background image

19 

 

 

Fig 9 

Enlever d’abord les lames, ensuite la 
barre à contrepression de l‘arbre. 

Nettoyer la surface de l’arbre et de la 
barre à contrepression avec un 
solvant pour résine (ne pas utiliser de 
produit qui pourrait attaquer les pièces 
en métal léger). 

Remontage des lames: 

N’utiliser que des lames qui 
correspondent à EN 847-1 et aux  
indications techniques.  

Des lames impropres, mal montées, 
endommagées ou usées peuvent 
décaler, ou bien augmenter le danger 
de contrecoup. 

Toujours changer toutes les lames 
ensemble en une fois. 

Les barres à contrepression des 
lames sont équilibrées et peuvent être 
utilisées à volonté. 

Ne réaffûter que des lames portant la 
mention „HSS“ ou „HS“! 
Toujours réaffûter les deux lames 
dans la même proportion pour éviter 
un endommagement du palier par un 
déséquilibre. 

Réaffûter les lames seulement jusqu’à 
une largeur de 14 mm. 

Utiliser des pièces de rechange 
originales de JET. 

 

Fig 10 

Poser la barre à contrepression (N) 
dans la fente de guidage de l‘arbre. 
S’assurer que les ressorts (P) sont 
bien montés. 

Dévisser les vis hexagonales de 
manière à pouvoir tout juste encore 
glisser les lames dedans. 
Insérer la lame (O) et ajuster avec la 
barre à contrepression de manière à 
ce que les deux ne dépassent pas 
l’arbre sur les côtés. 

Pour ajuster les lames, utiliser le 
module de réglage (Q). 

 

 

Fig 11 

Pour serrer la lame, dévisser les vis 
hexagonales (M) à la barre à 
contrepression. 
Commencer par les deux vis 
hexagonales extérieures, ensuite les 
autres. Ne pas rallonger l’outil de 
serrage, ne pas donner de coups sur 
l‘outil. 

Après avoir changé les lames, 
remettre en place  le capot d’éjection 
des copeaux, le couvercle du boîtier et 
la manivelle d’épaisseur.  

 

8.  Entretien et inspection 

Attention 

Faire tous les travaux de 
maintenance, réglage ou nettoyage 
après avoir débranché la machine du 
réseau!

 

Nettoyer régulièrement la machine. 

Vérifier chaque jour le fonctionnement 
impeccable du collecteur de 
poussières. 

Remplacer immédiatement une lame 
endommagée ou usée. 

Avant d’utiliser la machine, toujours 
contrôler le mouvement des grappins 
du protecteur contrecoup (doivent 
automatiquement retomber dans leur 
position normale). 

Changement des balais: 

Débrancher la machine du réseau! 

Après 50 heures de travail, contrôler 
l’état des balais 

Fig 12 

Si les balais ont moins de 3 mm, il 
faut les changer. 
(Jet article n°: JWP12-096…2 balais 
nécessaires) 

9.  Détecteur de pannes 

Faire tous les travaux de 
maintenance, réglage ou nettoyage 
après avoir débranché la machine du 
réseau!

 

Réinstaller immédiatement les 
dispositifs de protection. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié.

 

 

Moteur ne se met pas en route 

*Pas de courant- 
Vérifier le voltage. 

*Défaut au moteur, bouton ou câble- 
Contacter un électricien qualifié. 

*Le protecteur de surcharge a réagit.  
Après une pause, remettre la machine 
en route. 

 

Vibration violente de la 

machine 

*La machine n’est pas sur un sol plat- 
Repositionner la machine. 

*Les lames sont différentes- 
Largeur des lames doit être identique. 

*Lame endommagée- 
Remplacer la série de lames. 

 

Surface travaillée pas nette 

*

Lame usée- 

Les remplacer par des lames 
coupantes. 

*Trop de copeaux sur la lame- 
Enlever les copeaux. 

*Epaisseur de rabot trop grande- 
Raboter en plusieurs passages.  

*Travail à contre sens du fibrage- 
Usiner la pièce dans l’autre sens. 

Summary of Contents for JET JWP-12

Page 1: ...Original GB Operating Instructions Translations D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi JPW Tool AG T mplerlistrasse 5 CH 8117 F llanden Switzerland Phone 41 44 806 47 48 Fax 41 44 806 47 58 www jettools...

Page 2: ...hinenrichtlinie Directive Machines 2014 30 EU electromagnetic compatibility elektromagnetische Vertr glichkeit compatibilit lectromagn tique designed in consideration of the standards und entspechend...

Page 3: ...nvoice Any further claims shall be excluded This warranty includes all guarantee obligations of the Seller and replaces all previous declarations and agreements concerning warranties The warranty peri...

Page 4: ...medication can change your behaviour Never reach into the machine while it is operating or running down Never leave a running machine unattended Before you leave the workplace switch off the machine...

Page 5: ...risks involved 4 3 Content of delivery Planer Dust chute 100mm Thickness crank Knife setting gauge 4 Rubber feet Assembly kit Operating manual Spare parts list 4 4 Description of machine Fig 1 A ON OF...

Page 6: ...rkpiece from the machine position yourselves offset to one side of the outfeed opening Support long workpieces with helping roller stands Operating notes Always use sharp cutter knives Feed with thick...

Page 7: ...ng gauge Q to adjust the knife Fig 11 To tighten the cutter knife turn the hex head bolts M of the cutter knife lockbar Start tightening with the two outer bolts Do not extend tool when tightening the...

Page 8: ...nives Unparallel side to side knife projection not uniform adjust knives with setting gauge Workpiece jams Too much material removed in one pass make several passes Cutterhead difficult to adjust Lack...

Page 9: ...echnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Anspr che sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst s mtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verk ufers und ersetzt alle fr heren Erk...

Page 10: ...Gleichgewicht Ziehen Sie bei Nichtgebrauch des Werkzeuges vor jeder Wartungsarbeit und beim Wechseln der Hobelmesser in jedem Fall den Netzstecker aus der Steckdose Stellen Sie stets sicher dass Werk...

Page 11: ...sion Messunsicherheitsfaktor 4 dB Schallleistungspegel nach EN ISO 3746 Leerlauf LwA 101 5 dB A Schalldruckpegel nach EN ISO 11202 Leerlauf LpA 88 7 dB A Die angegebenen Werte sind Emissionspegel und...

Page 12: ...versetzt neben die Zuf hr ffnung Werkst ckhandhabung Stellen Sie den Dickentisch auf Werkst ckdicke ein Fig 5 Werkst ck langsam und gerade einschieben Das Werkst ck wird automatisch eingezogen Werkst...

Page 13: ...bis zu einer Breite von 14 mm nachgeschliffen werden Verwenden Sie nur original JET Austauschteile Fig 10 Hobelmesser Andruckleiste N in die F hrungsspalte der Messerwelle legen Stellen Sie sicher da...

Page 14: ...er stumpf Scharfe Hobelmesser einsetzen Hobelmesser durch Sp ne zugesetzt Sp ne entfernen Spanabnahme zu hoch in mehreren Durchg ngen hobeln Gegen die Faser gearbeitet Werkst ck von der Gegenrichtung...

Page 15: ...r sente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les d clarations et conventions ant rieures en termes de garanties Le d lai de garantie s applique...

Page 16: ...rche sans surveillance Arr ter la machine avant de quitter la zone de travail Eloigner de la machine toutes personnes incomp tentes surtout les enfants Ne pas mettre la machine proximit de liquides ou...

Page 17: ...de la machine Fig 1 A bouton de marche arr t B Disjoncteur protection thermique C Roues de transport D Balais du moteur E manivelle d paisseur F Poign es de transport G graduation d paisseur H trous...

Page 18: ...se positionner d cal sur le c t de la sortie de table Pour des pi ces longues utiliser des supports roulants Conseils Ne travailler qu avec des lames bien coupantes Le bout le plus pais de la pi ce p...

Page 19: ...e le capot d jection des copeaux le couvercle du bo tier et la manivelle d paisseur 8 Entretien et inspection Attention Faire tous les travaux de maintenance r glage ou nettoyage apr s avoir d branch...

Page 20: ...broches et le guidage Avance tra nante de la pi ce Courroie du moteur glisse Resserrer ou remplacer la courroie Trop de r sidus de r sine sur la table Nettoyer la table Rouleaux glissent trop Gratter...

Reviews: