: ...evor die ganze Sektion gesammelt ist Wenn alle Sektionen bereit sind wird das Skelet des Hauses gesammelt HINWEIS An verschiedenen Stellen in der Anleitung wird veranschaulicht wie zwei extra Bolzen im Profilkanal eingesetzt werden Diese werden für die Montage von Elementen später im Aufbau benötigt Fenster und Türen Die Schrauben zur Tür schmieren Sie leicht mit Öl für eine leichtere Montage Glas...

Page 6: ...ektionen har monterats När alla sektioner är klara kan växthusets stomme monteras OBS På flera ställen i manualen visas att ytterligare bultar ska sättas in i profilkanalerna De används för att montera delar senare i processen Dörrar och fönster Skruvarna till dörren ska smörjas med olja för enklare montering Glas eller polykarbonat till dörrar och fönster monteras samtidigt som profilerna VIKTIGT...

Page 7: ...de la serre tels que le nettoyage graissage et resserrage des vis et boulons doit être respecté Merci de noter que la garantie ne couvre pas Les dommages et problèmes fonctionnels liés au manque d entretien graissage et nettoyage Toutes les parties peintes sont couvertes par une garantie de 2 ans Des nuances de couleurs ou des marques sur les profilés peuvent être liés au processus de peinture Cec...

Page 8: ...de moeren pas helemaal vast als het hele gedeelte in elkaar is gezet Als alle gedeelten klaar zijn kan het frame van het huis in elkaar worden gezet OPMERKING Op diverse plaatsen in de handleiding wordt aangegeven dat er extra bouten moeten worden aangebracht in de profielkanalen Deze worden later in het proces gebruikt om de elementen samen te stellen Deuren en ramen Smeer de schroeven voor de de...

Page 9: ... Älä kiristä liitoksia ennen kuin koko lohko on koottu Kun kaikki lohkot ovat valmiita kasvihuoneen runko voidaan koota HUOM Useissa kohdissa käyttöohjeessa mainitaan että profiilikanaviin on asetettava ylimääräisiä ruuveja Näitä käytetään elementtien kokoamiseen myöhemmin prosessin aikana Ovet ja ikkunat Voitele oven ruuvit öljyllä kokoonpanon helpottamiseksi Ovien ja ikkunoiden lasit tai polykar...

Page 10: ...cję w przedstawionej kolejności Dopóki cała sekcja nie zostanie zmontowana nie należy całkowicie dokręcać nakrętek Po przygotowaniu wszystkich sekcji można przystąpić do montażu szkieletu konstrukcji UWAGA W kilku miejscach w instrukcji wskazano że w kanałach profili należy umieścić dodatkowe wkręty Posłużą one do późniejszego montażu elementów Drzwi i okna Nasmarować śruby drzwi olejem w celu uła...

Page 11: ...11 Tips og Tricks Tips and Tricks Tipps und Tricks Tips och Tricks Conseils et astuces Tips en Trucs Vinkkejä ja Vihjeitä Porady i wskazówki www juliana com kundeservice videoer ...

Page 12: ...cht Översikt Détails Overzicht Sisällys Zawartość 13 14 15 18 19 20 22 23 25 30 31 26 27 28 29 32 35 36 37 Værktøj Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Työkalut 2 5mm 3mm 4mm 6mm Ø Olie Oil Öl Huilef ...

Page 13: ... 1468 3676 4394 5112 M6x10 M6x40 7 24 30 5x6 2 1 7 24 6 30 2 1 7 24 6 30 6x6 2 2 4 2x16 10 10 10 1 2 4 5 3 Y X Z D S 1100 1470 1100 1470 1100 1470 1 1 2 1 1 1 1 1 1 345 345 345 M6 1100 1468 3676 4394 5112 994 995 638 989 341S 342S 996 F00040 5x6 989 989 341S 341S 1100 1100 989 995 994 996 1468 341S 342S Monteringshjælp Assembly support Montage Hilfe 1 2 3 4 5 5830 2 5830 1 1 6 A B F00040 638 S X m...

Page 14: ...1830 F01839 F01841 F01842 F01843 F01832 F01833 F01834 F01836 F01837 F01830 F01839 F01841 12 12 300 1 F01835 1 F01835 1 F01835 69S 05S 4 F01831 4 F01831 4 F01831 12 12 6 6 6 6 292S 2 F01840 2 F01840 2 F01840 693 1 1 1 00300664 00300662 00300470 00300469 00300693 00310300S 00401011 00401005 00300691 13 20200080 68S 13 20210040 06S 13 20200080 69S 13 20210040 05S 00300634S 00300612 00300629 00300615 ...

Page 15: ...859 F01860 F01861 F01862 F01863 F01864 8 8 4 4 21 4 16 2 18 8 441 B 610 M6x15 20 25 20 280 270 270 F01848 F01852 F01853 F01854 F01848 F01852 F01854 F01848 F01849 F01852 F01853 320 337S 2 00310337S 2 00310337S 2 00310337S 338S 3 00310338S 3 00310338S 3 00310338S 616 M6 270 320 270 F01845 F01846 F01847 F01845 F01846 F01847 F01845 F01846 Article 00300616 00300610 00402280 00401007 00300621 00300667 0...

Page 16: ...0 18 8m 50 21 4m 54 13 10542050 54 55 56 57 58 59 13 20170517 55S 13 20160517 56S 13 20221075 57S 13 20221075 58S 13 20220812 59S 61 13 10020651 61S 340S 00310340S M1600 M1644 M2058 M2465 07093052 07093053 07093055 07093056 BOX 12 M1600 M1644 M2058 M2465 A684 U702 U810 07099021 07099022 07099029 07099048 07400684 07088702 07088810 BOX 14 G 0707700209 H 0707700210 B 0707700213 C 0707700214 A 070770...

Page 17: ...17 610 617 Oversigt Overview Übersicht Översikt Détails Overzicht Sisällys Zawartość ...

Page 18: ... 2 1 1 1 1 24 2446 2 3 4 1 14 20 20 24 25 20 13 21 20 22 13 21 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 617 M6x11 616 M6 610 M6x15 616 M6 617 M6x11 610 M6x15 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 610 M6x15 25 2446 1 1 1 23 26 33 52 1747 2177 4 4 4 4 4 4 B O X 610 M6x15 616 M6 617 M6x11 616 M6 25 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 19: ...31S 336S 336S 24 15 331S 25 15 331S 24 25 96mm 96mm 113mm 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 25 25 25 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 20: ... 14 1468 1404 1101 1101 2375 2375 1600 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 13 1687 11 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 00 22 2031 1 1 1 2058 2031 1089 334S 1 1 1 12 cm 09 13 21 81 1 1 1 94 809 1 1 1 595 02 1 1 1 1089 610 M6x15 610 M6x15 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 616 M6 610 M6x15 616 M6 B O X 617 M6x11 616 M6 25 617 M6x11 616 M6 25 24 25 24 617 M6x11 616 M6 Forgavl Front gable ...

Page 21: ...6 M6 617 M6x11 10 13 22 01 21 02 22 405 mm 12 cm 96mm 617 M6x11 616 M6 610 M6x15 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 25 25 25 24 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia ściana szczytowa ...

Page 22: ...01 02 14 13 15 11 14 15 335S 15 15 21 22 336S 336S 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 25 25 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia ściana szczytowa ...

Page 23: ... M6x11 617 M6x11 617 M6x11 610 M6x15 617 M6x11 616 M6 31 31 4 mm 16 2 18 8 21 4 30 30 30 31 32 33 4332 5050 5768 1600 4376 5094 1747 2 10 2 4 32 5812 32 2 12 2 4 2 14 4 2 2 443 2 2 1450 16 2 18 8 21 4 16 2 18 8 21 4 5 2 B O X B O X mm B O X mm 36 617 M6x11 616 M6 Sider Sides Seiten Sidor Côtés Zijkanten Sivut Boki ...

Page 24: ... 2 3 5 6 8 9 3 5 2 8 9 1 2 3 14 x4 419 616 M6 00 10 12 341S 10 14 12 13 00 00 09 10 14 15 02 32 01 29 14 15 15 11 6 2 10 32 Samilng Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Montaż stelaża ...

Page 25: ... 5 6 7 8 15 00 09 11 14 9 6 8 6 8 15 14 33 32 29 33 02 15 13 32 335S 14 13 335S 616 M6 32 32 32 00 10 F00040 31 30 10 9 6 10 10 Samilng Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Montaż stelaża ...

Page 26: ...5094 5812 2058 2177 2050 1 10 4 52 1 12 6 1 14 4 4 7 5 94 15 50 81 15 334S 94 52 52 331S 50 15 15 25 331S 52 52 24 25 16 2 18 8 21 4 B O X B O X mm 16 2 18 8 21 4 2 B O X mm 7 mm 10 B O X 4 6 6 16 2 21 4 18 8 75 748 34 34 34 2 2 2 4376 5812 5094 C A A B B C B C C B C C B B 350 6 7 8 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto ...

Page 27: ...31 32 51 617 M6x11 616 M6 52 6 5 51 54 75 5x 205S A 3 x 617 M6x11 B 4 x 617 M6x11 C 5 x 617 M6x11 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 51 205S 9 9 75 50 10 9 11 10 11 75 75 634S 634S 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto ...

Page 28: ... 62 00 10 55 61 55 12 66 64 08 09 11 59 713 62 62 59 57 55 56 55 58 65 67 68 69 68 69 68 69 68 69 691 299 9 10 11 12 691 693 691 7B 59 62 63 64 65 66 1075 812 1075 9 mm 67 1 1 1 A 662 5 0x80 3 10 mm 712 1 339S 261x578 1 340S 261x517 10 mm Olie Oil Öl Huilef 339S 340S B O X B O X Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Page 29: ... 7 8 10 713 58 691 55 59 67 65 06 11 68 300 12 662 5 0x80 340S 3 10 mm 662 5 0x80 3 10 mm 68 662 5 0x80 3 10 mm 3 10 mm 3 10 mm 662 5 0x80 1005 3 5x16 2 5 mm 662 5 0x80 664 3 5x16 69 664 3 5x16 662 5 0x80 10 10 11 11 693 7A 7B 62 66 55 55 59 68 68 57 68 55 57 58 65 713 Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Page 30: ...2 407 73 204S 3 10 mm 10 mm 16 218 8 21 4 70 71 72 73 738 611 738 510 4 8 4 4 6 12 6 6 6 12 6 6 3 10 mm 3 mm 10 mm 75 748 6 4 6 B O X 1 73 72 407 629 M5 450 204S 629 612 M5x10 73 615 M5x20 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ikkunoita Okno ...

Page 31: ... 9 73 50 205S 51 50 70 8 7 415 50 420 416 420 50 627S 413 50 627S 50 Silicone 627S 413 50 413 627S 413 627S 7 8 6 9 9 5 70 71 3 10 mm 3mm 3mm 3mm Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ikkunoita Okno ...

Page 32: ...2 18 8 14 8 6 6 4 2 2 2 2 21 4 16 10 6 6 4 2 2 2 2 L 341 x 2027 2224 2 2 2 K 700 x 2442 2644 2442 1 1 1 A 3 mm Silicone M A B C 3 mm 3 mm 3 mm Rubber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B 12 B O X 3 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhetsglas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szkło Hartowane ...

Page 33: ...5 8 M 2 0 5 8 M 2465 M 2465 K E A A A B B C D L L E M 16 44 M 2058 M 2058 M 1644 M 2058 M 2465 M 2058 M1600 M1600 M1600 M1600 M1600 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2465 I I M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 H H G G Silicone 11 B O X 7 B O X mm 16 2 18 8 21 4 mm M M M M 3 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhetsglas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu ...

Page 34: ...2 1 2 2 1 18 8 14 8 6 6 2 1 2 2 1 21 4 16 10 6 6 2 1 2 2 1 1 2 3 10 mm 10 mm 10 mm Ih 691 x 576 395 405 1 1 1 Fh 702 x 2427 2022 1 1 1 Eh 702 x 2013 1607 2 2 2 A 702 x 2436 2639 2436 Kv 343 x 2022 2220 1 1 1 1 1 1 Kh 343 x 2220 2022 1 1 1 J Silicone 14 15 16 17 B O X 10 mm Polycarnonat Polycarbonate Stegdoppelplatten Isolerplast Polycarbonaat Policarbonato Kennolevyt ...

Page 35: ... 2058 M 1644 M 2058 M 2465 M 2465 M 2058 M1600 M1600 M1600 M1600 M1600 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2465 M 2465 J Ev A A A B B C D Kv Kh Eh M 16 44 M 2058 M 2058 M 1644 M 2058 M 2465 M 2058 M1600 M1600 M1600 M1600 M1600 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2465 Iv Ih M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 H H G G A684 A684 U702 U 8 1 0 A684 A684 A684 A684 A...

Page 36: ... 10 13 14 2 1 12 11 4 4 441A 418 1007 M5x10 621 M5 4 mm mm 16 2 18 8 21 4 4 443 4 4 1450 5 B O X 3 34 15 443 441B 667 3 5x6 5 418 34 34 34 2 2 2 4376 5812 5094 mm 16 2 18 8 21 4 6 B O X Afslutning Finishing Fertigstellung Slutför Aperçu Afwerking Viimeistely Wykończenie ...

Page 37: ... 12 469 22 418 14 34 616 M6 280 617 M6X11 617 M6X11 616 M6 66 2 5 mm 664 3 5X16 470 62 66 2 5 mm 664 3 5X16 470 32 51 34 31 292 292 6 mm 6 mm 13 14 Silicone Afslutning Finishing Fertigstellung Slutför Aperçu Afwerking Viimeistely Wykończenie ...

Page 38: ......

Page 39: ... plantes Juliana Juliana plantehylde sort Juliana plant shelve black Juliana Pflanzen Regale Schwarz Étagère mobile Juliana Juliana skyggenet Juliana shade net Juliana Schattierungsnetz Voile d ombrage Juliana Juliana Vanlet automatisk vandings og gødningsanlæg Juliana Vanlet automatic drip irrigation and fertilizer system Juliana Vanlet automatische Bewässerungs und Düngunsanlage Système d arrosa...

Page 40: ...5 66 11 18 11 mail juliana com Juliana com COMPACT 5 0 m2 6 6 m2 8 2 m2 GARTNER 16 2 m2 18 8 m2 21 4 m2 ORANGERI 15 2 m2 GRAND OASE 13 0 m2 18 8 m2 OASE 8 8 m2 13 5 m2 URBAN 0 16 m2 0 31 m2 0 32 m2 VERANDA 4 4 m2 6 6 m2 12 9 m2 PREMIUM 8 8 m2 10 9 m2 13 0 m2 ...

Reviews: