background image

27

28

ADVERTENCIA

!

  Utilice siempre el arnés.

!

  Utilice siempre el arnés de la entrepierna junto con los arneses de cintura y los 

arneses de hombros.

!

  Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están instalados antes de 

usarlos.

!

  No deje que el niño juegue con este producto.

!

  Asegúrese de que los anclajes para el portabebés o el capazo estén bien sujetos 

antes de utilizar el producto.

!

  El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas.

!

  Esta silla de paseo está diseñada para niños con un peso inferior a 15 kg. Con 

niños de más peso la silla puede romperse.

!

  Para evitar riesgos y la inestabilidad del producto, no deberá colocar objetos que 

sumen en total un peso superior a 4,5 kg en la cesta de almacenamiento.

!

  Nunca deje al bebé desatendido. Vigílelo en todo momento mientras esté montado 

en la silla de paseo.

!

  No utilice la silla para transportar a más de un niño a la vez. Nunca coloque bolsos, 

bolsas de la compra, paquetes ni ningún otro objeto en el manillar ni en la capota.

!

  Nunca utilice accesorios, piezas o componentes no fabricados o aprobados por el 

fabricante. Lea el manual de instrucciones detenidamente.

!

  Utilice únicamente las piezas de recambio proporcionadas o recomendadas por el 

fabricante o distribuidor.

!

  Lea todas las instrucciones incluidas en el manual antes de utilizar el producto. 

Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Si no sigue estas 

advertencias e instrucciones, podrían producirse graves lesiones o, incluso, la 

muerte.

!

  Los arneses y los sistemas de sujeción se deben utilizar correctamente.

!

  Para evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones, mantenga 

al niño sujeto con el arnés en todo momento.

!

  Asegúrese de mantener a los niños alejados de las partes móviles cuando realice 

ajustes en la silla.

!

  El niño podría resbalarse por las aberturas para las piernas y estrangularse si no 

está sujeto con el arnés. 

!

  Nunca utilice la silla de paseo en escaleras convencionales o mecánicas.

!

  Manténgalo alejado de objetos, líquidos y aparatos electrónicos que se encuentren 

a altas temperaturas.

!

  Nunca deje que su hijo se ponga de pie sobre la silla de paseo ni se siente sobre 

ella inclinado hacia adelante.

!

  Nunca coloque la silla de paseo en carreteras, cuestas o zonas peligrosas.

!

  Asegúrese de que todos los mecanismos están bloqueados antes de utilizar la silla 

de paseo.

!

  Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque objetos con cordones 

alrededor del cuello del niño, no deje que cuelguen cordones de este producto ni 

ate los cordones a ningún juguete.

!

  Si cuelga algún objeto del manillar y/o en la parte trasera del respaldo y/o de los 

laterales de la silla de paseo, la estabilidad de la misma se verá afectada.

!

  NO levante la silla de paseo mientras el niño esté montado en ella.

!

  NO utilice la cesta de almacenamiento como portabebés.

!

  Para evitar que pueda volcar, nunca permita que el niño trepe por la silla de paseo. 

Siempre suba y baje al niño de la silla.

!

  Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando pliegue y despliegue la silla. 

!

  Para evitar lesiones, asegúrese de que su hijo está alejado del producto cuando lo 

pliegue y lo despliegue.

!

  Para garantizar la seguridad del niño, asegúrese de que todas las piezas están 

montadas y bien sujetas antes de utilizar la silla.

!

  Para evitar el riesgo de estrangulamiento, asegúrese de que su hijo se mantiene 

alejado de la capota.

!

  Accione siempre los frenos cuando aparque la silla.

!

  Deje de utilizar la silla si presenta daños o roturas.

!

  La silla solo se debe utilizar a una velocidad de paseo. Este producto no es 

adecuado para utilizarlo mientras se corre.

!

  No coloque ningún artículo en la bandeja de los padres que pueda dañar al bebé y 

la silla.

!

  Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de 

embalaje antes de utilizar este producto. A continuación, deberá mantener la bolsa 

de plástico y los materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños.

!

  Este producto no es adecuado para correr ni patinar.

!

  En el caso de los recién nacidos, le recomendamos que recline el respaldo al 

máximo.

!

  El dispositivo de estacionamiento deberá estar accionado cuando coloque y retire 

al niño.

!

  Los portabebés instalados sobre un chasis no sustituyen a una cuna ni una cama. 

Si su hijo necesita dormir, deberá colocarlo sobre una cuna, una cama o un capazo 

adecuado.

!

  El capazo es adecuado únicamente para niños que no puedan sentarse sin ayuda, 

darse la vuelta ni levantarse sobre sus manos y rodillas. Peso máximo del niño: 9 

kg.

!

  NO utilice el capazo con un colchoneta que no sea la proporcionado, ni añada 

ningún otro colchón al capazo.

Montaje de la silla

Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.

Abrir la silla de paseo

consulte las imágenes 

1

 

2

Separe la leva de cierre 

1

 y, a continuación, levante el manillar hacia arriba 

2

. El sonido de un clic le indicará 

que la silla de paseo está completamente abierta.

!

   Asegúrese de que la silla está abierta y completamente bloqueada antes de usarla.

Montaje y desmontaje de las ruedas delanteras

consulte las imágenes 

3

 

4

Summary of Contents for litetrax E

Page 1: ...K PL NL TR Instruction Manual Manuel d utilisateur Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual de Instru es Manuale di istruzioni Haszn lati utas t s N vod k obsluze N vod na pou itie Instrukcj...

Page 2: ...11 10 7 1 1 2 2 FIGURE 1 3 FIGURE 1 5 FIGURE 7 12 FIGURE 12 16 FIGURE 12 16 FIGURE 12 16 FIGURE 1 3 FIGURE 1 6 1 1 2 2 1 1 8 Stroller Operation 6 1 1 2 2 12 1 2 Stroller Assembly 9 IMPORTANT READ CARE...

Page 3: ...FIGURE 13 17 FIGURE 18 22 13 3 4 16 14 1 1 2 2 3 3 17 19 1 1 3 3 2 2 22 20 1 1 2 2 21 or or 18 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 15 1 1 A A 2 2...

Page 4: ...FIGURE 24 27 FIGURE 28 32 5 25 2 2 26 27 6 Accessories May not be included in purchase Accessories may be sold separately or may not be available depending on region 24 28 29 1 1 23 31 30 32 2 2 1 1...

Page 5: ...FIGURE 33 37 NOTE 8 7 33 34 2 2 1 1 35 1 1 2 2 36 Care and Maintenance 37 NOISE NOISE...

Page 6: ...essories 15 Care and Maintenance 15 Emergency In case of emergency or accident it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately Product Informatio...

Page 7: ...y load attached to the handle and or on the back of the backrest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle DO NOT lift stroller while child is in stroller DO NOT use...

Page 8: ...e lowest shoulder slots To adjust the position of the shoulder harness twist the harness strap from the top anchor position 16 Then feed the strap through to the front of the seat Adjust the height as...

Page 9: ...e Child restraint see images 30 36 When using with Joie child restraint gemm iLevel i Snug i Gemm 2 please refer to the following instructions Before using the infant child restraint please make sure...

Page 10: ...liage de la poussette 22 Utilisation des accessoires 23 Entretien et maintenance 23 Urgence En cas d urgence ou d accident il est tr s important de prendre imm diatement soin de votre enfant en lui pr...

Page 11: ...ficelle autour du cou de votre enfant ne suspendez aucune ficelle ce produit et n attachez aucune ficelle aux jouets Les charges attach es la poign e et ou au dos du dossier et ou sur les c t s de la...

Page 12: ...sez le point d ancrage A du harnais d paules et les fentes les plus basses au niveau des paules Pour r gler la position du harnais d paules tournez la sangle d paules depuis la position d ancrage sup...

Page 13: ...e voir images 30 36 En cas d utilisation avec coque b b Joie gemm iLevel i Snug et i Gemm 2 veuillez consulter les instructions suivantes Avant d utiliser la coque b b veuillez vous assurer que le dos...

Page 14: ...de los accesorios 31 Cuidados y mantenimiento 31 Emergencia En caso de emergencia o accidente es muy importante que su beb reciba primeros auxilios y tratamiento m dico de inmediato Informaci n del p...

Page 15: ...cuello del ni o no deje que cuelguen cordones de este producto ni ate los cordones a ning n juguete Si cuelga alg n objeto del manillar y o en la parte trasera del respaldo y o de los laterales de la...

Page 16: ...e los hombros y los ojales del respaldo m s bajos Para ajustar la posici n del arn s de los hombros gire la correa de dicho arn s desde la posici n de anclaje superior 16 A continuaci n pase la correa...

Page 17: ...emm iLevel i Snug e i Gemm 2 de Joie consulte las siguientes instrucciones Antes de instalar el portabeb s aseg rese de reclinar el respaldo al m ximo y de abrochar el arn s Si experimenta alg n probl...

Page 18: ...den 38 Bremse verwenden 38 Verdeck verwenden 38 Kinderwagen zusammenklappen 38 Zubeh r verwenden 39 Pflege und Wartung 39 Notfall Bei einem Notfall oder Unfall muss Ihr Kind unverz glich erste Hilfe b...

Page 19: ...den an Spielzeugen an damit sich das Kind nicht strangulieren kann Jede Last die am Griff und oder an der R ckseite der R ckenlehne und oder an den Seiten des Fahrzeugs befestigt ist beeintr chtigt d...

Page 20: ...erung A und die untersten Schulterschlitze verwendet werden Passen Sie die Position des Schultergurtes an indem Sie den Gurt durch die Verankerung auf die Vorderseite der Sitzfl che f hren 16 F hren S...

Page 21: ...en Sie bei Verwendung mit der Joie Babyschale gemm iLevel i Snug i Gemm 2 die folgenden Anweisungen Stellen Sie vor Benutzung der Babyschale sicher dass die R ckenlehne auf die niedrigste Position ein...

Page 22: ...s 47 Cuidado e manuten o 47 Emerg ncia Em caso de emerg ncia ou acidente importante prestar imediatamente os primeiros socorros e tratamento m dico ao seu filho Informa es do produto Leia atentamente...

Page 23: ...inquedos Qualquer carga colocada sobre a pega e ou na traseira do apoio das costas e ou nas laterais do ve culo podem afetar a estabilidade do mesmo N O eleve o carrinho enquanto a crian a estiver l d...

Page 24: ...Para ajustar a posi o da al a rode a a partir da ncora superior 16 Em seguida passe a correia para a parte frontal da cadeira ajuste a altura conforme necess rio e volte a passar para a parte traseir...

Page 25: ...crian as Joie gemm iLevel i Snug i Gemm 2 consulte as instru es seguintes Antes de utilizar o dispositivo de reten o para crian as certifique se de que o apoio das costas foi ajustado para a posi o m...

Page 26: ...io 54 Chiusura del passeggino 54 Uso degli accessori 55 Cura e manutenzione 55 Emergenza In caso di emergenza o incidenti estremamente importante portare il bambino al pronto soccorso per cure mediche...

Page 27: ...le e o sui lati del veicolo influisce sulla stabilit del veicolo stesso NON sollevare il passeggino con il bambino all interno NON utilizzare il cestello di conservazione per il trasporto del bambino...

Page 28: ...er le spalle A e le fessure inferiori per le spalle Per regolare la posizione della cintura per le spalle attorcigliare le bretelle dalla posizione di ancoraggio superiore 16 Quindi inserire le bretel...

Page 29: ...30 36 Quando si utilizza il sistema di ritenuta per bambini Joie gemm iLevel i Snug i Gemm 2 consultare le seguenti istruzioni Prima di utilizzare il sistema di ritenuta per bambini assicurarsi che l...

Page 30: ...a gyerekkocsit 62 Tartoz kok haszn lata 63 Kezel s s karbantart s 63 S rg ss g S rg ss g vagy baleset eset n a legfontosabb hogy a gyereknek viselje gondj t azonnali els seg llyel vagy orvosi kezel s...

Page 31: ...in rokat a gyerek gyra s ne k ss n zsin rokat a j t kokra B rmilyen teher amit a foganty ra a h tt ml ra s vagy a j rm oldal ra helyez a j rm stabilit s t befoly solhatja NE emelje fel a gyerekkocsit...

Page 32: ...b v llp nt ny l st Kisebb gyerek eset ben haszn lja az A v llh msz j r gz t t s a legalacsonyabb v llp nt ny l st A v llh msz j helyzet nek ll t s hoz csavarja a h msz jat a fels horog poz ci ba 16 Ez...

Page 33: ...ta L sd a k peket 30 36 Amikor Joie gemm iLevel i Snug i Gemm 2 csecsem hordoz val haszn lja k rj k olvassa el az al bbi utas t sokat Miel tt a csecsem hordoz t haszn ln k rj k gy z dj n meg hogy a h...

Page 34: ...rku 70 Pou it p slu enstv 71 P e a dr ba 71 Stav nouze V p pad ohro en nebo razu je nejd le it j poskytnout va emu d t ti okam it o et en a n slednou l ka skou pomoc Informace o produktu P ed pou it m...

Page 35: ...zky z tohoto v robku ani nep ivazujte prov zky k hra k m Jak koli z t p ipevn n na dr adlo a nebo na zadn stranu op r ku a nebo na bo n strany vozidla sn jeho stabilitu NEZVEDEJTE ko rek pokud je d t...

Page 36: ...a nejni ramenn sloty Pro pravu pozice ramenn ho postroje oto te popruh ramenn ho postroje z horn polohy kotvy 16 Potom provle te popruh p edn st seda ky Upravte v ku podle pot eby a provle te zp t 17...

Page 37: ...P i pou it s d tsk m z dr n m syst mem Joie gemm iLevel i Snug a i Gemm 2 si pros m p e t te n sleduj c pokyny P ed pou it m z dr n ho syst mu pro novorozence zkontrolujte zda je op r k v nejni poloze...

Page 38: ...slu enstva 79 Starostlivos a dr ba 79 N dzov stav V pr pade mimoriadnej udalosti alebo nehody je najd le itej ie aby bolo o va e die a ihne postaran v r mci prvej pomoci a lek rskeho o etrenia Inform...

Page 39: ...hra k m Ak ko vek za a enie p sobiace na rukov a alebo zadn stranu operadla a alebo na boky vozidla ovplyvn stabilitu vozidla NEZDV HAJTE ko k ke je v om die a NEPOU VAJTE lo n ko k ako nosi na die a...

Page 40: ...nn ho popruhu A a najni ie umiestnen ramenn otvory Ak chcete nastavi polohu ramenn ch popruhov zvi te remienok popruhu z hornej polohy kotvy 16 Potom popruh prevle te smerom k prednej asti sedadla pod...

Page 41: ...ie pozrite si obr zky 30 36 Pri pou it s detskou autoseda kou Joie gemm iLevel i Snug i Gemm 2 si pozrite nasleduj ce pokyny Pred pou it m doj enskej detskej autoseda ky sa uistite e je opierka nastav...

Page 42: ...gnacja i konserwacja 87 Sytuacja zagro enia W sytuacji zagro enia lub po wypadku najwa niejsze jest aby udzieli dziecku pierwszej pomocy i jak najszybciej podda je leczeniu medycznemu Informacje o pr...

Page 43: ...owany do uchwytu i lub z ty u oparcia i lub na bokach w zka b dzie wp ywa na stabilno w zka NIE nale y podnosi w zka dzieci cego gdy znajduje si w nim dziecko NIE nale y u ywa kosza do przewo enia dzi...

Page 44: ...a ramiona W przypadku mniejszego dziecka nale y u y kotw B uprz y i najwy sze szczeliny uprz y na ramiona Aby wyregulowa pozycj uprz y na ramiona skr pas uprz y wychodz cy z pozycji g rnej kotwy 16 Na...

Page 45: ...fotelikiem dzieci cym Joie patrz rysunki 30 36 Podczas u ywania z systemem przytrzymuj cym dla dzieci iLevel i Snug i Gemm 2 nale y si zastosowa do poni szych instrukcji Przed u yciem systemu przytrz...

Page 46: ...agen invouwen 94 Accessoires gebruiken 95 Verzorging en onderhoud 95 Noodgeval Bij een noodsituatie of een ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct te laten verzorgen met eerste hulp en medisc...

Page 47: ...aan speelgoed bevestigen Elke last bevestigd aan de greep of op de achterkant van de rugsteun of de zijkanten van het voertuig be nvloeden de stabiliteit van het voertuig Til de wandelwagen NIET op a...

Page 48: ...laagste schoudersleuven Voor het aanpassen van de positie van de schoudergordel draait u de gordel vanaf de bovenste ankerpositie 16 Voer de gordel vervolgens door de voorkant van de stoel pas de leng...

Page 49: ...j het gebruik met het Joie kinderzitje gemm iLevel i Snug i Gemm 2 Voordat u het babyzitje gebruikt moet u ervoor zorgen dat de rugsteun is ingesteld op de laagste stand en dat het babyzitje is bevest...

Page 50: ...ilidinin Kullan m 102 Fren Kullan m 102 Tente Kullan m 102 Bebek Arabas n Katlama 102 Aksesuarlar n Kullan m 103 Bak m ve Koruma 103 Acil Durum Acil durumda veya kazalarda en nemli nokta ocu unuza hem...

Page 51: ...n Kulpa arkal n s rt k sm na ve veya arac n yan taraflar na tak lan y kler arac n dengesini etkileyecektir ocuk i indeyken bebek arabas n yukar KALDIRMAYIN Depolama sepetini ocuk ta ma arac olarak KU...

Page 52: ...an n Omuz kay n n konumunu ayarlamak i in kay st tutturma noktas ndan d nd r n 16 Sonra kay koltu un n ne ge irin Y ksekli i istedi iniz gibi ayarlay n ve kay geriye besleyin 17 Omuz ask s n n imdi st...

Page 53: ...u uyla birlikte kullan rken l tfen a a daki talimatlara ba vurun ocuk koltu unu kullanmadan nce l tfen arkal n en al ak konuma ayarland ndan ve ocuk koltu unun sabitlendi inden emin olun ocuk koltu un...

Page 54: ...iebaby com joiebaby com 1 7 107 108 108 108 109 109 109 109 109 109 109 110 110 110 110 110 111 111 Litetrax E 15 36 Joie www joiebaby com Allison Baby UK Ltd 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Page 55: ...107 108 15 4 5 9 1 2 1 2 3 4...

Page 56: ...109 110 5 6 7 8 9 10 11 12 11 12 13 14 13 14 1 14 2 14 3 15 19 15 1 A 15 2 A 16 17 18 19 1 19 2 19 3 20 2 20 1 20 2 21 21 22 23 22 23 24 24 25 27 1 25 2 2 26 3 27...

Page 57: ...111 112 Joie 28 Joie 29 8 29 Joie 30 36 Joie Gemm iLevel i Snug i Gemm 2 37 37...

Page 58: ...Brug af tilbeh r 119 Pleje og vedligeholdelse 119 N dsituationer I tilf lde af en n dsituation eller ulykke er det vigtigst at dit barn straks f r f rstehj lp og l gebehandling Produktoplysninger L s...

Page 59: ...ag p rygl net og eller p siderne af klapvognen vil p virke stabiliteten L ft IKKE klapvognen mens barnet sidder i den Brug IKKE opbevaringskurven som barnelift For at undg at klapvognen vipper m du al...

Page 60: ...bruge fastg relsespunkt A til skuldersele og lavere skulderplacering For at justere skulderselenes position skal du dreje selestroppen fra det verste fastg relsespunkt 16 Stik derefter stroppen igenn...

Page 61: ...n Joie autostol gemm iLevel i Snug eller i Gemm 2 bedes du venligst f lge f lgende vejledninger Inden autostolen bruges skal du s rge for at rygl net er s nket helt ned og at autostolen er sp ndt fast...

Page 62: ...joiebaby com joiebaby com 7 1 123 124 124 125 125 125 125 125 125 125 125 126 126 126 126 126 127 127 Litetrax E 36 15 Joie www joiebaby com Allison Baby UK 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 63: ...123 124 15 4 5 9 2 1 2 1 4 3...

Page 64: ...125 126 6 5 8 7 9 10 12 11 11 12 14 13 13 2 14 1 14 3 14 19 15 1 15 2 15 16 17 18 1 19 3 19 2 19 20 A 2 20 1 20 21 21 23 22 22 23 24 24 27 25 2 25 1 26 2 27 3...

Page 65: ...127 128 Joie 28 Joie 29 29 36 30 Joie gemmgemm iLevel i Snug i Gemm 2 37 37...

Page 66: ...y com Joie joiebaby com 1 7 131 132 132 132 133 133 133 133 133 133 133 134 134 134 134 134 135 135 Litetrax E 15 36 Joie www joiebaby com Allison Baby UK Ltd 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Page 67: ...131 132 15 4 5 9 1 2 1 2 3 4...

Page 68: ...133 134 5 6 7 8 9 10 11 12 11 12 13 14 13 14 1 14 2 14 3 15 19 15 1 A 15 2 16 17 18 19 1 19 2 19 3 20 2 20 1 20 2 21 21 22 23 22 23 24 24 25 27 1 25 2 2 26 3 27...

Page 69: ...135 136 Joie 28 Joie ramble 29 8 29 Joie 30 36 Joie gemm iLevel i Snug i Gemm 2 37 37...

Page 70: ...suffletten 142 F lla ihop sittvagnen 142 Anv nda tillbeh r 143 Reng ring och underh ll 143 N dfall Vid n dfall eller en olycka r det mycket viktigt att barnet omedelbart f r f rsta hj lpen och medici...

Page 71: ...n ren fr n denna produkt eller p leksaker All last som f sts p handtaget och eller ryggst dets baksida och eller p fordonets sidor p verkar fordonets stabilitet Lyft INTE sittvagnen n r barnet r kvar...

Page 72: ...elselef rankringen A anv ndas p de nedersta ppningarna f r axelselen Justera positionen f r axelselen genom att vrida selens remmar fr n versta f rankringens position 16 Mata sedan remmen genom s tets...

Page 73: ...ning f r barn modellerna gemm iLevel i Snug i Gemm 2 anv nds s v nligen se f ljande instruktioner Innan fasth llningsanordningen f r barn anv nds s kontrollera att ryggst det har justerats till l gsta...

Page 74: ...IM 000083C Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ...

Reviews: