background image

35

36

Tipp

  Verwenden Sie immer die Bremse, wenn Sie mit dem Kinderwagen anhalten.

Tipp

  Reinigen Sie das Bremssystem regelmäßig, damit es voll funktionsfähig bleibt. Beachten Sie dazu 

den Abschnitt Pflege und Wartung.

Tipp

  RStellen Sie vor Loslassen des Griffs sicher, dass die Bremse richtig festgestellt ist, indem Sie den 

Kinderwagen sanft vor- und zurückbewegen.

Verdeck verwenden

Öffnen Sie das Verdeck, indem Sie es nach vorn ziehen und die Verstrebungen auf beiden Seiten herunter 
drücken. 

20

 Falten Sie das Verdeck, indem Sie die Verstrebungen auf beiden Seiten nach oben 

20

 

- 1

 und das 

Verdeck nach hinten ziehen.

Kinderwagen zusammenklappen

!

  Bitte klappen Sie das Verdeck zusammen, bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen.

Ziehen Sie die Zusammenklapp-Platte nach oben 

21

 treten Sie das Zusammenklapppedal nach unten  

22

 

- 1 

und drücken Sie den Kinderwagen nach vorn, damit er sich zusammenklappt 

22

 

- 2

. Die Aufbewahrungslasche 

hakt sich automatisch in die Halterung ein. Danach ist der Kinderwagen vollständig gefaltet und verriegelt.  

23

 

Tragriemen verwenden

Sie können den Kinderwagen leicht tragen, indem Sie ihn am Tragriemen anheben. 

24

Zubehör

Zubehör wird möglicherweise separat verkauft oder ist je nach Region nicht verfügbar.

Regenschutz verwenden

Zur Befestigung des Regenschutzes legen Sie ihn über den Kinderwagen und bringen dann die Haken und
Schlaufenbefestiger am Regenschutz an

.

26

 

!

  Bevor Sie das Regenverdeck verwenden, stellen Sie sicher, dass das Kind im Buggy angeschnallt ist.

Bei Verwendung des Regenverdecks überprüfen Sie bitte regelmäßig die Belüftung.

Wenn Sie das Regenverdeck nicht verwenden, stellen Sie sicher, dass es vor dem Zusammenfalten sauber 
und vollständig getrocknet ist.

Lassen Sie das Regenverdeck nicht dauerhaft auf dem Buggy, um Rissen oder Beschädigungen  vorzubeugen.

Klappen Sie den Buggy nicht zusammen, wenn das Regenverdeck montiert ist.

Setzen Sie Ihr Kind bei heißen Temperaturen nicht in den Buggy mit montiertem Regenverdeck.

Verwendung der Armlehne

siehe Abbildung 

 

27

 

30

 

Pflege und Wartung

!

 

Das abnehmbare Sitzkissen kann in kaltem Wasser gewaschen und zum Trocknen aufgehängt werden. Nicht 
bleichen.

!

   Reinigen Sie das Kinderwagengestell nur mit handelsüblicher Seife und warmem Wasser. Nicht bleichen 

oder mit Reinigungsmitteln bearbeiten.

!

 

Untersuchen Sie Ihren Kinderwagen gelegentlich auf lockere Schrauben, abgenutzte Teile, verschlissene 
Materialien oder aufgerissene Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile, falls erforderlich.

!

 

Bei übermäßiger Sonnenbestrahlung oder Hitzeeinwirkung können Teile verblassen oder sich verformen.

!

 

Ist der Kinderwagen nass geworden, öffnen Sie das Verdeck und lassen Sie ihn komplett trocken werden, 
bevor Sie ihn verstauen.

!

 

Bei quietschenden Rädern tragen Sie ein leichtes Öl auf (z. B. Silikonspray, Rostschutzöl oder Nähmas-
chinenöl). Es ist dabei wichtig, dass das Öl in die Achse und die Radverbindung gelangt. 

25

!

 

Falls das Bremspedal steif / schwergängig ist, sollten Sie das Bremspedal gründlich mit sauberem Wasser 
abspülen und anschließend schmieren.

!

 

Wenn Sie Ihren Kinderwagen am Strand oder an staubigen / sandigen Orten verwenden, sollten Sie ihn nach 
dem Einsatz gründlich reinigen, um Bremsmechanismen sowie Radbefestigung von Sand und Salz zu 
befreien.

Bedienung des Kinderwagens

Rückenlehne anpassen

Es gibt 5 Neigungswinkel für die Rückenlehne.
Drücken Sie den Einstellknopf 

10

 

- 1

 zusamme und stellen Sie dann die Rückenlehne auf den gewünschten 

Neigungswinkel. 

10

 

- 2

 

Zum Hochstellen der Rückenlehne drücken Sie sie hoch.

!

  Vergewissern Sie sich, dass die Lehne korrekt eingestellt ist.

Schnalle bedienen

Verschluss öffnen

Drücken Sie die mittlere Taste, um den Verschluss freizugeben. 

11

 

Verschluss verriegeln

Schieben Sie die Schnalle des Schultergurts in die Schnalle des Beckengurts 

12

 

- 1

 und befestigen Sie beide 

in der mittleren Schnalle. 

12

 

- 2 

Ein Klickgeräusch zeigt an, dass der Verschluss eingerastet ist.  

12

 

- 3

!

  Um schwere Verletzungen aufgrund von Herausfallen oder -gleiten zu verhindern, sichern Sie Ihr Kind stets 

mit Gurten ab.

!

  Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind rutschfest gehalten wird. Der Abstand zwischen dem Kind und dem 

Schultergurt sollte etwa die Dicke einer Hand betragen. 

!

  Legen Sie die Schultergurte nicht überkreuz. Dadurch wird Druck im Nacken des Kindes aufgebaut.

Schulter- & Taillengurte anlegen

!

  Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulter- und Taillengurte in der richtigen 

Höhe verlaufen und lang genug sind, um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu schützen.

13

 

- 1 

Schultergurtverankerung 

    

13

 

- 2 

Schultergurtverankerung B

13

 

- 3 

Gurtversteller

Für ein größeres Kind muss die Schultergurtverankerung A und der oberste Schulterschlitz verwendet werden. 
Für ein kleineres Kind muss die Schultergurtverankerung B und der unterste Schulterschlitz verwendet werden.

Zur Verstellung der Position der Schultergurtverankerung drehen Sie die Verankerung so, dass sie mit der nach 
vorne weisenden Seite auf einer Ebene liegt. Führen Sie sie von hinten nach vorne durch den 
Schultergurtschlitz. 

14

   Führen Sie sie erneut durch den Schlitz, der der Schulterhöhe des Kindes am nächsten 

liegt.  

15

Ändern Sie die Gurtlänge mit dem verschiebbaren Gurtversteller.  

16

 

- 1

Betätigen Sie den Knopf  

16

 

- 2

, während Sie den Hüftgurt in die richtige Länge ziehen.  

16

 

- 3

Beinauflage anpassen

Es gibt 2 Positionen für die Beinauflage.
Beinauflage heben
Drücken Sie die Beinauflage zum Anheben einfach nach oben.
Beinauflage senken
Zum Absenken der Beinauflage betätigen Sie die Verstellknöpfe an beiden Seiten der Wadenstütze 

17

 

- 1

, und 

drehen die Wadenstütze nach unten.  

17

 

- 2

Vorderräder feststellen

Zum Feststellen der Vorderräder drücken Sie die vorderen Lenksperren nach oben. 

18

 

Tipp

  Auf unebenen Flächen sollten die Vorderräder festgestellt werden.

Bremse bedienen

Zur Arretierung der Räder drücken Sie den Bremshebel mit dem Fuß nach unten.  

19

 

Lösen Sie die Räder, indem Sie den Bremshebel einfach nach oben ziehen. 

19

 

- 1

Summary of Contents for nitro

Page 1: ...ções Manual de instrucciones Mode d emploi Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma kalvuzu GB PT ES FR DE NL IT TR nitro stroller gemm 0 0 13kg birth to 15kg birth 36 months ﺕ ﻤﺎ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴ ﻞ ﻴ ﺩﻟ AR DA Brugsvejledning ...

Page 2: ...RE 1 3 FIGURE 1 3 1 1 2 3 2 1 5 2 1 8 9 7 6 10 11 1 2 FIGURE 1 3 FIGURE 1 5 FIGURE 6 11 FIGURE 12 16 FIGURE 12 16 FIGURE 12 16 FIGURE 1 3 FIGURE 1 5 4 2 1 IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE ...

Page 3: ...3 4 15 14 13 12 1 2 3 16 1 3 2 19 20 1 21 17 1 1 2 18 3 1 A 2 B FIGURE 12 16 FIGURE 17 21 ...

Page 4: ...5 24 22 23 1 2 6 26 25 NOISE Accessories not included in purchase FIGURE 22 24 FIGURE 25 30 28 29 30 27 2 1 1 ...

Page 5: ... Fold Stroller 12 Use Carry Strap 12 Accessories 12 Care and Maintenance 12 Emergency In case of emergency or accident it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately Product Information Read all the instructions in this manual before using this product If you have any further questions please consult the retailer Some features may vary depend...

Page 6: ...ller is shown as 9 WARNING WARNING Always use the restraint system WARNING Always use the crotch combination with the waist belt The shoulder harnesses should be used as well WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use WARNING Do not let your child play with this product Adult assembly required Use the stroller with a child weighing less than 15kg It will cause damage to the...

Page 7: ... assembly 25 If brake pedal stiff hard to fully engage flush any debris from brake system with clean water first before lubricating When using your stroller at the beach or areas of high dust sand completely clean your stroller after use to remove sand and salt from brake mechanisms and wheel assemblies 12 Stroller Operation Adjust Recline There are 5 angles for the backrest Squeeze the adjust but...

Page 8: ...rinho 18 Utilização do cinto de transporte 18 Acessórios 18 Cuidado e manutenção 18 Emergências Em caso de emergência ou acidente o mais importante é cuidar da sua criança dando os primeiros socorros imediatos e tratamento médico 13 14 Informações sobre o produto Leia todas as instruções deste manual antes de usar o produto Se tiver perguntas ulteriores contacte o seu distribuidor Alguns component...

Page 9: ...ra fixá lo 6 AVISOS AVISO Sempre use o sistema de retenção CUIDADO Use o dispositivo bifurcado em combinação com a cintura Os cintos de segurança também devem ser utilizados CUIDADO Antes de usar o produto certifique se que são ativados todos os dispositivos de bloqueio CUIDADO Não deixe a criança a jogar com o produto É necessário o montagem por um adulto O carrinho é para uma criança com peso in...

Page 10: ...a de trava gem com água limpa antes de lubrificar Se utilizar o carrinho de bebé na praia ou em zonas com muita poeira areia limpe totalmente o carrinho de bebé após a sua utilização para remover a areia e o sal dos mecanismos de travagem e dos componentes das rodas Montagem do copertino Alinhe os orifícios do copertino com os suportes na barra e após introduza no conjunto do copertino 7 prenda o ...

Page 11: ...e la capota 24 Pliegue de la silla de paseo 24 Uso del asa de transporte 24 Accesorios 24 Cuidado y mantenimiento 24 Emergencias En caso de emergencia o accidente lo más importante es que su hijo sea atendido inmediatamente con primeros auxilios y tratamiento médico Informaciones sobre el producto Lea todas las instrucciones de este manual antes de usar el producto Para preguntas contacte con el d...

Page 12: ...a silla completamente montada se muestra como en 9 ADVERTENCIAS ATENCIÓN Utilice siempre los arneses ATENCIÓN Utilice siempre la combinación de la correa de la entrepierna con la de la cintura También se deben utilizar los arneses de hombro Antes del uso asegúrese que todos los dispositivos de bloqueo están activados ATENCION Verifique que los dispositivos de sujeción del capazo el asiento o la si...

Page 13: ...ctivarlo por completo lave los residuos del sistema de frenos con agua limpia antes de la lubricación Cuando utilice su cochecito en la playa o en áreas con mucho polvo o arena límpielo completamente después de usarlo para eliminar cualquier resto de arena y sal que haya podido quedar en los mecanismos de los frenos y en los ensamblajes de las ruedas Consejo Funcionamiento de la silla de paseo Aju...

Page 14: ...nt 29 Utiliser le frein 30 Utiliser le baldaquin 30 Plier la poussette 30 Utiliser la sangle d attachement 30 Accessories 30 Soins et entretien 30 Cas d émergence Au cas d une émergence ou d un accident la chose la plus importante est le soin de votre enfant par lui offrir les premiers soins ou un traitement médical immédiat Informations sur le produit Lisez attentivement les instructions de ce ma...

Page 15: ...aquin 7 et collez le velcro pour attacher le baldaquin arrière au dossier 8 La poussette complètement assemblée se présente comme dans l illustration 9 MISES EN GARDE MISE EN GARDEU Utilisez toujours une coque siège auto MISE EN GARDE Utilisez toujours la combinaison d entrejambes avec la cein ture Le harnais pour les épaules doit être aussi utilisé MISE EN GARDE Assurez vous que tous les disposit...

Page 16: ...tirez d abord les débris du système de freinage à l eau claire avant de procéder à la lubrification En cas d utilisation de votre poussette à la plage ou dans des lieux contenant d importantes quantités de poussière sable nettoyez complètement votre poussette après utilisation pour retirer le sable et le sel des mécanismes de freinage et des ensembles de roues Utilisation de la poussette Réglage d...

Page 17: ...en 35 Verdeck verwenden 36 Kinderwagen zusammenklappen 36 Tragriemen verwenden 36 Zubehör 36 Pflege und Wartung 36 Notfall Bei einem Notfall oder Unfall ist es am wichtigsten dass Ihr Kind unverzüglich erste Hilfe bekommt und medizinisch versorgt wird Produktinformationen Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung bevor Sie dieses Produkt verwenden Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihr...

Page 18: ...Druckknöpfen 8 Der vollständig montierte Kinderwagen ist in Abbildung 9 dargestellt WARNHINWEISE ACHTUNG Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem Verwenden Sie immer Hüft Taillen und Schultergurt gleichzeitig Achten Sie vor der Verwendung darauf dass alle Gurte geschlossen sind ACHTUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriege...

Page 19: ...se und die Radverbindung gelangt 25 Falls das Bremspedal steif schwergängig ist sollten Sie das Bremspedal gründlich mit sauberem Wasser abspülen und anschließend schmieren Wenn Sie Ihren Kinderwagen am Strand oder an staubigen sandigen Orten verwenden sollten Sie ihn nach dem Einsatz gründlich reinigen um Bremsmechanismen sowie Radbefestigung von Sand und Salz zu befreien Bedienung des Kinderwage...

Page 20: ...Kap opzetten 42 Wandelwagen invouwen 42 Draagriem gebruiken 42 Accessoires 42 Verzorging en onderhoud 42 Noodgeval Bij een noodsituatie of een ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct te laten verzorgen met eerste hulp en medische behandeling Productinformatie Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt Als u vragen hebt kunt u contact opnemen met de verkoper ...

Page 21: ...p de knoppen om de achterkant van de kap op de WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gebruik altijd de veiligheidsriemen WAARSCHUWING Gebruik altijd de kruisriem in combinatie met de middel gordel Gebruik tevens het schouderharnas WAARSCHUWING Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed vastzitten WAARSCHUWING Laat uw kind niet met dit product spelen Montage door volwassene vereist Gebruik de wandelwa...

Page 22: ...ie moet in de as en het wielstel komen 25 Als het rempedaal stijf is moeilijk ingetrapt kan worden spoelt u eerst al het vuil uit het remsysteem met schoon water voordat u gaat smeren Als u de wandelwagen op het strand of in gebieden met veel stof zand gebruikt moet u hem goed schoon maken na het gebruik om alle zand en zout van het remmechanisme en de wielen te verwijderen rugsteun te bevestigen ...

Page 23: ...zo del freno 47 Utilizzo della tenda 48 Piegatura del carello 48 Utilizzo del nastro di trasporto 48 Accessori 48 Cura e manutenzione 48 Emergenze In caso di una emergenza o di un incidente è molto importante prendersi cura del vostro bambino fornendo il pronto soccorso o cure mediche immediate Informazioni sul prodotto Leggete tutte le istruzioni di questo manuale prima di utilizzare il prodotto ...

Page 24: ...nazione con la cintura centrale Anche le cinture di protezione devono essere utilizzate ATTENZIONE Prima di utilizzare assecuratevi che tutti i dispositivi di bloccaggio vengono azionati ATTENZIONE Non permettere al bambino di giocare con il prodotto È necessario che un adulto realizzare il montaggio Il carello si utilizza per bambini che pesano massimo 15 kg Un peso improprio può causare danni al...

Page 25: ... dai gruppi ruota Utilizzo della fibbia Rilasciare la fibbia Premete il pulsante centrale per liberare la fibbia 11 Bloccaggio della fibbia Allacciate le cinture di sicurezza 12 1 e poi inserire nella leva centrale 12 2 Un cricchetto significa che e completamente chiusa 12 3 Per evitare una lesione grave causata da caduta o scivolo sempre proteggete il bambino con le cinture di sicurezza Assicurat...

Page 26: ...nmasini 53 Fren kullanmasini 54 Golgelik kullanmasini 54 Puset katlanmasi 54 Nakliye icin kemer kullanmasini 54 Aksesuariar 54 Bakim ve onarim 54 Acil Acil ve kaza durumlarda ilk once cocugunuz bakin ve ilk yardim ve tedavi vermek cok onemlidir Urunile ilgili bilgileri Urunun kullanmadan once kullanma klavuzundan tum taliatlarin okunun Eger sorun varsa tucarinin arayin Bazen ozellikler modele gore...

Page 27: ...i pusete girmesine brakmayin Icinde vedis ariya siz cocugun koyun Parmaklarin sikistirmamasini icin cok dikkatli puseti acin ve katlanin Cocugun yaninda brakmadan once puset tam acik ve katlanmis olduguna emin olun Cocugun guvenligi saglanmak icin kullanmadan once pusetin tum parcalar iyi monte ve sabitlestme yaptiginiza emin olun Bogulmasi onlemesi icin cocugun golgelik yaninda olamadigina emin o...

Page 28: ...r yag kullanin Tekerlek toplugumunda ve aksina yag koymasini onemlidir 25 Fren pedalı tamamen devreye giremeyecek şekilde katıysa sertse yağlamadan önce fren sistemindeki döküntüleri temiz suyla temizleyin Bebek arabanızı plajda veya fazla toz kum bulunan alanlarda kullanırken fren mekanizmalarındaki ve teker donanımlarındaki kumu ve tuzu gidermek için bebek arabanızı kullanım sonrasında tamamen t...

Page 29: ...ug af kalechen 60 Fold klapvognen sammen 60 Brug af bæreremmen 60 Tilbehør 60 Pleje og vedligeholdelse 60 I tilfælde af en nødsituation I tilfælde af en nødsituation eller ulykker er det vigtigst at dit barn straks får førstehjælp og lægebehandling Produktinformation Læs alle instruktionerne i denne vejledning inden produktet tages i brug Hvis du har yderligere spørgsmål bedes du venligst kontakte...

Page 30: ...e bagsiden af kalechen på ryglænet 8 Den færdigsamlede klapvogn kan ses på billede 9 ADVARSEL ADVARSEL Brug altid fastholdelsessystemet ADVARSEL sørg altid for at bruge skridtkombinationen med taljeselen Skulderselerne skal også bruges ADVARSEL sørg for at alle låsene er låst inden brug ADVARSEL børn må ikke lege med dette produkt Produktet skal samles af voksne Klapvognen må kun bruges til børn u...

Page 31: ...tligt før opbevaring Hvis hjulene knirker skal du bruge en let olie f eks silicium på spray rustbeskyttende olie eller symaskine olie Det er vigtigt at få olien ind til akslen og hjulsamlingen 25 Hvis bremsepedalen er stiv svær at låse fast skylles der sandsynligvis snavs fra bremsesystemet Rengør først med rent vand inden smøring Hvis du bruger din klapvogn på stranden eller områder med meget stø...

Page 32: ... ﻣﻮﺩﻳﻼﺕ ﻓﻲ 2 1 2 Joie ﻋﺎﻟﻢ ﻓﻲ ﺑﻚ ﺍ ً ﻣﺮﺣﺒ AR ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻃﻔﻠﻚ ﻣﻊ ﺭﺣﻠﺘﻜﻢ ﻓﻲ ﻧﺸﺎﺭﻛﻜﻢ ﺃﻥ ً ﺍ ﻛﺜﻴﺮ ﻭﻳﺴﻌﺪﻧﺎ ﺟﻮﻱ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻓﻲ ً ﺍ ﻋﻀﻮ ﺃﺻﺤﺒﺘﻢ ﻗﺪ ﻷﻧﻜﻢ ﻧﻬﻨﺌﻜﻢ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ً ﺎ ﻃﺒﻘ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ً ﺎ ﻭﺃﻳﻀ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻋﺮﺑﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻓﺈﻧﻚ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻣﺎﺭﻛﺔ ﻣﺘﺮﻭ ﺟﻮﻱ ﻋﺮﺑﺔ ﻣﻊ ﺗﺘﺤﺮﻛﻴﻦ ﻭﺑﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻧﺮﺟﻮ ﻛﺠﻢ 15 ﻣﻦ ﺃﻗﻞ ﺑﻮﺯﻥ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﻊ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ EN 1888 2012 ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻄﻔﻠﻚ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣ...

Page 33: ... ﺃﻗﻞ ﺑﻮﺯﻥ ﻟﻄﻔﻞ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻓﻲ ﺻﺤﻴﺢ ﻏﻴﺮ ﻃﻔﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﺔ ﺿﺮﺭ ﻳﺤﺪﺙ ﻭﻗﺪ ﺍﻟﻤﺎﺋﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺳﻠﺔ ﻓﻲ ﻛﺠﻢ 4 5 ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺗﻀﻊ ﻻ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮﺓ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺨﻄﺮﺓ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ﺃﺛﻨﺎﺀ ً ﺎ ﺩﺍﺋﻤ ﻧﻈﺮﻙ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﻭﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺩﻭﻥ ﻃﻔﻠﻚ ﺗﺮﻙ ًﺍ ﺗ ﺑﺘﺎ ﻳﺤﻈﺮ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻭﺍﻟﻄﺮﻭﺩ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻳﺎﺕ ﻭﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺤﻘﺎﺋﺐ ﺗﻀﻊ ﻭﻻ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺲ ﻓﻲ ﻃﻔﻠﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻣﻘﺒﺾ ﺃﻭ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﺍ...

Page 34: ...ﺮﻣﻞ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻌﺪ ً ﺍ ﺟﻴﺪ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺸﺎﻃﺊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻤﻜﺎﺑﺢ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﻗﺒﻞ ﺃﻭﻻ ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﺑﺢ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺭﻭﺍﺳﺐ ﺃﻳﺔ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﻜﺎﺑﺢ ﺟﺬﺏ ﻋﺪﻡ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻣﺘﻴﺒﺴﺔ ﺍﻟﻤﻜﺎﺑﺢ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﻗﺒﻞ ﺃﻭﻻ ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﺑﺢ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺭﻭﺍﺳﺐ ﺃﻳﺔ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﻜﺎﺑﺢ ﺟﺬﺏ ﻋﺪﻡ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻣﺘﻴﺒﺴﺔ ﺍﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﻗﺒﻞ ﺃﻭﻻ ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﺑﺢ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺭﻭﺍﺳﺐ ﺃ...

Page 35: ...P IM0060L Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ ...

Reviews: