background image

26

02.15

 Josef Kihlberg F53PN

174032 Frammatarfjäder:  Ändra mått 100 till 10

1

2

174032 Frammatarfjäder:  Ändra mått 100 till 10

1

2

3

4

Fig. 18

Fig. 17

7.8  BYTE FRAMMATARFJÄDER ELLER 

FRAMMATARE 

1.  Demontera häfthuvudet enligt 7.6.

2.  Demontera spännstift (Fig. 17/1) med ett dorn.

3.  Tag bort axelsäkring (18/1) som håller slutstycket      

och demonter detta.

4.  Demontera frammataren, fjäderdistanser med 

fjädern.

5.  Byt defekt frammatare eller fjäder.

6.  Montera i omvänd ordning.

7.   Montera häfthuvudet och justera enligt 7.4 och  

   7.5.

KUDA PACKAGING

www.kuda-packaging.com

[email protected]

SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY

+420 607 237 237

[email protected]

www.kuda-packaging.com

Summary of Contents for F53PN

Page 1: ...ga innan du använder maskinen Vor dem Gebrauch der Bodenheftmaschine die Betriebsanleitung aufmerksam lesen Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi OPERATING INSTRUCTIONS Translation of original manual BRUKSANVISNING Original bruksanvisning BETRIEBSANLEITUNG Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MODE D EMPLOI Traduction du mode d emploi original KUDA PACKAGIN...

Page 2: ...apler 8 6 3 Control the clinch 9 7 Preventive and corrective maintenance 10 7 1 Lubrication 10 7 2 Cleaning the bottom stapler 10 7 3 Removing jammed staples 10 7 4 Adjustment stapling head bearing 11 7 5 Adjustment staple clinch 11 7 6 Replace stapling head 12 7 7 Replace driver blade or return springs 12 7 8 Replace feed spring or pusher 12 8 Trouble shooting 12 9 Spare parts kit 50 9 Parts list...

Page 3: ...ing instructions must always be available at the place of operation of the bottom stapler They must be read and observed by all persons concerned with work on the bottom stapler This work specifically includes operation refilling of operating material fault elimination and maintenance In addition to the operating instructions and the regu lations for accident prevention effective in the country of...

Page 4: ...ons carefully Protect yourself When operating the bottom stapler wear eye and or ear protection Warning Danger of crushing Do not put your fingers underneath the protector Do not remove protection covers Warning Hazard Lay the compressed air hose so that there is no risk of tripping over it Do not exceed the air pressure Do not exceed the re commended air pressure Use safety coupling For connectin...

Page 5: ...le clinches against the anvil 4 When you release the foot valve the stapling head is returned and the bottom stapler is ready for next stapling 4 1 DESIGN 1 Protector 2 Stapling head 3 Anvil 4 Safety latch 5 Foot valve 6 Pusher 7 Pneumatic cylinder Fig 1 Fig 2 Warning before stapling ensure that no part of your body is underneath the protector 3 1 5 4 7 6 3 2 1 2 KUDA PACKAGING www kuda packaging ...

Page 6: ... operation of the bottom stapler This can only be ensured by a reliably functio ning maintenance unit consisting of water separator pressure reducing valve with pressure gauge The internal diameter of the pipe should be at least 10 mm 3 8 The bottom stapler doesn t need any lubrication Connect and adjust the air pressure to the lowest possible approx 5 0 bars 72 psi which clinch the staples correc...

Page 7: ...zine Pull the pusher back and lift up the pusher into its rear holder Insert staple strips from the rear Do not overload the magazine Release the pusher Do not release the pusher directly from the rear when the magazine is empty carefully guide it forward Fig 4 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w w w k u d ...

Page 8: ... underneath the protector Activate the foot valve The stapling head presses the carton and automatically clinches the staple against the anvil Fig 7 Fig 8 Warning before stapling ensure that no part of your body is underneath the protector KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w w w k u d a p a c k a g i n g c ...

Page 9: ... JK53 12 Fig 9 When you release the foot valve the stapling head will return Move the carton to the next staple position and ac tivate the foot valve again Repeat until the correct amount of staples have been used Fig 10 3 2 1 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 10: ...and the protector move freely without binding or sticking all screws and nuts are securely tightened Before carrying out any maintenance tasks on the bottom stapler always first disconnect it from the air supply 7 3 REMOVING JAMMED STAPLES Before carrying out any maintenance tasks on the bottom stapler always first disconnect it from the air supply Fig 11 1 2 3 Loosen the screw Fig 11 1 Squeeze th...

Page 11: ...he anvil to the staple Remember to tighten the screw after adjustment Make a test stapling in a piece of cardboard If the anvil is correctly adjusted the clinch should be as shown in Fig 13 2 7 4 ADJUSTMENT OF STAPLING HEAD BEARING Upon delivery the stapling head bearing is tight but easily movable After being in use for a while the be aring will have become worn and must be readjusted as follows ...

Page 12: ... to the front position 3 Loosen the screw Fig 16 1 Squeeze the stapler head and remove the staple trip block 16 3 4 Driving down the lower part of stapling head until the driver blade 16 5 are uncovered 5 Replace the driver and the return spring 16 6 We recommend change driver blade and return spring at the same time 6 Assemble in reverse order Please note that the bevel at the driver blade must b...

Page 13: ...e 4 9 mm 3 Remove the circlips 18 1 and disassemble the breech complete 18 2 4 Remove the pusher 18 4 feed spring 18 3 and rollers 5 Replace defective feeders or spring 6 Assemble in reverse order 7 Assemble the stapling head to the machine as described in chapter 7 6 8 Adjust the stapling head as described in chapter 7 5 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRA...

Page 14: ...e Check if stapling head bearing has no play refer to chapter 7 4 Check if anvil is properly centered refer to chap ter 7 5 Check if driver is not damaged If necessary replace Check if the staple channel is clean Check if the air pressure is correct 5 bar 70 psi Check if the stroke speed is not unnecessarly high Check if the air pressure is correct 5 bar 70 psi Check if the stroke speed is not unn...

Page 15: ...bottenhäftaren 20 6 2 Användning av bottenhäftaren 20 6 3 Kontrollera klammerns bockning 21 7 Förebyggande och avhjälpande underhåll 22 7 1 Smörjning 22 7 2 Rengöring av bottenhäftaren 22 7 3 Avlägsna en klammer som fastnat 23 7 4 Inställning av häfthuvudets lagring 23 7 5 Inställning av städ 7 6 Byte av häfthuvud 24 7 7 Byte av drivare returfjäder 24 7 8 Byte av frammatarfjäder frammatare 24 8 Fe...

Page 16: ...mmelse för före byggande olycksfallsrisker följas för det land där produkten används Det skall också iakttagas tekniska förordningar angående säker och riktig användning FÖRBUD Symbolen används vid fara för liv och lem VARNING Symbolen används vid risk för materiella skador OBSERVERA Symbolen används för allmänna instruktioner samt för instruktioner som måste följas för att undvika störningar i dr...

Page 17: ...ögon och öron när du använder bottenhäftaren Varning Akta fingrarna Stoppa inte fingrar eller andra kroppsdelar under skyddet Plocka inte bort skyddet Varning Snubbelrisk Lägg tryckluftsslangen så att det inte finns någon risk för att snubbla över den Överskrid inte lufttrycket Överskrid inte rekom menderat lufttryck Använd säkerhets koppling Anslut luftslangen till bottenhäftaren endast med säker...

Page 18: ...tädet 4 När du avaktiverar fotpedalen returnerar häfthu vudet automatiskt och häftaren är klar för nästa klammer 4 1 SAMMANSÄTTNING 1 Skydd 2 Häfthuvud 3 Häftstäd 4 Säkerhetsspärr 5 Fotventil 6 Frammatare 7 Pneumatisk cylinder Varning innan du häftar säkerställ att ingen del av din kropp är under beröringsskyddet 4 BESKRIVNING Fig 1 3 1 5 4 7 6 2 Fig 2 3 2 1 KUDA PACKAGING www kuda packaging com i...

Page 19: ...luft för en långsiktig problemfri drift Detta kan enklast upnås med en luftberedare som inkluderar vattenavskiljare och luftregulator med manometer Tryckluftsslangens innerdiameter bör vara minst 10 mm 3 8 Bottenhäftaren behöver inte någon tillsatssmörjning Använd lägsta möjliga lufttryck Börja med 5 0 bar 72 psi och öka i steg om 0 5 bar tills klammern böjs på rätt sätt Högsta tillåtna tryck är 8...

Page 20: ...ch därefter uppåt Klammerstavarna förs in bakifrån Överfyll inte magasinet då kan frammataren skadas när slutstycket fälls ner igen Frigör frammataren Släpp aldrig frammataren från sitt bakersta läge vid tomt magasin utan för fram det försiktigt för hand Fig 5 Fig 6 Fig 4 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w...

Page 21: ...lacera kartongen under skyddet Aktivera fotventilen Häfthuvudet pressas mot kartongen och bockar klammern automatiskt mot häftstädet Varning Innan du påbörjar häftning kontrollera att ingen kroppsdel finns under skyddet Fig 7 Fig 8 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 22: ...ngd av klammern Använd alltid Josef Kihlberg original klammer JK53 09 eller JK53 12 När du släpper upp fotventilen så återvänder häft huvudet till sitt ursprungsläge Flytta kartongen till nästa klamringsläge och aktivera fotventilen igen Upprepa detta tills rätt antal klamringar har uppnåtts Fig 9 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 ...

Page 23: ... och beröringsskyddets funktion och rörlighet Kontrollera samtidigt att alla skruvar och muttrar är åtdragna När du utför underhållsarbete av bottenhäftaren måste du alltid koppla bort tryckluften Lossa skruv Fig 11 1 Tryck ihop häfthuvudet och tag bort spärren 11 3 Pressa ned den nedre delen av häfhuvudet tills den defekta klamman friläggs Ta bort den kilade klammern Byt drivaren samtidigt om den...

Page 24: ... träffar skålarna symmetriskt Drag åt låsskruven efter justeringen Gör en test genom att klamra i en kartong En klam ring med korrekt justerat städ visas i Fig 13 2 7 4 INSTÄLLNING AV HÄFTHUVUDETS LAGRING När häftaren har använts en längre tid kan ett glapp uppstå i häfthuvudets lagring så att en justering kan behövas Lossa muttern Fig 12 1 och skruven Fig 12 2 Drag åt skruven Fig 12 2 för att min...

Page 25: ...JÄDRAR 1 Demontera häfthuvudet enligt 7 6 2 Tag bort eventuella klammer från klammerbanan och för frammataren till sitt främre läge 3 Lossa skruv Fig 16 1 Tryck ihop häfthuvudet och tag bort spärren 16 3 4 Pressa ned den nedre delen av häfhuvudet så att det delas och drivaren 16 5 friläggs 5 Byt drivaren och samtidigt returfjädern 16 6 O B S montera drivaren så att fasen är vänd bakåt mot klammerm...

Page 26: ... spännstift Fig 17 1 med ett dorn 3 Tag bort axelsäkring 18 1 som håller slutstycket och demonter detta 4 Demontera frammataren fjäderdistanser med fjädern 5 Byt defekt frammatare eller fjäder 6 Montera i omvänd ordning 7 Montera häfthuvudet och justera enligt 7 4 och 7 5 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w...

Page 27: ...ntrollera att returfjädern i häfthuvudet är felfri Vid behov byt ut den Kontrollera att häfthuvudets lagring är glappfri Justera vid behov Kontrollera att häftstädet är rätt centrerat Justera vid behov Kontrollera att drivaren inte är skadad Vid behov byt ut den Kontrollera att klammerloppet är rent Kontrollera att lufttrycket är rätt 5 bar 70psi Kontrollera att lufttrycket är rätt 5 bar 70psi Läs...

Page 28: ... 33 7 Wartung und Instandsetzung 34 7 1 Schmierung 34 7 2 Reinigung 34 7 3 Steckengebliebene Klammern entfernen 34 7 4 Einstellung des Heftkopflagers 35 7 5 Einstellung der Rillplatte 35 7 6 Heftkopf ersetzen 36 7 7 Treiberplatte und Druckfedern ersetzen 36 7 8 Druckfeder und Schieber ersetzen 36 8 Störungsbehebung 37 9 Ersatzteil Set 50 9 Teileliste mit empfohlenen Ersatzteilen 51 Explosionszeich...

Page 29: ...schine zu erhöhen Die Betriebsanleitung muss am Einsatzort der Maschi ne verfügbar sein Sie ist von allen Personen zu lesen und anzuwenden die mit der Maschine arbeiten Zu diesen Arbeiten zählen insbesondere die Bedienung die Störungsbehebung und die Wartung Neben der Betriebsanleitung und den im Verwender land und an der Einsatzstelle geltenden Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkan...

Page 30: ...ne die Betriebsan leitung sorgfältig lesen Schützen Sie sich Beim Arbeiten Gehör schutz und Schutzbrille tragen Vorsicht Quetschge fahr Mit den Fingern nicht unter die Schutzabde ckung greifen Schutzab deckung nicht entfernen Achtung Stolperstelle Druckluftschlauch so verlegen dass sich keine Stolperstelle bildet Luftdruck nicht über schreiten Den vorgeschriebenen Luftdruck nicht über schreiten Or...

Page 31: ...er gegen die Rillplatte 4 Wird das Fusspedal deaktiviert fährt der Heftkopf nach oben Die Bodenheftmaschine ist bereit für die nächste Heftung 4 1 AUFBAU 1 Schutzabdeckung 2 Heftkopf 3 Rillplatte 4 Sicherheitsverriegelung 5 Fusspedal 6 Schieber 7 Druckluftzylinder Vor dem Heften sicherstellen dass sich keine Körperteile unter der Schutzabdeckung befinden Fig 1 3 1 5 4 7 6 2 Fig 2 3 2 1 KUDA PACKAG...

Page 32: ...eine funktionssichere Wartungseinheit erfüllt werden welche aus Wasserabscheider Druckreduzierventil mit Manometer und Ölnebelgerät besteht Die lichte Weite der Leitung soll minimum 10 mm betragen Es muss darauf geachtet werden dass der Schlauch keine Schlaufen bildet in welchen sich Öl sammeln kann Luftdruck so tief einstellen dass die Klammern immer noch korrekt gebogen werden Starten sie mit ei...

Page 33: ...en ins Magazin einführen Das Magazin niemals überfüllen da sonst der Schieberkolben beim herunterlassen der Abde ckung beschädigt werden kann Magazinabdeckung herunterlassen und Schieber kolben vorsichtig nach vorne fahren Niemals bei leerem Magazin den Schieber kolben in der hinteren Stellung loslassen sondern vorsichtig von Hand führen Fig 5 Fig 6 Fig 4 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info...

Page 34: ...nden Wellkarton unter der Schutzab deckung positionieren Fusspedal betätigen Der Heftkopf fährt nach unten dabei wird die Klammer gegen die Rillplatte ge presst und umgebogen Vor dem Heften sicherstellen dass sich keine Körperteile unter der Schutzabdeckung befinden Fig 7 Fig 8 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlber...

Page 35: ... or JK53 12 Fusspedal deaktivieren Der Heftkopf fährt nach oben Wellkarton zur nächsten Heftposition führen und Fusspedal wieder betätigen Vorgang wiederholen bis genügend Heftungen angebracht sind Fig 10 3 2 1 Fig 9 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 36: ...am Fusspedal sowie die Funktion der Schutzab deckung dass alle Schrauben und Muttern korrekt angezo gen sind Für alle Wartungs und Instandset zungsarbeiten die Bodenheftmaschi ne von der Druckluftzufuhr trennen 7 3 STECKENGEBLIEBENE KLAMMERN ENTFERNEN Für alle Wartungs und Instandset zungsarbeiten die Bodenheftmaschi ne von der Druckluftzufuhr trennen Fig 11 1 2 3 Eine Zylinderschraube Fig 11 1 en...

Page 37: ...der festziehen Machen Sie eine Probeklammerung in einen Kar ton Wenn die Rillplatte korrekt eingestellt ist sollte die Klammerung wie in Fig 13 2 aussehen 7 4 EINSTELLUNG DES HEFTKOPFLAGERS Bei der Auslieferung ist das Heftkopflager ohne Spiel jedoch leicht zu bewegen Nach einer gewissen Betriebsdauer ist das Lager eingelaufen und muss folgendermassen neu eingestellt werden Mutter Fig 12 1 und Sec...

Page 38: ...och im Heftkopf befin den entfernen 3 Eine Zylinderschraube Fig 16 1 entfernen Heftkopf drücken und die Klammersperre 16 3 entfernen 4 Den unteren Teil des Heftkopfes nach unten fahren bis die Treiberplatte 16 5 frei liegt 5 Treiberplatte und Rückstellfeder 16 6 ersetzen Wir empfehlen die Treiberplatte und die Rückstell feder zur gleichen Zeit zu ersetzen 6 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter R...

Page 39: ... Sicherungsringe 18 1 demontieren und Ver schlussstück 18 2 entfernen 4 Schieber 18 4 Feder 18 3 und Rollen ersetzen 5 Teile auf Verschleiss kontrollieren und nötigenfalls ersetzen 6 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Rei henfolge 7 Heftkopf wieder montieren siehe Kapitel 7 6 8 Heftkopf einstellen siehe Kapitel 7 5 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ...

Page 40: ... Kontrollieren ob das Heftkopflager spielfrei ist siehe Kapitel 7 4 Kontrollieren ob die Rillplatte korrekt zentriert ist siehe Kapitel 7 5 Kontrollieren ob die Treiberplatte in Ordnung ist Nötigenfalls ersetzen Schmutz in der Klammerbahn beseitigen Kontrollieren dass der Luftdruck 5 bar nicht über schreitet Kontrollieren ob die Taktgeschwindigkeit nicht unnötig zu hoch ist Kontrollieren dass der ...

Page 41: ... et côtés de cartons 44 6 3 Contrôler l agrafage 45 7 Instruction de service 46 7 1 Lubrification 46 7 2 Nettoyage 46 7 3 Enlèvement d une agrafe bloquée 46 7 4 Ajustement du palier de la tête d agrafage 47 7 5 Ajustement de l enclure 47 7 6 Remplacement de la tête d agrafage 48 7 7 Remplacement de la plaque d entraînement et des ressorts de pression 48 7 8 Remplacement du ressort et de la barrett...

Page 42: ...ée de vie Les instructions de service doivent constamment être à disposition sur le lieu d utilisation de l appareil Elles doivent être lues et appliquées par toutes les person nes qui sont chargées de travaux sur l appareil Ces travaux comprennent en particulier le service l alimentation des consommables l élimination des pan nes et l entretien En plus des instructions de service et des règlement...

Page 43: ...Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi Protégez vous Au cours du travail porter des protections acoustiques et de lu nettes de protection Prudence danger d écrasement Ne pas placer les doigts sous le capot de protec tion Ne pas enlever le capot de protection Attention danger de trébucher Déplacer le tuyau d air comprimé de manière à ce qu il ne présente au cun d...

Page 44: ...t activé par la pédale 2 2 2 L activation de la pédale déclenche la pression du vérin Fig 2 3 contre le carton ondulé positionné manuellement 3 La tête d agrafage presse automatiquement une agrafe à travers le carton et puis contre l enclure 4 Lorsque la pédale est désactivée la tête d agrafage remonte L agrafeuse pour fonds et côtés de cartons est prête pour l agrafage suivant Fig 1 3 1 5 4 7 6 2...

Page 45: ...t remplie que par l utilisation d une unité de traitement composée d un déshumidificateur d une soupape de réduction de pression d un manomètre et d un dispositif de créati on de brouillard d huile Le trou du tuyau doit être au minimum de 10 mm If faut veiller à ce que le tuyau ne fasse pas de boucles dans lesquelles de l huile pourrait stagner Régler l air comprimé à la pression la plus faible à ...

Page 46: ...troduite de l arrière Ne jamais remplir exagérément le chargeur sinon le piston de coulisseau peut être endommagé lors de l abaissement du capot Abaisser le capot du chargeur et déplacer précauti onneusement le piston de coulisseau vers l avant Ne lâchez jamais le poussoir de l arrière quand le magasin est vide Amenez le avec précaution à la main 6 MODE DÈMPLOI Fig 5 Fig 6 Fig 4 KUDA PACKAGING www...

Page 47: ...oir chapitre 6 3 Positionner le carton ondulé à agrafer sous le capot de protection Actionner la pédale La tête d agrafage descend l agrafe est pressée et pliée contre l enclure Avant le processus d agrafage s assurer qu aucune partie du corps ne se trouve sous le capot de protec tion Fig 7 Fig 8 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 s...

Page 48: ...te Déplacer le carton ondulé vers la nouvelle positi on d agrafage et actionner à nouveau la pédale Répéter le processus jusqu à un nombre suffisant d agrafages Fig 10 To short Correct To long staple Fel To short Correct To long staple Fel To short Correct To long staple Fel 3 2 1 Fig 9 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis jose...

Page 49: ...ulièrement vérifier le fonctionnement correct de l attache de sécurité de la pédale ainsi que le fonctionnement du capot de sécurité que toutes les vis et les écrous sont serrés cor rectement En tous cas d entretien l outil est d abord à déraccorder de l air compri mé 7 3 ENLÈVEMENT D UNE AGRAFE BLOQUÉE En tous cas d entretien l outil est d abord à déraccorder de l air compri mé Fig 11 1 2 3 Retir...

Page 50: ...ce de carton Lorsque l enclure est réglée correctement l agrafage doit avoir l allure indiquée en Fig 13 2 7 4 AJUSTEMENT DU PALIER DE LA TÊTE D AGRAFAGE A la livraison le palier n a pas du jeu mais peut bouger facilement Après une certaine durée d exploitation le palier a du jeu et doit à nouveau être réglé de la manière suivante Desserrer l écrou Fig 12 1 et la vis à tête 6 pans Fig 12 2 Serrer ...

Page 51: ...pitre 7 6 2 Retirer les agrafes qui sont encore dans la tête d agrafage 3 Retirer une vis à tête cylindrique Fig 16 1 Appu yer sur la tête d agrafage et retirer le dispositif de blocage d agrafe 16 3 4 Descendre la partie inférieure de la tête d agrafage jusqu à ce que le chassoir 16 5 soit dégagé 5 Remplacer le chassoir et le ressort de rappel 16 6 Nous conseillons de remplacer le chassoir et le ...

Page 52: ...nçon de Ø 4 9 mm 3 Démonter les bagues d arrêt 18 1 et retirer la pièce de fermeture 18 2 4 Remplacer le poussoir 18 4 le ressort 18 3 et les rouleaux 5 Contrôler l usure des pièces 16 5 et les rem placer si nécessaire 6 Monter dans l ordre inverse 7 Monter la tête d agrafage voir chapitre 7 6 8 Régler la tête d agrafage voir chapitre 7 5 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging c...

Page 53: ... tête d agrafage est en bon état Contrôler que le palier de la tête d agrafage n a pas trop de jeu voir chapitre 7 4 que l enclume est bien centrée voir chapitre 7 5 que la lame poussoir n est pas endommagée Si nécessaire remplacez que le rail d amenée des agrafes est propr Contrôler la pression de l air comprimé 5 bar que le nombre de coups mn n est pas inutilement élevé Contrôler la pression de ...

Page 54: ...ig 17 184949 Fig 18 991067 FAST DEAERATOR all pneumatic B and F staplers Seal as Fig 18 LUBRICATON foot valve 184948 Permanent greas 70 gr SEAL KIT 184946 all peumatic B and F staplers KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 55: ... Distanzring 1 25 153051 Rear foot Bakre fot Hinterer Fuss 1 27 163294 Upper knee Övre knä Plate 1 28 946044 Nut Mutter Mutter 1 29 991067 Fast deaerator Snabbavluftare komplett Entlüftungsventil 1 30 936003 Pneumatic cylinder Pneumatisk cylinder Druckluftzylinder 1 31 987171 Elbow V koppling L Steckverschraubung 1 34 981000 Pin Axel Zylinderstift 1 35 951010 Ciclip Axelsäkring Aussen Sicherungsri...

Page 56: ... 46 45 44 10 4 20 12 6 7 2 3 4 5 1 16 45 47 39 9 29 30 31 35 34 25 5 28 27 38 40 41 42 37 48 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 57: ... Tryckknapp Schlagkopf 1 23 133508 Plunger carrier Tryckledare Schlagfürer 1 27 133501 Plunger head compl Tryckledare kompl Schlagkopf kompl 1 28 134026 Screw compl Låsskruv kompl Schraube kompl 1 29 147001 Square washer Fjäderskydd Vierkantscheibe 1 30 174014 Trip block spring Spärrfjäder Sperrfeder 2 31 160026 Staple trip block Klammerspärr Klammersperre 1 32 173001 Return spring Retur fjäder Rü...

Page 58: ... 4 3 2 7 12 12 15 14 13 11 1 6 16 17 18 20 19 37 35 36 28 29 30 31 32 33 34 21 22 23 27 KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 59: ...02 15 59 Josef Kihlberg F53PN Notes KUDA PACKAGING www kuda packaging com info kuda packaging com SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 420 607 237 237 servis josef kihlberg eu w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 60: ...1 CZ JK Servisní linka 420 607 237 237 w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 61: ...ítomní v prostoru sponkování hřebíkování nebo páskování musí nosit ochranné brýle Sešívačky obsahují mechanismus pro sevření spony Tento mechanismus může rozdrtit části těla např prsty Páskovačky mohou sevřít a rozdrtit části těla mezi pásku a produkt při utahování ZÁKAZ NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ Je zakázáno nechávat nářadí bez dozoru Pokud zařízení nepracuje nenechávejte je nabité sponami či hřebíky Je...

Page 62: ...t používáno pod dohledem zodpovědné a obeznámené osoby Operátor a pracovník údržby obdrží pokyny odpovídající vybavení a přiměřený čas pro pravidelnou každodenní inspekci čištění a údržbu zařízení Nikdy nepoužívejte k pohonu nářadí kyslík hořlavé plyny CO2 páru nebo vysokotlaké nádoby protože mohou způsobit výbuch a vážná zranění Používejte pouze stlačený atmosférický vzduch který je čistý suchý a...

Page 63: ...řebíku a nadměrně zabraňovat průniku materiálem Nesponkujte tvrdé a křehké materiály Nářadí připevňuje materiály k podkladu pomocí ocelové nerezové spony U tvaru nebo hřebíkem který je zatlačen pneumatickým mechanismem nářadí vysokou rychlostí skrz materiál Pokud nebudete používat nářadí dle návodu a pro předepsanou aplikaci hrozí vám Nebezpečí propíchnutí končetiny trupu hlavy atp Nebezpečí poško...

Page 64: ...237 237 info kuda packaging com www kuda packaging com DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky Typ zařízení Sériové číslo V záruce Ano Ne Popis poruchy V Podpis Pozn Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 65: ...33441 420 607 237 237 info kuda packaging com www kuda packaging com DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky Objednací číslo Typ délka nohy Počet v tisících Poznámka V Podpis Pozn Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 66: ...441 420 607 237 237 info kuda packaging com www kuda packaging com DOPRAVU ND ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky V Podpis Pozn Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení Typ zařízení Sériové číslo Obj Číslo dílu Pozice v náčrtu Počet Ks w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Page 67: ...Í SPONY KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 33441 Česká Republika INFOLINKA 420 607 237 237 WWW www josef kihlberg eu Email info josef kihlberg eu NÁKUP ON LINE www sesivacky cz www zosivacky sk w w w k u d a p a c k a g i n g c o m ...

Reviews: