– 7 –
1. Before operating the sewing machine
1)
Fill oil pan
1
with JUKI New Defrix Oil No.1 up
to HIGH mark
A
.
2)
When the oil level lowers below LOW mark
B
, re
fi
ll the oil pan with the speci
fi
ed oil.
3)
When you operate the machine after lubrication, you will see splashing oil through oil sight window
2
if the lubrica-
tion is adequate.
(Caution)
1. When you
fi
rst operate your machine after setup or after an extended period of disuse, run your machine at
3,000 sti/min to 3,500 sti/min. for about 10 minutes for the purpose of break-in.
2. When the machine is continuously used at a low speed (2,000 sti/min or less), make the machine run idle at
a high speed (4,000 sti/min or more) for approximately 5 minutes once a week. Use clean oil and when the oil
becomes dirty, replace it with clean oil as soon as possible. When you continue to use the machine with dirty
oil, the trouble will be caused.
1. 缝纫机运转之前
ϣ 6W2=31 ྔࠖႹࡍ್֥Ⴙҩ
1
Ɨࡍ֥ 01/0 њࡁ
A
֬໑ᇉè
ݛႹࢍ֥ 47? њࡁ
B
ၢ༶൏Ɨ౯ᄣϣႹࡍનè
ࡍႹޱᄕሎڐࠖƗೕ߈ᆥӏ൏႒ै֥ႹԺ
2
ৡႹ๒è
( 注意 )
1. 新缝纫机或较长时间没有使用的缝纫机在使用之前,应进行 10 分钟 3,000 〜 3,500 sti/min 的磨合运转。
2. 以低速 (2,000sti/min 以下 ) 连续使用时,请每周用高速 (4,000sti/min 以上 ) 空转 5 分钟左右。请使用清洁的机油,
如果机油脏污的话,请尽快更换成清洁的机油。继续使用脏污的机油,会使缝纫机发生故障。
警告
警告
ミシンの不意の起動による事故を防ぐため、電源を切ってから行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
为了防止意外的起动造成的事故,请关掉电源后再进行操作。
8. 給油
/ LUBRICATION /
加油
1. ミシンを運転される前に
1) オイルパン
1
に JUKI ニューデフレックスオイル
No.1 を HIGH マーク
A
のところまで入れてください。
2) 油面が LOW マーク
B
以下にさがったら再注油して
ください。
3) 注油後ミシンを運転しますと、潤滑が正常の時は、
油窓
2
に油が降り掛かるのが見えます。
(注意)
1. 新しいミシン、または長時間使用されなかったミシ
ンをご使用になる時は、約 10 分間 3,000 〜 3,500
sti/min で慣らし運転をしてください。
2. 低速 (2,000sti/min 以下 ) で継続的にご使用される
場合は、週一回高速 (4,000sti/min 以上 ) で 5 分
程度空回ししてください。きれいな油を使用し、油
が汚れたら速やかにきれいな油と交換してください。
汚れた油でご使用を続けると故障の原因となります。
A
B
1
2