background image

4

external air supply -  

cat. no. 51012160

The external air supply comprises the following 

components (fig. 1):

Part 1  Flexi-hose, external air: 

qty. 3 

1 m each

Part 2  Hose clip: 

qty. 6

Part 3  Distribution box: 

qty. 1

Part 4  Screw M8 x 16 mm: 

qty. 2

Part 5  Gasket rope: 

qty. 1

Part 6  Air cover: 

qty. 1

installation (fig. 1)

(Cannot be installed after the brickwork is completed).

When the external air supply is correctly installed (tighten all 

hose clips and ensure that the flexi-hoses are correctly located), 

the stove will always receive the air that is required to achieve 

correct combustion.

Avoid tight bends in the flexi-hoses. 

They must not be loaded in such a way that they are pinched 

flat.

•  Unscrew the heat shield under the burn chamber 

(fig. 5A)

.

Remove the knockout on the heat shield, see 

fig. 2

.

•  Place the gasket rope 

(part 5)

 in the slot on the cover

 (part 

6)

. (There is adhesive on the underside of the gasket rope to 

ensure that it remains in place.)

•  Screw the air cover

 (part 6)

 into position with the screws 

supplied

 

M8 x 16 mm

 

(part 4)

 as shown in 

fig. 3

. Finished 

result: see 

fig. 4

.

•  Secure the heat shield again 

(fig. 5)

.

•  The air inlets 

(fig. 6, 7 and 8)

 are located one on either side of 

the front and one in the bottom of the burn chamber. 

•  The distribution box 

(part 3)

 can be in several locations. 

The hoses must be measured out, depending on where it is 

located.

•  Secure with the hose clips  

(part 2)

 on the flexi-hose 

(part 

1)

 on either side of the air openings 

(fig. 7)

. Route the flexi-

hoses from the air openings at the top of the stove as shown 

in 

fig. 7

.

•  Repeat this procedure with the hose from the air cover 

(fig 

8)

.

•  Route the flexi-hoses to the distribution box. 

Do not cut off 

the flexi-hoses before measuring out the distance between 

the air openings and the distribution box.

•  Secure the flexi-hoses 

(part 1)

 to the distribution box 

(part 3)

 

with the hose clips 

(part 2)

. See an example of the location of 

the distribution box in 

fig. 9

.

NB! If an ash collection system is to be used 

(optional extra)

 

under

 

the burn chamber 

(fig. 10)

, it is important to take the length 

of the flexi-hoses and the location of the distribution box into 

consideration. See separate manual for ash collection system 

(cat. no.: 341280).

Unité d’alimentation en air 

frais - no de cat. 51012160

L’unité d’alimentation en air frais comprend les 

composants suivants (fig. 1) :

Pièce 1  Tuyau flexible, air frais :  qté. 3  1 m chacun

Pièce 2 Collier de serrage : 

qté. 6

Pièce 3 Boîtier répartiteur : 

qté. 1

Pièce 4 Vis M8 x 16 mm : 

qté. 2

Pièce 5 Joint corde : 

qté. 1

Pièce 6 Couvercle : 

qté. 1

installation (fig. 1)

(Ne peut pas être installé une fois le briquetage effectué).

Lorsque l’unité d’alimentation en air frais a été correctement 

installée (tous les colliers de serrage sont serrés et les tuyaux 

flexibles sont correctement positionnés), le poêle recevra toujours 

la quantité d’air requise pour obtenir une combustion correcte.

Évitez de former des angles trop serrés avec les tuyaux flexibles. 

vérifiez qu’ils ne risquent pas d’être écrasés.

•  Devissez l’écran thermique placé sous la chambre à combustion 

(fig. 5A)

.Déposez la plaque défonçable sur l’écran thermique, 

voir la 

fig. 2

.

•  Insérez la corde joint 

(pièce 5)

 dans la rainure du couvercle

 

(pièce 6)

. (Le bord inférieur de la cordon joint est recouvert 

d’adhésif de manière à assurer qu’il demeure en place.)

•  Vissez le couvercle

 (pièce 6)

 en position avec les vis fournies

 

M8 x 16 mm

 

(pièce 4)

 comme illustré sur la 

fig. 3

. Résultat 

obtenu : voir la 

fig. 4

.

•  Remontez l’écran thermique 

(fig. 5)

.

•  Les prises d’air 

(fig. 6, 7 et 8)

 se trouvent de chaque côté de la 

face avant et sur le fond de la chambre de combustion. 

•  Le boîtier répartiteur 

(pièce 3)

 peut se monter à avoir plusieurs 

endroits. Mesurez la longueur de tuyau flexible adéquate, en 

fonction de l’emplacement du boîtier.

•  Serrez les colliers 

(pièce 2)

 sur le tuyau flexible 

(pièce 1)

 de 

chaque côté des prises d’air 

(fig. 7)

. Acheminez les tuyaux 

flexibles jusqu’aux prises d’air placées sur le haut du poêle, 

comme illustré dans la 

fig. 7

.

•  Répétez cette procédure avec le tuyau venant du couvercle 

(fig 8)

.

•  Acheminez les tuyaux flexibles jusqu’au boîtier répartiteur. 

Ne coupez pas les tuyaux flexibles avant d’avoir mesurer la 

distance entre les prises d’air et le boîtier répartiteur.

•  Fixez les tuyaux 

(pièce 1)

 au boîtier répartiteur 

(pièce 3)

 à l’aide 

des colliers de serrage 

(pièce 2)

. Un exemple d’emplacement 

du boîtier répartiteur est présenté dans la 

fig. 9

.

N.B : Si un système de collecte des cendres est monté 

(proposé en 

option)

 

sous

 la chambre de combustion 

(fig. 10)

, il est essential 

de prendre en considération la longueur des tuyaux flexibles et 

l’emplacement du boîtier répartiteur. Vous reporter au manuel du 

système de collecte des cendres (n° de cat. : 341280)

eNgLiSh

FRANCAiS

Summary of Contents for 51012160

Page 1: ...ontage und Bedienungsanleitung f r sp tere Zwecke sorgf ltig aufzubewahren Ce document doit tre conserv pendant toute la vie de l appareil Art no 51012160 NO Monterings og bruksanvisning 2 DK Monterin...

Page 2: ...en p fleksislangene og plasseringen av fordelingsboksen Se egen manual for askel sning kat no 341280 Udelufttilslutning kat nr 51012160 Udelufttilslutning best r af f lgende dele fig 1 Del 1 Fleksslan...

Page 3: ...aceringen av f rdelardosan Se separat manual f r askl sning art nr 341280 Raitisilmaliit nt tuotenro 51012160 Raitisilmaliit nt koostuu seuraavista osista kuva 1 Osa 1 Taipuisa raitisilmaletku 3 kpl 1...

Page 4: ...1012160 L unit d alimentation en air frais comprend les composants suivants fig 1 Pi ce 1 Tuyau flexible air frais qt 3 1 m chacun Pi ce 2 Collier de serrage qt 6 Pi ce 3 Bo tier r partiteur qt 1 Pi c...

Page 5: ...entazione dell aria esterna n cat 51012160 L alimentazione dell aria esterna include i seguenti componenti fig 1 Parte 1 Tubo flessibile aria esterna qt 3 1 m ognuno Parte 2 Fascetta stringitubo qt 6...

Page 6: ...gt werden Siehe separates Handbuch f r das System zur Ascheentsorgung Kat nr 341280 Externe luchttoevoer cat nr 51012160 De externe luchttoevoer bestaat uit de volgende onderdelen fig 1 Deel 1 Flexi s...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8 Fig 1 Fig 2 Fig 3 2 2 2 2 1 1 1 3 4 4 6 5 Figures Pictures...

Page 9: ...9 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A B...

Page 10: ...10 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 11: ...11 Fig 10...

Page 12: ...t tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tulASAhat einQualit tssicherungssystem dassichbeiEntwicklung ProduktionundVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qua...

Reviews: