background image

2

fraNCaiS

chauffage souhaitée en ajustant l’entrée d’air supérieure 

(fig. 6D)

La puissance thermique nominale est atteinte avec une ouverture 

de 25 %.

5.6 Rechargement en bois de chauffage

1.  Il est recommandé d’attendre qu’il ne reste que des braises 

avant d’ajouter du bois. Avant d’ouvrir la porte, ouvrir 

complètement l’entrée d’air afin de permettre l’équilibrage 

des pressions.

2.  Écarter les cendres pour découvrir les braises et les ramener 

vers l’avant. 

3.  Ajouter le bois de chauffage et s’assurer que l’entrée d’air 

supérieure est ouverte à son maximum pendant quelques 

minutes, ou laisser la porte entrouverte jusqu’à ce que le bois 

s’embrase.

4.  Fermer la porte et réduire ensuite l’ouverture de l’entrée d’air  

(fig. 6)

 lorsque le bois s’embrase. Veiller à ce que la post-

combustion s’amorce.

5.  Laissez un feu vif pendant une quinzaine de minutes pour 

brûler les cendres imbrûlées résultant de la combustion 

précédente, la suie déposée sur les côtés, nettoyer la suie 

déposée sur la vitre. 

Remarque : risque de surchauffe. Éviter toute utilisation du poêle 

pouvant entraîner une surchauffe.

La surchauffe survient lorsque le poêle est suralimenté en bois 

et/ou lorsque l’entrée d’air est laissée en position d’ouverture 

maximum. L’incandescence de certaines parties du poêle est 

un signe de surchauffe incontestable. Le cas échéant, réduire 

immédiatement les entrées d’air. 

Faire appel à un professionnel pour remédier à  tout  tirage 

semblant faible ou excessif. Voir également les sections 

« 2.0 

Données techniques»

 et 

« 4.5 Cheminées et conduits »

 pour plus 

d’informations.

•  En cas de feu de cheminée ou de risque fort de feu de 

cheminée, les entrées d’air du poêle et le clapet de tirage 

doivent être fermés. 

•  Si nécessaire, appeler le service de sécurité incendie pour 

éteindre le feu. 

•  La cheminée doit systématiquement être inspectée par un 

service de ramonage agréé suite à un feu de cheminée.

5.7  Utilisation  du  poêle  lors  du 

changement  de  saison  (hiver  -

printemps)

Lors des changements de saison avec variation brutale de 

température, en cas de mauvais tirage ou de fort vent, des 

problèmes de tirage peuvent survenir au niveau de la cheminée 

et empêcher l’évacuation de la fumée. 

Dans l’une des situations ci-dessus, il est recommandé d’utiliser 

moins de bois et d’ouvrir davantage les entrées d’air afin de 

réduire les émissions de fumée et d’accélérer la combustion. Un 

tirage adéquat est ainsi assuré. 

Retirer plus fréquemment les cendres pour éviter toute accumu-

lation (voir la section 

« 6.2 Retrait des cendres»

).

6.0 Entretien

6.1  Nettoyage  de  la  vitre

Le poêle Jøtul F 

602

 est équipé d’un « système d’entrée d’air 

supérieure ». 

L’accumulation de suie sur la vitre est toutefois inévitable, 

la  quantité  de  dépôts  dépendant  du  taux  d’humidité  du 

combustible, des conditions de tirage et du réglage de l’entrée 

d’air supérieure. Une grande partie de cette suie est normalement 

consumée lorsque l’entrée d’air est ouverte à son maximum et 

en présence d’un feu vif dans le poêle.

Astuce :

 pour un nettoyage standard, humidifier une serviette 

en papier avec de l’eau chaude, puis ajouter quelques cendres de 

la chambre de combustion. Frotter, puis nettoyer la vitre à l’eau 

claire et sécher avec un chiffon doux et sec. Pour un nettoyage 

optimal, il est recommandé d’utiliser un nettoyant pour vitres. 

Ne jamais projeter le produit directement sur la vitre : il risque de 

détériorer les fixations de la vitre et le joint, ce qui peut entraîner 

la cassure de la vitre.

6.2  Retrait  des  cendres

Utiliser une pelle metallique ou un ustensile similaire  pour vider 

les excès de cendres. Maintenez une couche d’au moins deux 

centimètres de cendre protectrice  au fond de la chambre  de 

combustion. 

Pour plus d’informations sur le retrait des cendres, voir également 

la section 

« 3.0 Consignes de sécurité – Généralités »

6.3  Nettoyage  et  élimination  des 

dépôts  de  suie

Pendant l’utilisation, de la suie peut se déposer sur les surfaces 

internes du poêle. La suie est un bon isolant. Elle réduit donc la 

puissance thermique du poêle. Utiliser une brosse métallique 

pour retirer tout dépôt de suie dans le poêle.

Laisser brûler vivement afin d’éviter tout dépôt de goudron et 

d’eau dans le poêle. Un nettoyage annuel de l’intérieur du poêle 

est requis pour optimiser le rendement de l’appareil. Cette 

opération peut être réalisée lors du ramonage des conduits et 

de la cheminée.

6.4  Ramonage  du  conduit  des 

raccordements

La manière la plus facile pour nettoyer le poêle est de le faire 

par la porte. Pour nettoyer le conduit de raccordement, retirez 

simplement la plaque de cuisson et nettoyez le conduit par 

l’ouverture.

6.5  Examen  visuel  du  poêle

Jøtul recommande que l’utilisateur contrôle personnellement 

et soigneusement le poêle suite à une opération de ramonage/

nettoyage. Vérifier l’absence de fissures sur toutes les surfaces 

visibles. 

Vérifier également l’état et la bonne installation de tous les joints 

(porte, couvercle, etc.). Tout joint montrant des signes d’usure, de 

déformation ou de dureté doit être remplacé.

Summary of Contents for F 602 N

Page 1: ...onserv pendant toute la vie de l appareil J tul F 602 J tul F 602 Monterings og bruksanvisning Norge Danmark 2 Monterings och bruksanvisning Svenska 8 Installation and Operating Instructions English 1...

Page 2: ...tasjon av produktet 2 0 Tekniske data Materiale St pejern Overflatebehandling Bl sort emalje sort lakk Type brensel Ved Maks vedlengde 40 cm Effektomr de 2 3 8 5 kW R ykuttak Topp og bakuttak R ykr rs...

Page 3: ...estr ling fra produktet ved hjelp av medf lgende skjermplate Hvis ildstedet ogs m skjermes mot brannmur er det enkelt foreta dette samtidig 4 Monterbrakettenp side skjermplaten Trede vreklemmene inn i...

Page 4: ...evege seg lett og virke tilfredsstillende J tul F 602 er utstyrt med f lgende betjeningsmulighet Luftventil fig 6 D Mot venstre Stengt Mot h yre pen 5 0 Bruk 5 1 Valg av brensel Brukalltidkvalitetsved...

Page 5: ...ved kontrollereatgulestikkflammerbrenner under hvelvet Deretterregulererduforbrenningentil nsketvarmeavgivelse ved hjelp av luftventilen Fig 6D Nominell varmeavgivelse oppn s ved ca 25 pning av uftven...

Page 6: ...or l se partikler f r ny J tul ovnslakk p f res Emaljerte produkter skal kun t rkes med en t rr klut Bruk ikke vann og s pe Eventuelle flekker fjernes med et rensemiddel Stekeovnsrens e l 7 0 Service...

Page 7: ...en d r ut etter en tid Kontroller at veden er t rr nok Sjekk om det er undertrykk i huset steng mekaniske vifter og pne et vindu i n rheten av peisen Sjekk at luftventilen er pen Se til at r ykuttaket...

Page 8: ...tion och dokumentation av produktet 2 0 Teknisk specifikation Material Gjutj rn Ytbehandling Svart lack och bl svart emalj Br nsle Ved Max vedl ngd 40 cm Effektomr de 2 3 8 5 kW R kuttag Bak och topp...

Page 9: ...g 2 2 L gg ut pappemballaget p golvet och s tt tr pallen ovanp L gg kaminen f rsiktigt ned p sidan Montera de fyra benen med hj lp av skruv och brickor fig 3 3 Montera str lningspl t under kaminen och...

Page 10: ...6 D t v nster St ngd t h ger ppen 5 0 Bruk 5 1 Val av br nsle Anv nd alltid ved av bra kvalitet Det ger det b sta resultatet annan br nsle kan skada eldstaden 5 2 J tuls definition av bra ved Med ved...

Page 11: ...rbr nningen kommer i g ng Detta syns b st genom att gula stickl gor brinner vid valvets framkant D refter regleras f rbr nningen till nskad v rmeavgivning med hj lp av luftventilen Fig 6D Nominell v...

Page 12: ...fri fr n l sa partiklar innan ny f rg p f res Emaljeradeprodukterskaenbart torkasmedentorrtrasa Anv nd ej tv l eller andra tv ttmedel Eventuella fl ckar kan tas bort med t ex ugnsrens 7 0 Service Var...

Page 13: ...en stund Kontrollera att veden r tillr ckligt torr Ta reda p om det r undertryck i huset st ng mekaniska fl ktar och ppna ett f nster i n rheten av spisen Kontrollera att luftventilen r ppen Se till a...

Page 14: ...llation and use are enclosed with the product Prior to using the product the installation must be approved by a qualified person A product data plate in heat resistant material is located on the heat...

Page 15: ...If it is necessary to protect the walls use the enclosed heat shield Use the bracket to connect the side heat shield to the base heat shield Fasten the bracket in the center of the base plate with a s...

Page 16: ...section is sufficient Connection to thechimneymust becarriedout inaccordance with the installation instructions from the supplier of the chimney Before making a hole in the chimney the fireplace shou...

Page 17: ...s and particles It is important that the system is used correctly Another important factor for proper fuel consumption is that the logs are the correct size The size of the logs should be Kindling Len...

Page 18: ...willalwaysstick to theglass but thequantity will depend on the local draught conditions and adjustment of the air vent Most of the soot layer will normally be burned off when the air vent is opened a...

Page 19: ...cement before all the plates are being replaced 7 Assemble the new baffle plate including the air chamber 8 Reassemble the top plate 9 In case of any damage replace the insulating sheets situated at...

Page 20: ...hermor sistante se trouve sur le bou clier thermique sous le po le Elle comporte les informations sui vantes fabricant adresse nom du produit r f rence catalogue norme de fabrication r f rence de prod...

Page 21: ...laque et tous les l ments contenus l int rieur du po le fig 2 2 D posez l emballage en carton sur le sol et allongez pr cautionneusement le po le sur le c t fig 3 3 Si besoin est prot gez galement les...

Page 22: ...min e si la section de la chemin e le permet Il est recommand de contacter un distributeur J tul avant de proc der l installation Leraccordement lachemin edoit trer alis conform ment aux instructions...

Page 23: ...d un syst me d air le po le J tul F 602 permet la post combustion des particules et des gaz dangereux Il est essentiel de faire bon usage du syst me L efficacit de la combustion du bois d pend galeme...

Page 24: ...sur Retirer plus fr quemment les cendres pour viter toute accumu lation voir la section 6 2 Retrait des cendres 6 0 Entretien 6 1 Nettoyage de la vitre Le po le J tul F 602 est quip d un syst me d ent...

Page 25: ...rontale la plaque arri re et la plaque lat rale peuvent se rel cher D tachez les plaques nettoyez les rainures et remettez du ciment neuf avant de remplacer toutes les plaques 7 Installez le nouveau d...

Page 26: ...ci n del producto 2 0 Datos t cnicos Material Hierro fundido Acabado Pintura negra esmalte negro azulado Combustible Madera Longitud m xima de los troncos 40 cm Potencia 2 3 8 5 kW Salida del tubo de...

Page 27: ...la estufa de manera que descanse sobre su parte lateral fig 3 3 Si fuera necesario proteger las paredes utilizar la pantalla t rmica incluida en la entrega Utilizar el soporte para conectar la pantall...

Page 28: ...a secci n transversal del tubo de humo Consulte 2 0 Datos t cnicos para calcular la secci n transversal correcta de la chimenea Se pueden conectar varias estufas de combustibles s lidos a la misma chi...

Page 29: ...oducto que emplea un suministro de aire extra para permitir la combusti n retardada de gases y part culas peligrosas Es muy importante utilizar correctamente el sistema Ramas Longitud 30 40 cm Di metr...

Page 30: ...a cantidad depender de las condiciones de tiro locales y del ajuste del respiradero de tiro La mayor parte de la capa de holl n se suele quemar cuando se abre completamente el respiradero de aire depu...

Page 31: ...esconectar las placas limpiar las ranuras y aplicar cemento nuevo antes de que se reemplacen todas las placas 7 Montar la nueva placa deflectora incluyendo la c mara de aire 8 Montar de nuevo la placa...

Page 32: ...a numero di registrazione dopo l assegnazione modello e misure di sicurezza 2 0 Dati tecnici Materiale ghisa Rivestimento esterno vernice nera smalto nero blu Combustibile legna Lunghezza massima dei...

Page 33: ...lato figura 3 3 Ovenecessario perproteggerelepareti possibileutilizzarelo schermo termico Utilizzare la staffa per collegare lo schermo termico laterale allo schermo termico di base Con una vite ferm...

Page 34: ...fe a combustibile solido Il collegamento con la canna fumaria deve essere effettuato in conformit alle istruzioni di installazione fornite dal produttore della stessa Montare e posizionare provvisoria...

Page 35: ...ttamente Un altro fattore importante per ottenere un funzionamento efficiente della stufa rappresentato dalle dimensioni dei ceppi che devono essere le seguenti Lunghezza 30 40 cm Diametro 2 5 cm Quan...

Page 36: ...tto tiraggio della canna fumaria Per evitare accumuli di cenere rimuoverla pi spesso del solito Vedere la sezione 6 2 Eliminazione della cenere 6 0 Manutenzione 6 1 Pulizia del vetro La stufa J tul F...

Page 37: ...mma denominata camera d aria fig 7 Questo assieme viene fissato per mezzo di 12 viti estrarle 3 Battere delicatamente la camera d aria con un martello per indebolire il cemento Estrarre la camera d ar...

Page 38: ...anna fumaria e verificare che sia conforme con le leggi e le norme nazionali Verificare che la sezione trasversale minima della canna fumaria sia sufficientemente ampia Per ulteriori informazioni vede...

Page 39: ...Produkt beigelegt Das Ger t darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn es gepr ft und las betriebsbereit genehmigt wurde Eine Plakette mit Produktinformationen aus hitzebest ndigem Material befinde...

Page 40: ...g am Boden Abb 3 3 Gem der geltender Feuerschutzbestimmungen mu der Boden vor Hitzeabstrahlung des Ofens durchein Hitzeschild gesch tzt werden Wenn es n tig ist auch die W nde zu sch tzen m ssen Sie d...

Page 41: ...nstein angeschlossen werden wenn dessen Querschnitt ausreichend ist Der Anschluss an den Schornstein muss gem der Montageanweisungen des Schornsteinherstellers erfolgen Bevor der Schornstein mit einem...

Page 42: ...es Brennholzes Die verwendeten Holzscheite sollten nicht l nger als 40 cm sein Der J tul F 602 hat eine Nennw rmeleistung von 6 0 kW Das entspricht etwa einem Verbrauch von ca 2 0 kg Holzscheite pro S...

Page 43: ...und die Luftzufuhren weiter ge ffnet sein so dass das Holz schneller verbrennt Auf diese Weise wir der Zug im Schornstein aufrecht erhalten Um Ascheanh ufungen zu vermeiden sollte diese fters als norm...

Page 44: ...eue Luftkammer mit Hilfe neuer Schrauben an 6 Falls die Isolation besch digt sein sollte tauschen Sie sie ebenfalls aus 7 2 Austausch der Umlenkbleches zusammen mit der Luftkammer 1 Entfernen Sie sowo...

Page 45: ...en Anforderungen entspricht Stellen Sie sicher dass der Mindestquerschnitt des Schornsteins gro genug ist Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten 2 0 Produktinformationen und 4 5 Schornste...

Page 46: ...leverd Voordat u dit product in gebruik neemt moet de installatie worden goedgekeurd door een gekwalificeerde technicus Ophethitteschildbevindtzicheentypeplaatjedatisgemaaktvan hittebestendigmateriaal...

Page 47: ...de vloer en leg daar de haard voorzichtig op de zijkant op Bevestig de vier poten met behulp van schroeven en ringen afb 3 3 Volgens de brandveiligheidsvoorschriften moet de vloer door eenhitteschild...

Page 48: ...snede van de schoorsteen Er kunnen meerdere brandstofgestookte haarden worden aangesloten op dezelfde schoorsteen als de doorsnede van de schoorsteen groot genoeg is De schoorsteen moet worden aangesl...

Page 49: ...den beschadigd 5 3 Lengte en hoeveelheid van brandhout Houtblokken mogen niet langer zijn dan 40 cm De J tul F 602 heeft doorzijneffici ntieeennominalecapaciteit van 6 0 kW Dit komt overeen met een ve...

Page 50: ...oosters verder open zodat het hout schoner en sneller opbrandt Op deze manier blijft de trek in de schoorsteen gehandhaafd Om ophoping van as te voorkomen moet de as vaker dan normaal worden verwijder...

Page 51: ...ereinde van de platenlos Doedit met eensleutel Tikdekeerplaat voorzichtig los met een hamer 3 Verwijder de kookplaat Draai de 4 schroeven van de bovenplaat vanaf de onderkant los De bovenplaat is geki...

Page 52: ...ijd uit Controleer of het brandhout droog genoeg is Controleer of er negatieve druk in de woning is sluit mechanische ventilatiesystemen en open een raam dicht bij de haard Controleer of de ventilatie...

Page 53: ...e wall Combustible wall X Y Acc to national standards and regulations Min m l gulvplate measure floorplate J tul F 602 J TUL 490 320 480 105 540 480 640 550 540 280 320 Y 5 0 0 5 0 0 809 657 500 734 5...

Page 54: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B...

Page 55: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 C D C D...

Page 56: ...ssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qualit tspolitik vermittelt unseren Kunden ein Gef hl von Sicherheit und Qualit t f r das J...

Reviews: