background image

125

126

2. Autostoelen die opzij of naar achteren kijken ten opzichte van de 
rijrichting van de auto.   
3. Autostoelen kunnen tijdens de installatie bewegen.

Noodgeval

Bij een noodsituatie of een ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct 
te laten verzorgen met eerste hulp en medische behandeling.

Productinformatie

Voor installatie met driepuntsgordel of met ISOFIX-systeem en 

bovenkoord

1. Dit is een 'Universeel' kinderzitje. Het is goedgekeurd volgens UN ECE-

regelgeving 44, 04-serie van amendementen, voor algemeen gebruik in 

voertuigen, en het past op de meeste, maar niet alle, autostoelen.

2. Een juiste pasvorm is waarschijnlijk als de autofabrikant heeft gesteld 

in het autohandboek dat de auto een 'universeel' kinderzitje voor deze 

leeftijdsgroep kan accepteren.

3. Dit kinderzitje is geclassificeerd als 'universeel' onder strengere 

omstandigheden dan die van toepassing waren op eerdere ontwerpen 

die deze mededeling niet dragen.

4. Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant of de verkoper 

van het kinderzitje.

Voor installatie met het ISOFIX-systeem en het bovenkoord

1. Este é um sistema de retenção infantil ISOFIX. Het is goedgekeurd 

volgens verordening 44, reeks amendementern 04, voor algemeen 

gebruik in auto's uitgerust met ISOFIX-verankeringssystemen.   Het is 

geschikt voor montage in de stoelen van de meeste auto's.

2. Het is geschikt voor voertuigen met posities die zijn goedgekeurd als 

ISOFIX-posities (zoals beschreven in het handboek van het voertuig), 

afhankelijk van de categorie van het kinderzitje en van de bevestiging.

3. Stoelposities in andere auto's kunnen eveneens geschikt zijn voor dit 

kinderzitje. Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant of de 

verkoper van het kinderzitje.

4. De ISOFIX-grootteklasse waarvoor dit apparaat is bedoeld, is B1.

Voor installatie met ISOFIT-systeem en driepuntsgordel

1. O sistema de retenção para crianças é classificado para uso "semi-

universal".

2. Posições de assento em outros carros também podem ser adequados 

para aceitar o sistema de retenção para crianças. Em caso de dúvida, 

consulte o fabricante do sistema de retenção para crianças ou o 

fabricante do veículo.

Product

 Kinderzitje

Model 

C1602

Geschikt voor 

Voor kinderen met een gewicht van 0 -36 kg    

 

(ongeveer 0 - 12 jaar)

Massagroep 

0+/1/2/3

Materialen 

Kunststoffen, metaal, geweven stoffen

Patentnr 

Patenten aangevraagd

Summary of Contents for Every Stage FX

Page 1: ...every stage fx ECE R44 04 Group 0 1 2 3 0 36kg child restraint ECE R44 04 B1 ECE R44 04 ISOFIX...

Page 2: ...quality fully certified child safety child restraint This product is suitable for the use of children weighing UNDER 36kg approximately 12 years old or under Carefully read this Instruction Manual an...

Page 3: ...ld restraint system unattended Do not place the child restraint in seating positions where an active frontal airbag is installed if your child is still in rear facing mode WARNING NEVER use a second h...

Page 4: ...If in doubt please consult the child restraint manufacturer or the retailer For Installation with ISOFIX ISOFIX attachments and top tether 1 This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It is approved to...

Page 5: ...3 years to 12 years 3 Position1 4 Position5 6 5 2 1 Infant insert must be used from 0 9 months to help restrain the child tightly 4 Position1 4 3 2 1 4 6 Important 1 DO NOT use forward facing mode bef...

Page 6: ...nd Shoulder Harnesses see images 5 6 Please adjust the head support and shoulder harnesses to proper height according to the child s height When used in baby mode the shoulder harness height must be e...

Page 7: ...e adjust the child restraint to proper angle 2 positions for baby mode Angle indication With top triangle and blue triangle aligned Make sure the shoulder harness is adjusted to proper height before i...

Page 8: ...nfant insert when the infant s shoulders no longer fit comfortably Remove the infant insert cushion by detaching the snaps to allow more space when the infant does not fit comfortably The cushion can...

Page 9: ...or Toddler Mode Please adjust the child restraint to proper angle 4 positions for toddler mode Angle indication With top triangle and red triangle aligned Please adjust the shoulder harnesses to prope...

Page 10: ...int back and forth The assembled safety belt is shown as 25 Shoulder belt passes through Lock off Device as 25 1 Waist belt passes through the seat belt back slots as 25 2 The vehicle buckle tongue is...

Page 11: ...cle seat as once the top tether is attached and tensioned the recline angle will not be able to change without adjustment to the top tether ecurely installed by p 3 Press the ISOFIX attachments releas...

Page 12: ...sure that tether hook are securely attached to the anchorage fitting The colors of the indicators on tether strap adjuster should be completely green 33 1 If recline angle is adjusted check the tensio...

Page 13: ...ut the thickness of one hand 38 39 Junior Mode Forward Facing Mode for Child 15 36kg 3 12 years old see images 40 45 i Installation for Junior Mode Just use the vehicle seat belt when installing the c...

Page 14: ...must pass through lap belt guidings The vehicle waist belt must cross through the middle of the crotch belt cover and then attach the loop and hook fasteners 43 2 The child restraint can not be used i...

Page 15: ...45 3 The vehicle waist belt must cross through the middle of the crotch belt cover and then attach the loop and hook fasteners 45 4 Waist belt must pass through lap belt guidings The child restraint...

Page 16: ...ndiluted neutral detergent gasoline or other organic solvent to wash the child restraint It may cause damage to the child restraint Do not twist the soft goods to dry with great force It may leave the...

Page 17: ...ualit s r et pleinement certifi Ce produit est adapt aux enfants pesant MOINS de 36 kg environ 12 ans ou moins Lisez attentivement ce manuel d instructions et suivez les tapes d installation car il s...

Page 18: ...faut l enlever en cas de non utilisation r guli re L enfant ne doit pas rest attach au dispositif de retenue pour enfants sans surveillance Ne placez PAS ce dispositif de retenue pour enfants face un...

Page 19: ...de doute veuillez consulter le distributeur du si ge de b b Pour installation avec un syst me ISOFIX et sangle d attache sup rieure 1 Il s agit d un syst me de retenue pour enfants ISOFIX Il est appr...

Page 20: ...dispositif de retenue pour enfants en mode bambin n utilisez pas le support pour b b Lorsque vous installez le dispositif de retenue pour enfants en mode junior n utilisez pas le support pour b b Imp...

Page 21: ...es harnais d paules la bonne hauteur selon la taille de votre enfant En cas d utilisation en mode b b les harnais d paules doivent tre niveau avec les paules de l enfant 5 1 En cas d utilisation en mo...

Page 22: ...our le mode b b Indication de l angle Avec le triangle sup rieur et le triangle bleu align s V rifiez que les harnais d paules sont la bonne hauteur avant d installer ce dispositif de retenue pour enf...

Page 23: ...les paules de l enfant ne se placent plus de fa on confortable Enlevez le coussin de support pour nourrissons en d bloquant les fermoirs pour faire plus de place quand l enfant grandit Le coussin peu...

Page 24: ...e la ceinture d paules et celle pour la taille ne sont pas tordues et ne bloquent pas le bon positionnement des ceintures de s curit 20 1 Tout en appuyant sur le bouton d ajustement du harnais tirez c...

Page 25: ...r installation avec ceinture 3 points 1 Enfilez la ceinture de s curit travers les deux fentes arri re de la ceinture au dos du dispositif de retenue pour enfants 21 2 Bouclez la ceinture de s curit 2...

Page 26: ...rieure est fix e et tendue l angle d inclinaison ne peut plus tre chang sans l avoir ajust au pr alable ecurely installed by p 3 Appuyez sur le bouton de d verrouillage ISOFIX et poussez le dispositi...

Page 27: ...rez vous que les crochets de la sangle d attache sont bien fix s au syst me d ancrage Les indicateurs des connecteurs du dispositif de r glage de la sangle d attache doivent tre compl tement verts 33...

Page 28: ...la boucle dans leurs compartiments de rangement respectifs Ajustez les harnais d paules la longueur appropri e avant de les ranger ainsi que la boucle dans leurs compartiments de rangement Il faut r...

Page 29: ...r 2 Positionnez la ceinture d paules travers le guide de la ceinture d paules passez la ceinture pour la taille travers les fentes de la ceinture abdominale Fermez la boucle et tirez sur la ceinture d...

Page 30: ...our la taille doit passer dans les guides de la ceinture abdominale Le dispositif de retenue pour enfants ne peut pas tre utilis si la boucle de ceinture de s curit du v hicule extr mit femelle de la...

Page 31: ...ou autres solvants organiques pour laver le dispositif de retenue pour enfants Cela pourrait endommager le dispositif de retenue pour enfants N essorez pas les pi ces souples avec trop de force Des pl...

Page 32: ...normativas equivalentes Este dispositivo de sujeci n para ni os est aprobado por la serie de enmiendas de la Norma Europea CEPE 44 04 Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenam...

Page 33: ...r lanzado y puede causar da os a los ocupantes en curvas pronunciadas frenazos o colisiones Ret relo si no lo va a utilizar con mucha frecuencia No deje a su hijo sin supervisi n en el sistema de suje...

Page 34: ...o de edades 3 Este dispositivo de sujeci n para ni os ha sido clasificado como Universal bajo unas condiciones m s estrictas que las que se han aplicado a los dise os anteriores que no contienen este...

Page 35: ...en el modo para ni os peque os no utilice el accesorio para ni os peque os Cuando instale el dispositivo de sujeci n para ni os en el modo junior no utilice el accesorio para ni os peque os Important...

Page 36: ...l ni o Cuando utilice el modo para beb s los arneses de los hombros deber n estar a la altura de los hombros del ni o 5 1 Cuando utilice el modo para ni os peque os los arneses de los hombros deber n...

Page 37: ...posiciones en el modo para beb s Indicaci n del ngulo con el tri ngulo superior y el tri ngulo azul alineados Aseg rese de que los arneses de los hombros est n ajustados a una altura adecuada antes d...

Page 38: ...odamente Retire el coj n interior soltando los broches para dejar m s espacio cuando el beb no entre c moda mente en el asiento El coj n puede utilizarse suelto sin acoplarlo a la parte interior para...

Page 39: ...rones de seguridad aseg rese de que tanto el cintur n de los hombros como el de la cintura no est n retorcidos y no queden mal colocados 20 1 Mientras presiona el bot n de ajuste del arn s tire totalm...

Page 40: ...cintur n de 3 puntos de sujeci n 1 Pase el cintur n de seguridad por las dos ranuras posteriores del cintur n del asiento situadas en la parte trasera del dispositivo de sujeci n para ni os 21 2 Abroc...

Page 41: ...acia atr s contra el asiento del veh culo ya que una vez fijada y tensada la correa superior no podr cambiar el ngulo de reclinaci n sin ajustar la correa superior 3 Pulse el bot n de desbloqueo del s...

Page 42: ...a 33 Aseg rese de que el gancho de la correa est bien fijado al anclaje Los indicadores del ajustador de la correa superior deben ser de color completamente verde 33 1 Si ajusta el ngulo de reclinaci...

Page 43: ...mbros la hebilla y los enganches de la hebilla en sus respectivos compartimentos de almacenamiento Ajuste los arneses de los hombros hasta que la longitud sea la adecuada antes de guardar los arneses...

Page 44: ...mpruebe si las gu as del cintur n de hombro est n a la altura adecuada 2 Pase el cintur n de los hombros a trav s de la gu a del cintur n de los hombros y el cintur n de la cintura por las gu as del c...

Page 45: ...pelvis y a continuaci n fije el enganche y los velcros sobre l 45 4 El cintur n de la cintura pasa por las gu as del cintur n de cintura El dispositivo de sujeci n para ni os no puede utilizarse si l...

Page 46: ...para limpiar el dispositivo de sujeci n para ni os Si lo hace puede da ar el dispositivo de sujeci n para ni os No retuerza con demasiada fuerza el acolchado cuando lo seque Podr an quedar arrugas en...

Page 47: ...regulamento UN ECE 44 s rie 04 de altera es Mantenha este manual de instru es no compartimento de armazenamento da tampa traseira para refer ncia fu tura Lista de pe as Certifique se de que todas as...

Page 48: ...coloque este assento infantil em posi es de assento onde um airbag frontal ativo estiver instalado se seu filho ainda estiver no modo virado para frente NUNCA utilize uma cadeirinha infantil de segund...

Page 49: ...bricante de cadeirinhas infantis ou o vendedor Para a Instala o com sistema ISOFIX e tira superior 1 Este um sistema de reten o infantil ISOFIX aprovado pela Regulamenta o N 44 04 e s ries de emendas...

Page 50: ...instalar a cadeirinha infantil no modo crian a n o use o encaixe infantil Ao instalar a cadeirinha infantil no modo J nior n o use o encaixe infantil Importante 1 N O utilize o modo virado para frent...

Page 51: ...ombro na altura apropriada de acordo com a altura da crian a Quando usado em modo beb a altura dos cintos de ombro deve ficar alinhada com os ombros da crian a 5 1 Quando usado em modo beb a altura d...

Page 52: ...gulo apropriado 2 posi es para modo beb Indica o do ngulo Com o tri ngulo superior e tri ngulo azul alinhados Certifique se de que o cinto de ombro esteja ajustada na altura apropriada antes de instal...

Page 53: ...b destacando os encaixes para permitir mais espa o quando o beb n o cabe confortavelmente A almofada pode ser utilizada separadamente sem ser anexada ao encaixe para refor ar as costas da crian a para...

Page 54: ...de abd men n o estejam torcidos e n o ir o impedir que os cintos de seguran a sejam apropriadamente posicionados 20 1 Enquanto pressiona o bot o de ajuste do cinto retire completamente os dois cintos...

Page 55: ...Para instala o com cinto de 3 pontos 1 Rosqueie o cinto de seguran a atrav s das duas aberturas posteriores nas costas da cadeirinha 21 2 Afivele o cinto de seguran a 22 3 Abra o dispositivo destravam...

Page 56: ...es de voltar o assento do ve culo pois uma vez que a tira superior esticada e acoplada o ngulo de inclina o n o ser capaz de mudar sem ajustar a tira superior 3 Pressione o bot o de libera o ISOFIX e...

Page 57: ...ncho de tira est unido firmemente ao encaixe de fixa o As cores dos indicadores no ajuste de tira devem ser completamente verdes 33 1 Se o ngulo de reclina o for ajustado verifique a tens o sobre a ti...

Page 58: ...s da fivela nos respectivos compartimentos de armazenamento Por favor ajuste os cintos de ombro no comprimento adequado antes de armazenar as faixas de ombro e afivele em seus compartimentos de armaze...

Page 59: ...a na cadeirinha infantil verifique se o cinto de om bro est na altura correta 2 Posicione o cinto de ombros atrav s da guia do cinto de ombros passe o cinto de abd men pelos guias de cinto Aperte a fi...

Page 60: ...es de la o e gancho sobre ele 45 4 O cinto de abd men deve passar pelos guias de cinto O sistema de cadeirinha infantil n o pode ser usado se a fivela do cinto de seguran a do ve culo final f mea da f...

Page 61: ...o use detergente neutro n o dilu do gasolina ou outros solventes org nicos para lavar a cadeirinha Pode danificar a cadeirinha infantil N o tor a as partes macias com muita for a para secar Isto pode...

Page 62: ...n is goedgekeurd volgens UN ECE Nr 16 of andere vergelijkbare normen Dit kinderzitje is goedgekeurd volgens UN ECE richtlijn 44 reeks amendementen 04 Bewaar de instructiehandleiding in het opbergvak v...

Page 63: ...niet zonder toezicht achter in het kinderzitje Zet het kinderzitje NIET rechtop als een actieve airbag voorin is ge nstalleerd terwijl uw kind nog achteruit kijkend zit Gebruik NOOIT een tweedehands...

Page 64: ...het bovenkoord 1 Este um sistema de reten o infantil ISOFIX Het is goedgekeurd volgens verordening 44 reeks amendementern 04 voor algemeen gebruik in auto s uitgerust met ISOFIX verankeringssystemen...

Page 65: ...tuk voor een klein kind als u het kinderzitje in de peuterstand installeert Gebruik niet het inzetstuk voor een klein kind als u het kinderzitje in de juniorstand installeert Belangrijk 1 Gebruik de v...

Page 66: ...ereenkomstig de lengte van het kind Bij gebruik in de babystand moet de hoogte voor de schouderriemen gelijklopen met de schouders van het kind 5 1 Bij gebruik in de peuterstand moet de hoogte voor de...

Page 67: ...de juiste hoek 2 standen voor de juniorstand Hoekindicatie met bovenste driehoek en blauwe driehoek in lijn Zorg ervoor dat de schouderriem op de juiste hoogte is afgesteld voordat u dit kinderzitje...

Page 68: ...comfortabel passen Verwijder het kinderinzet kussen door de klemmen los te maken zodat er meer ruimte ontstaat als het kind niet comfortabel kan zitten U kunt het kussen apart gebruiken zonder het aa...

Page 69: ...owel de schouderriem als de middelriem niet gedraaid zijn en de veilige plaatsing van de veiligheidsriemen niet obstrueren 20 1 Houd de instelknop voor de riemen ingedrukt en trek aan de twee schouder...

Page 70: ...in 25 3 24 25 1 2 3 a Installatie met driepuntsgordel 1 Steek de veiligheidsriem door de twee rugsleuven achterop het kinderzitje 21 2 Gesp de veiligheidsriem vast 22 3 Open het vergrendelapparaat en...

Page 71: ...de stoel want nadat het bovenkoord is bevestigd en onder spanning gezet kunt u de hellingshoek niet kunt wijzigen zonder het bovenkoord aan te passen 3 Druk op de ISOFIX ontgrendelknop en druk het ki...

Page 72: ...33 Zorg er voor dat de haak stevig vast zit aan de verankering De kleur van de indicatoren op de koordafsteller moet volledig groen zijn 33 1 Als de hellingshoek wordt aangepast controleer dan de span...

Page 73: ...f de vijfpuntsgordels berg de schouderriemen gesp en gesptongen op in de betreffende opbergvakken Pas de schouderriemen aan op de juiste lengte voordat u de schouderriemen en gesp opbergt Plaats het k...

Page 74: ...t kinderzitje zitten en controleer of de schouderriemen op de juiste hoogte zitten 2 Steek de schouderriem door de schouderriemgeleider steek de middelriem door de heupgordel geleiders Maak de gesp va...

Page 75: ...e kruisriemkap gaan en vervolgens de lus en haakbevestiging er overheen vastmaken 45 4 De middelriem moet door de heupgordelsleuven gaan Het kinderzitje kan niet worden gebruikt als de gesp van de vei...

Page 76: ...erdund neutraal schoonmaakmiddel benzine of andere organische materialen om het kinderzitje te wassen Dat kan het kinderzitje beschadigen De zachte onderdelen niet draaien voor drogen met veel kracht...

Page 77: ......

Page 78: ...P IM0218C Share the joy at www joiebaby com Joie Children s Products UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ P IM0297D_1...

Reviews: