background image

14

2022_001

1  Einführung

1.1  Produktbeschreibung

Das Produkt ist ein Gepäckträger für Autodächer.

1.2  Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Produkt ist für den Transport von Gegenständen auf Autodächern 
vorgesehen.

1.3  Symbole

Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der 
Verwendung gründlich durchlesen. Diese Anweisungen für 
die zukünftige Verwendung aufbewahren. 

1.4  Produktübersicht

(Abbildung 1)

1.  Lasthalterohr
2.  Endstück
3.  Schlüssel
4.  Äußere Schutzabdeckung
5.  Halterung für Lasthalterohr
6.  Innere Schutzabdeckung
7.  Äußere Ösenschraube
8.  Innere Ösenschraube 
9.  Abdeckplatte
10.  Verriegelungsplatte
11.  Sperrknopf
12.  Mutter

2  Sicherheit

2.1  Sicherheitshinweise

 WARNUNG!

 Werden diese Anweisungen und Sicherheitshinweise 

nicht befolgt, besteht das Risiko für Todesfälle und Beschädigungen.

 WICHTIG!

 Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu 

Schäden am Produkt, an anderen Gegenständen und/oder in der 
Umgebung führen.

HINWEIS:

 Kennzeichnet Informationen, die in einer bestimmten 

Situation wichtig sind.

2.2  Sicherheitshinweise für die Verwendung

 WARNUNG!

 Werden diese Anweisungen und Sicherheitshinweise 

nicht befolgt, besteht das Risiko für Todesfälle und Beschädigungen.

 

Diese Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durchlesen.

 

Bewahren Sie diese Anweisungen und Sicherheitshinweise für die 
zukünftige Verwendung auf.

 

Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. 
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einer 
unsachgemäßen Verwendung resultieren.

 

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen. Sollten Teile fehlen, 
wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.

 

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht 
korrekt funktioniert. Zuständige Servicewerkstatt kontaktieren.

 

Nicht versuchen, das Produkt zu reparieren. Wenn das Produkt 
beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, muss es von 

einem qualifizierten Kundendienstmitarbeiter repariert werden. Der 
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einer 
unsachgemäßen Reparatur resultieren.

 

Keine Änderungen am Produkt vornehmen. Der Hersteller übernimmt 
keine Haftung für Schäden, die auf eigenmächtige Änderungen 
zurückzuführen sind.

 

Das Fahrzeug vor dem Einbau auf ebenem Untergrund abstellen.

 

Vor der Montage des Produkts sicherstellen, dass ein Gang beim 
Fahrzeug eingelegt ist und die Feststellbremse angezogen ist.

 

Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Last für dieses Produkt.

 

Achten Sie darauf, die Last gleichmäßig auf dem Produkt zu verteilen. 
Platzieren Sie nicht die gesamte Last auf einer Seite.

 

Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor dem Laden und vor dem Betrieb 
des Fahrzeugs, auf dem es montiert wird, korrekt und vollständig 
montiert ist. Wenn sich das Produkt während der Fahrt löst, besteht 
Verletzungsgefahr und/oder die Gefahr von Fahrzeugschäden.

 

Das Schiebedach oder Dachfenster des Fahrzeugs nicht öffnen, wenn 
das Produkt installiert ist.

 

Entfernen Sie das Produkt aus dem Fahrzeug, bevor Sie das Fahrzeug in 
der automatischen Waschanlage waschen.

 

Prüfen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch auf Verschleiß und 
Beschädigung.

 

Überprüfen Sie die Montage nach jedem Gebrauch.

 

Vermeiden Sie starkes Bremsen, starke Beschleunigung und scharfe 
Kurven.

 

Gehen Sie beim Betrieb des Produkts bei starkem Wind besonders 
vorsichtig vor. 

 

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt auf unebenen 
Straßen verwenden.

 

Beachten Sie, dass die Gesamthöhe des Fahrzeugs beim Einbau des 
Produkts größer sein wird.

 

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig.

3  Installation

3.1  Montage des Produkts

Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.

Die äußere Schutzabdeckung (A) entriegeln und entfernen. 
(Abbildung 2)

Die innere Schutzabdeckung (B) nach oben ziehen.

Prüfen Sie, ob der zylindrische Teil des Verriegelungsknopfs (C) nach 
oben zeigt. (Abbildung 3)

Prüfen Sie, ob die Schutzplatte (D) fest in der Halterung sitzt.

Setzen Sie das Lasthalterohr in die Halterung ein und befestigen Sie 
das Endstück am Lasthalterohr. (Abbildung 4)

Prüfen Sie das zusammengebaute Produkt. (Abbildung 5)

3.2  Anbringen und Entfernen des Produkts

Kontrollieren Sie, dass das Produkt ordnungsgemäß montiert ist. 
Siehe „3.1 Montage des Produkts“ auf Seite 14.

Setzen Sie das Produkt auf die Dachreling des Fahrzeugs und 
bewegen Sie die Verriegelungsplatte so, dass sie zwischen dem 
Fahrzeugdach und der Dachreling liegt. (Abbildung 6)

Summary of Contents for 619-231

Page 1: ...ning av originalinstruktioner LOAD CARRIER FOR RAILS OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions 619231 DACHGEP CKTR GER F R SCHIENEN BEDIENUNGSANLEITUNG bersetzung der Originalanleitung TAVARATELINE...

Page 2: ...a AB beh lt sich das Recht vor nderungen am Produkt vorzunehmen Jula AB beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation Es ist nicht zul ssig diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu ver nder...

Page 3: ...3 2022_001 1 2 5 6 8 4 3 7 9 10 11 12 1 C D A B 3 2 4 5...

Page 4: ...4 2022_001 A E D C B B F G 6 10 7 8 9 12 13 11...

Page 5: ...5 2022_001 14 15 13 16...

Page 6: ...donets v xel r ilagd och att parkeringsbromsen r ansatt innan produkten monteras verskrid inte st rsta till tna last f r produkten Var noga med att f rdela lasten j mnt p produkten Placera inte hela l...

Page 7: ...donets takreling Dra t muttern och l svredet om s beh vs 11 Demontera produkten genom att f lja monteringsanvisningarna i omv nd ordning 4 Anv ndning 4 1 Anv ndning av produkten Kontrollera att lasten...

Page 8: ...lag f r produktet monteres Kontroller at kj ret yets st r i et gir og at parkeringsbremsen er aktivert f r produktet monteres Overskrid aldri h yeste tillatte last for produktet V r n ye med fordele l...

Page 9: ...re at det er riktig montert p kj ret yets takskinne Stram mutteren og l seknotten ved behov 11 Demonter produktet ved f lge monteringsanvisningene i omvendt rekkef lge 4 Bruk 4 1 Bruke produktet Kontr...

Page 10: ...h napraw Nie dokonuj adnych zmian produktu Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za szkody powsta e na skutek nieuprawnionych zmian Przed rozpocz ciem monta u produktu zaparkuj pojazd na p askim pod...

Page 11: ...Rys 14 10 Poci gnij za produkt aby sprawdzi czy jest prawid owo zamontowany na relingach dachowych samochodu W razie potrzeby dokr nakr tk i pokr t o blokuj ce 11 Zdemontuj produkt stosuj c si do wska...

Page 12: ...the vehicle is engaged before you install the product Do not put loads that exceed the maximum permitted load on the product Make sure that you distribute the load evenly when you put load on the prod...

Page 13: ...Figure 14 10 Pull on the product to make sure that it is fully installed to the roof rails on the vehicle Tighten the lock knob and the nut if it is necessary 11 Remove the product in the opposite seq...

Page 14: ...eller bernimmt keine Haftung f r Sch den die auf eigenm chtige nderungen zur ckzuf hren sind Das Fahrzeug vor dem Einbau auf ebenem Untergrund abstellen Vor der Montage des Produkts sicherstellen dass...

Page 15: ...e Schutzabdeckung F nach unten dr cken und die u ere Schutzabdeckung G einbauen Abbildung 13 9 Verriegeln Sie die u ere Schutzabdeckung mit dem Schl ssel Abbildung 14 10 Ziehen Sie das Produkt um zu b...

Page 16: ...sta ett ajoneuvon vaihde on kytketty ja seisontajarru on kytketty l ylit tuotteen suurinta sallittua kuormitusta Varmista ett kuorma jakautuu tasaisesti taakkatelineelle l aseta koko kuormaa yhdelle p...

Page 17: ...t mutteri ja lukitusnuppi tarvittaessa 11 Irrota tuote noudattamalla asennusohjeita k nteisess j rjestyksess 4 K ytt 4 1 Tuotteen k ytt Tarkista ett kuorma on keskitetty ajoneuvon katolle Kuva 15 16 5...

Page 18: ...onsabilit en cas de dommages r sultant d une modification non autoris e Garez le v hicule sur un sol plat avant de monter le produit Assurez vous d engager une vitesse du v hicule et que le frein main...

Page 19: ...12 8 Appuyez sur le capot de protection int rieur F et montez le capot de protection ext rieur G Figure 13 9 Verrouillez le capot de protection ext rieur avec la cl Figure 14 10 Tirez sur le produit p...

Page 20: ...e die ontstaat als gevolg van een ongeoorloofde wijziging Parkeer het voertuig op een vlakke ondergrond voordat u het product monteert Controleer of het voertuig in versnelling staat en of de parkeerr...

Page 21: ...ndel de buitenste beschermkap met de sleutel Afbeelding 14 10 Trek aan het product om te controleren dat het correct gemonteerd is op de dakrail van het voertuig Draai indien nodig de moer en vergrend...

Page 22: ...www jula com 619231 001 2022 02 14...

Reviews: