background image

29

30

Kinderwagen montieren

Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden.

 

 

Kinderwagen aufklappen

Drücken Sie den Knopf für den Faltmechanismus und die zweite Sicherung. 

2

 

- 1

  

Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er eine gerade Position erreicht. 

2

 

- 2

!

   Prüfen Sie vor dem weiteren Aufbau, dass der Kinderwagen vollständig aufgeklappt ist.

 

 

Vorderräder montieren

Montieren Sie die Vorderräder am Gestell. Prüfen Sie, ob die Räder richtig verbunden sind, indem Sie an der 
Radaufhängung ziehen. 

3

 

Hinterräder montieren

Montieren Sie die Hinterräder am Gestell. Prüfen Sie, ob die Räder richtig verbunden sind, indem Sie an der 
Radaufhängung ziehen. 

4

 

Die Hinterräder können durch Drücken der Befestigungstaste wieder gelöst werden.

Verdeck montieren

Um das Verdeck zusammenzubauen, müssen die Zapfen in die Verdeckhalterung am Gestellt gedrückt werden. 

5

 

Fußstütze montieren

Drücken Sie die Fußstütze fest, um sie zu arretieren. 

6

 

- 1

Der komplett montierte Wagen sieht aus wie in Bild 

6

.

Bedienung des Kinderwagens

Rückenlehne anpassen

Rückenlehne absenken

Ziehen Sie am Ring, um die Lehne abzusenken. 

7

Stützen Sie dabei die Lehne mit der anderen Hand, wenn sind ein Kind im Kinderwagen befindet.

Rückenlehne aufrichten

Halten Sie beide Gurte fest und ziehen Sie den Verstellmechanismus für die Rückenlehne nach oben, um die 
die Lehne aufzurichten. 

8

 

!

  Stellen Sie sicher, dass die Neigung für das Kind im Wagen richtig eingestellt ist.

Armlehne verwenden

Die Armlehne kann hochgezogen sowie nach links und rechts geöffnet werden.

Drücken Sie die Entriegelungstaste der Armlehne und ziehen Sie sie hoch. Richten Sie die beiden Enden der 

Armlehne so aus, dass Sie zu den Befestigungspunkten am Kinderwagengestell passen und lassen Sie sie 
einrasten. 

9

 

- 1 

9

 

- 2

Tipp

  Die Armlehne kann geöffnet werden, um das Kind leichter in den Kinderwagen zu setzen  

 

 und es herauszuheben.

Schnalle verwenden

 
Schnalle lösen

Drücken Sie auf den Knopf in der Mitte, um die Schnalle zu lösen. 

10

 

 

Schnalle schließen

Schieben Sie die Schnalle des Schultergurts in die Schnalle des Taillengurts und befestigen Sie beide in der 
mittleren Schnalle. Ein Klickgeräusch bedeutet, dass die Schnalle vollständig geschlossen ist. 

11

 

1 - 3

  

!

  Um schwere Verletzungen aufgrund von Herausfallen oder Herausgleiten zu verhindern, legen Sie Ihrem  

Kind stets die Sicherheitsgurte an.

!

  Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind rutschfest gehalten wird. Der Abstand zwischen Kind und Schultergurt 

sollte etwa die Dicke einer Hand betragen.

!

  Überkreuzen Sie die Schultergurte nicht, um keinen Druck auf den Hals des Kindes auszuüben.

 
Schulter- und Taillengurte verwenden

!

  Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulter- und Taillengurte in der  

richtigen Höhe verlaufen und lang genug sind, um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu schützen.

12

 

- 1

 

Schultergurtverankerung 

A    

12

 

- 2

   Schultergurtverankerung  B 

12

 

- 3

 Schieberegler

Zur Verstellung der Position der Schultergurtverankerung drehen Sie die Verankerung so, dass sie mit der nach 
vorne weisenden Seite auf einer Ebene liegt. Führen Sie sie von hinten nach vorne durch den Gurtschlitz. 

13

 

- 1

 

Führen Sie sie erneut durch den Schlitz, welcher der Schulterhöhe des Kindes am nächsten liegt. 

13

 

- 2

  

Ändern Sie die Gurtlänge mit dem Schieberegler. 

14

 

- 1

  

Drücken Sie auf den Knopf 

14

 

- 2

, während Sie den Taillengurt auf die richtige Länge ziehen. 

14

 

- 3

Beinauflage anpassen

Es gibt zwei Positionen für die Beinauflage. 

15

 

Drücken Sie die Beinauflage zum Anheben aus Position 1 nach oben in Position 2. 

15

Zum Absenken der Beinauflage ziehen Sie sie nach außen 

16

 

- 1

, und senken Sie sie gleichzeitig von Position 2 

auf Position 1 ab. 

16

 

- 2 

 

Verdeck verwenden

Ziehen Sie das Verdeck nach vorne, um es auszuklappen. Zum Fixieren drücken Sie die beiden Seitenteile nach 
unten. 

17

 

Heben Sie die beiden Seitenteile an und drücken Sie das Verdeck nach hinten, um es zusammenzuklappen. 

17

 

- 1

.

 

 

Summary of Contents for JUVA travel system

Page 1: ...0 13kg Instruction Manual Manual de instrucciones Manual de Instru es Manuel d utilisateur manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Handleiding GB ES GB ES PT FR IT DE NL AR birth to 15kg juva travel...

Page 2: ...1 2 FIGURE 1 5 FIGURE 6 10 4 1 NOISE 9 1 2 6 1 5 7 8 10 3 2 1 2...

Page 3: ...3 4 FIGURE 11 15 FIGURE 16 19 1 2 11 1 2 3 13 12 14 3 1 3 2 1 A 2 B 18 17 1 16 1 2 15 1 2 19...

Page 4: ...5 6 FIGURE 20 21 20 24 25 21 1 2 1 22 3 2 1 23 3 2 Accessories May not be included in purchase Accessories may be sold separately or may not be available depending on region FIGURE 22 25...

Page 5: ...7 8 Note Note...

Page 6: ...es 15 Care and Maintenance 16 Emergency In case of emergency or accident it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately Accessories May not be i...

Page 7: ...e stroller on roads slopes or dangerous areas Do make sure all parts are assembled and fastened properly before us ing the stroller To avoid strangulation do not place items with a string around your...

Page 8: ...e waist belt buckle with the shoulder buckle 11 1 and click into the center buckle 11 2 A click sound means the buckle is locked completely 11 3 To avoid serious injury from falling or sliding out alw...

Page 9: ...out of stroller 23 Remove infant child restraint before folding If you have any problems about using the infant child restraint please refer to their own instruction manuals Please don t fold stroller...

Page 10: ...2 Utilisation baldaquin 22 Utilisation blocage du crochet frontal 22 Utilisation frein 22 Pliage de la poussette 23 Accessories 23 Soins et entretien 24 Cas d mergence Au cas d une mergence ou d un ac...

Page 11: ...hez pas d objets avec des ficelles autour du cou de votre enfant suspendez les courroies de ce produit et attachez les aux jouets Ne rangez rien sur la poign e pour pr venir le renversement Ne levez p...

Page 12: ...pour les paules est d environ une paume Ne croisez pas les ceintures pour les paules Ceci entraine de la pression sur le cou de l enfant Utiliser le harnais pour les paules et la ceinture pour la rete...

Page 13: ...tte lors de la fixation du dispositif de retenue pour b b enfant Utilisez la housse pour la pluie Pour assembler l housse de pluie le placez sur la poussette et puis attachez les 2 pairs des crochets...

Page 14: ...sen 30 Verdeck verwenden 30 Feststellen der Vorderr der 31 Bremse verwenden 31 Kinderwagen zusammenklappen 31 Zubeh r 31 Pflege und Wartung 32 Notf lle Bei einem Unfall oder Notfall leisten Sie Ihrem...

Page 15: ...ngen Sie KEINE Gegenst nde mit einem Band oder Faden um den Hals Ihres Kindes h ngen Sie keine B nder oder F den an dieses Produkt und bringen Sie keine B nder oder F den an Spielzeugen an es besteht...

Page 16: ...n Kinderwagen zu setzen und es herauszuheben Schnalle verwenden Schnalle l sen Dr cken Sie auf den Knopf in der Mitte um die Schnalle zu l sen 10 Schnalle schlie en Schieben Sie die Schnalle des Schul...

Page 17: ...derwagen nicht zusammen w hrend die Babyschale angebracht ist Regenverdeck verwenden Legen Sie das Regenverdeck ber den Kinderwagen und befestigen Sie es mit den entsprechenden Haken am Kinderwagenges...

Page 18: ...frontal 38 Uso del freno 38 Pliegue de la carriola 38 Accesorios 39 Cuidado y mantenimiento 40 Casos de emergencia En caso de emergencia o accidente lo m s importante es cuidar de su ni o asegur ndole...

Page 19: ...ue el ni o se suba en la carriola Levante siempre al ni o del y en la carriola Para evitar la captura de los dedos abra y pliegue la carriola con atenci n Aseg rese que la carriola est completamente a...

Page 20: ...2 2 Dispositivo de sujeci n para el ares del hombro B 12 3 Dispositivo de ajuste corredizo Para un ni o mayor use el dispositivo de sujeci n del ares para el hombro A y las ranuras para el hombro m s...

Page 21: ...bierta contra la lluvia Para ensamblar la cubierta contra la lluvia p ngala sobre la carriola y despu s adjunte las 2 parejas de ganchos y sujetadores de bucle y las 4 parejas de cierres autom ticos s...

Page 22: ...va de Rota o Frontal 46 Utiliza o do Freio 46 Dobragem do Carrinho 47 Acess rios 47 Cuidados e Manuten o 48 Emerg ncia Em caso da emerg ncia ou de acidente importante cuidar imediatamente de sua crian...

Page 23: ...como um portador da crian a Para evitar tombos nunca permita crian a escalar o carrinho Levante sempre a crian a dentro e fora do carrinho Para evitar danos aos seus dedos dobre e desdobre o carrinho...

Page 24: ...to est o na altura e no comprimento apropriados 12 1 Ancora da Tira de Ombro A 12 2 Ancora da Tira de Ombro B 12 3 Ajuste do Passador Para crian as maiores utilize o passaodor A das tiras para os ombr...

Page 25: ...afixe os 2 pares de ganchos e la os de fixa o e os 4 pares de olh s no quadro do carrinho 24 25 Antes de utilizar a capa de chuva certifique se que o encosto esteja ajustado posi o mais baixa e o ass...

Page 26: ...bloccaggio anteriore 54 Utilizzo del freno 54 Piegatura del carello 54 Accessories 55 Cura e manutenzione 56 Caso di emergenza In caso di una emergenza o di un incidente la cosa pi importante la cura...

Page 27: ...un bambino nel cestino di stoccaggio Per evitare il ribaltamento non permettete al bambino di cavalcare sul carrello Sollevate sempre il bambino del e nel carello Per evitare di schiacciarsi le dita a...

Page 28: ...zza e lunghezza appropriata 12 1 Dispositivo di bloccaggio imbracatura per la spalla A 12 2 Dispositivo di bloccaggio imbracatura per la spalla B 12 3 Dispositivo di bloccaggio trascinare Per regolare...

Page 29: ...ipioggia posizionarla sopra il passeggino e collegare le 2 coppie di ganci e anelli di fissaggio e le 4 coppie di occhielli sul quadro del passeggino 24 25 Prima di utilizzare la parapioggia assicurat...

Page 30: ...ik vanvooras slot 62 Gebruik van brake 62 Vouw de wandelwagen 63 Toebehoren 63 Verzorging en onderhoud 64 Noodgeval In geval van nood of ongeval het belangrijkste is uw kinderopvang door het verstrekk...

Page 31: ...s niets op de hendel om kantelen te voorkomen Tilt niet de kinderwagen met het kind binnen Laat een kind niet in de mand voor opslag Om kantelen te voorkomen staan niet toe dat kinderen op de kinderwa...

Page 32: ...en klap Steek niet de schouderbanden Dit veroorzaakt druk op de hals van het kind Gebruik vaschouder en taille gordel Om het kind tegen vallen te beschermen nadat het kind zitt controleer dat de schou...

Page 33: ...n het babyzitje Gebruik van regenhoes Om de regenhoes monteren plaatst deze op de trolley en sluit vervolgens de 2 paar klithechting en 4 paar oogjes op de trolley 24 25 Voordat u de regenhoes gebruik...

Page 34: ...2012 Joie joiebaby com joiebaby com 1 6 67 68 68 68 68 68 68 68 69 69 69 69 69 70 70 70 70 70 71 71 JUVA travel system 36 15 Joie www joiebaby com Joie 1 2 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...

Page 35: ...67 68 15 4 5 2 2 2 1 3 4 5 6 1 6...

Page 36: ...69 70 7 8 9 2 9 1 10 11 2 11 1 11 3 12 1 12 2 12 3 13 1 13 2 14 1 14 3 14 2 15 2 1 15 2 1 16 2 1 2 16 1 17 17 1 18 19 17 1 21 20 2 20 1...

Page 37: ...71 72 Joie Juva 22 1 1 2 22 2 22 3 3 4 23 25 24 1...

Page 38: ...P IM0306B Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Joie Children s Products UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ...

Reviews: