background image

POLSKI 

 

11 

POL SKI  

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! 

 

Przed montażem/demontażem wyciągnij kabel zasilający z gniazdka. 

 

Dzieci  w  wieku  8  lat  i  starsze  oraz  osoby  o  ograniczonej  sprawności  ruchowej,  sensorycznej  lub 
umysłowej, a także osoby nieposiadające należy tego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z 
urządzenia  pod  warunkiem,  że  znajdują  się  pod  nadzorem  lub  otrzymały  wytyczne  dotyczące 
bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić 
się urządzenie m. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są 
one w wieku 8 lat lub starsze i znajdują się pod nadzorem. 

 

Urządzenie wraz z przewodem należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 
8 lat. 

 

D

zieci powinny przebywać pod nadzorem i nie bawić się urządzeniem. 

 

Nigdy  nie  przenoś  ani  nie  podnoś  urządzenia,  trzymając  za  tackę  podającą.  Zawsze  trzymaj 
obudowę silnika obiema rękami. Zachowaj ostrożność, urządzenie jest ciężkie. 

 

Nigdy nie dociskaj żywności rękami – zawsze używaj popychacza. 

 

Nie miel twardych produktów spożywczych, takich jak kości, orzechy itd. 

 

Nie miel imbiru i in

nych produktów z twardymi włóknami. 

 

Nie dociskaj produktów zbyt mocno, grozi to ich utknięciem w młynku. 

 

Jeżeli  twarde  elementy  blokują  śrubę  podającą,  natychmiast  wyłącz  urządzenie,  odłącz  od 
zasilania i usuń zator. 

 

Nigdy nie próbuj wymieniać części ani naprawiać urządzenia. Uszkodzony kabel należy wymienić 
na nowy, zatwierdzony przez dystrybutora. 

 

Umieść urządzenie tak, by mieć łatwy dostęp do wtyczki. 

 
 
 

DANE TECHNICZNE 

Napięcie znamionowe 

230 V ~ 50 Hz 

Wydajność 

220 kg/h 

Prędkość obrotowa noża 

200 obr./min 

Wymiary 

51,7 x 32,8 x 41 cm 

Masa 

25 kg 

Summary of Contents for 819-370

Page 1: ...Bruksanvisning för köttkvarn Bruksanvisning for kjøttkvern Instrukcja obsługi młynka do mięsa Installation Instructions for Meat Mincer 819 370 Jula AB 08 09 2015 ...

Page 2: ...zeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl EN Operating instructions Translation of the original instructions Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 5...

Page 3: ...h dess sladd utom räckhåll för barn yngre än åtta år Bär eller lyft aldrig apparaten i matarbrickan Håll i motorhöljet med båda händerna Var försiktig apparaten är tung Tryck aldrig ned livsmedel med händerna använd alltid mataren Mal inte hårda livsmedel som ben nötter etc Mal inte ingefära och andra material med hårda fibrer Tryck inte för hårt det kan göra att livsmedlet fastnar Om hårda materi...

Page 4: ...SVENSKA 4 BESKRIVNING A Strömbrytare B Låsvred C Motorhölje D Mataröppning E Matare F Matarbricka G Rör med matarhål H Matarskruv I Kniv J Malskiva K Malskiva L Skivhållare ...

Page 5: ...lockeras Innan användning Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten och att nätuttaget är korrekt jordat Diska alla delar som kommer i kontakt med livsmedel alla utom a b c och d Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden Malning 1 Skär livsmedlen i bitar som går ned i röret 2 Sätt i sladden och slå på apparaten 3 Lägg livsmedlet på mata...

Page 6: ...tter för hårt kan du knacka på den med en träbit eller liknande för att lossa den 3 Skruva loss låsvredet och avlägsna röret med malskiva kniv och matarskruv Lägg röret med öppningen nedåt och ta ut malskivan kniven och matarskruven Rengöring 1 Avlägsna alla livsmedelsrester 2 Diska alla delar med varmt vatten och diskmedel 3 Blekmedel med klor missfärgar aluminiumytor 4 Doppa inte motorenheten i ...

Page 7: ... apparatet i matebrettet Hold i motordekselet med begge hender Vær forsiktig apparatet er tungt Ikke trykk matvarene ned med hendene bruk alltid materen Ikke mal harde matvarer som bein nøtter osv Ikke mal ingefær eller andre materialer med harde fibre Ikke trykk for hardt da det kan medføre at matvarene setter seg fast Hvis harde materialer blokkerer mateskruen eller maleskiven må du straks slå a...

Page 8: ...NORSK 8 BESKRIVELSE ...

Page 9: ...il kniven med hullet over tappen i røret 6 Skru på skiveholderen Ikke trekk til for hardt 7 Plasser matebrettet oppå røret Sett enheten på et stødig underlag OBS Ventilasjonshullene under og på siden av motordekselet må ikke blokkeres Før bruk Kontroller at nettspenningen tilsvarer merkespenningen på typeskiltet og at stikkontakten er riktig jordet Vask alle deler som kommer i kontakt med matvarer...

Page 10: ...ør apparatet VEDLIKEHOLD Demontering 1 Vent til motoren har stoppet helt Trekk ut støpselet 2 Skru løs skiveholderen Hvis skiveholderen sitter for hardt kan du banke på den med et trestykke eller lignende for å løsne den 3 Skru løs låsehendelen og ta av røret med maleskive kniv og mateskrue Legg røret med åpningen ned og ta ut maleskiven kniven og mateskruen Rengjøring 1 Fjern alle matrester 2 Vas...

Page 11: ... dzieci w wieku poniżej 8 lat Dzieci powinny przebywać pod nadzorem i nie bawić się urządzeniem Nigdy nie przenoś ani nie podnoś urządzenia trzymając za tackę podającą Zawsze trzymaj obudowę silnika obiema rękami Zachowaj ostrożność urządzenie jest ciężkie Nigdy nie dociskaj żywności rękami zawsze używaj popychacza Nie miel twardych produktów spożywczych takich jak kości orzechy itd Nie miel imbir...

Page 12: ...POLSKI 12 OPIS A Przełącznik B Pokrętło blokujące C Obudowa silnika D Wpust E Popychacz F Tacka podająca G Tuleja z otworem H Śruba podająca I Nóż J Tarcza K Tarcza L Pierścień dociskowy ...

Page 13: ...j się czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia oraz czy gniazdo zasilające jest poprawnie uziemione Umyj wszystkie części które będą miały kontakt z żywnością wszystkie z wyjątkiem a b c i d Przed podłączeniem kabla zasilającego do gniazdka upewnij się czy przełącznik jest ustawiony w pozycji wyłączonej Mielenie 1 Pokrój produkty spożywcze na kawałki kt...

Page 14: ...ny możesz postukać w niego kawałkiem drewna itp aby go poluzować 3 Przekręć pokrętło blokujące i wyjmij tuleję z tarczą nożem i śrubą podającą Umieść tuleję wlotem w dół i wyjmij tarczę nóż i śrubę Czyszczenie 1 Usuń resztki jedzenia 2 Umyj wszystkie części ciepłą wodą i płynem do zmywania 3 Wybielacze zawierające chlor odbarwiają powierzchnie aluminiowe 4 Nie zanurzaj korpusu silnika w wodzie wyt...

Page 15: ...re they do not play with the appliance Never carry or lift the appliance by the feeding tray Hold the motor casing with both hands Take care as the appliance is heavy Never press food down with your hands always use the feeder Do not mince hard foods such as bones nuts etc Do not mince ginger and other materials with hard fibres Do not press too hard as this can cause the food to become stuck If h...

Page 16: ...ENGLISH 16 DESCRIPTION A Power switch B Locking handle C Motor casing D Feeder opening E Feeder F Feeding tray G Tube with feed hole H Feeding worm I Blade J Mincer plate K Mincer plate L Plate holder ...

Page 17: ...ing must not be blocked Before use Check that the rated voltage on the type plate corresponds to the mains supply voltage and that the power outlet is correctly earthed Wash up all parts that come into contact with food all except a b c and d Make sure the power switch is in the OFF position before plugging in the power cord Mincing 1 Cut the food into pieces that fit down into the tube 2 Plug in ...

Page 18: ...y tap it with a piece of wood or similar to loosen it 3 Unscrew the lock knob and remove the tube with the mincer plate knife and feeding worm Position the tube with the opening facing down and remove the mincer plate the knife and the feeding worm Cleaning 1 Remove all food remnants 2 Wash all the parts in warm water and washing up liquid 3 Bleach containing chlorine will discolour aluminium surf...

Reviews: